Темный Луч. Часть 4 - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, тут чертовски холодно.
Я терпеть не мог, когда у меня не было нормальной температуры. Эта вода всегда была такой холодной?
Я услышал плеск Елены, когда она бросилась ко мне, и убежал от нее, как испуганный кот.
Вода была чертовски холодной, но она пинала ее волнами в мою сторону, и капли казались ледяными глыбами.
Она продолжала смеяться, а я затаил дыхание.
— Когда же здесь станет тепло?
— Когда ты больше не будешь чувствовать ног, — ответила она, подошла ко мне и крепко обняла.
Она была такой теплой.
У меня стучали зубы.
— Тебе серьезно так холодно?
— Да, но я голоден.
— Я наловлю рыбы, иди. Тебе лучше просто вылечить мою спину сегодня вечером.
— Договорились. — Я вылез из воды, забрался на вершину плоского камня и устроился на солнце.
Елена наклонилась в воде, и я не мог не пялиться на нее.
Все в моей сущности хотело эту женщину любым возможным способом, какой только был в моих силах.
Я снова сходил с ума от желания и оторвал от нее взгляд.
Затем раздался шум, заставивший меня слегка вздрогнуть, когда рыба плюхнулась в нескольких дюймах от меня.
Я зааплодировал, а она сделала реверанс.
Через несколько минут она поймала еще одну, и этого было более чем достаточно.
Я освежевал рыбу своей драконьей чешуей путем частичной трансформации. Я вынул внутренности, пока Елена разводила огонь.
— Попробуй, — сказал я, когда ей его старалась разжечь.
— Нет, — сказала она и подождала меня.
Она наблюдала, как на моей ладони слабо вспыхнуло пламя, и я бросил его в костер.
Она наклонилась и подула на него. Смогу ли я когда-нибудь оправиться от этого? Даже мой огонь был слабым. Может быть, именно это и означало видение с огнем Саадедина. Что я буду не так силен, как должен быть.
Огонь потрескивал, а затем превратился в более заметное пламя от ее раздувания, когда я вернулся к рыбе и нанизал ее на палочку.
Я держал ее над огнем.
— Если подумать, ты мог бы просто приготовить ее руками.
— Я, наверное, смог бы, теперь, когда мое пламя ослабло.
— Прекрати это. Все исправиться, — сказала Елена.
Я вздохнул и понадеялся, что и в этом она была права.
Елена нашла зелень и посыпала ею рыбу. Пахло потрясающе, и когда все было готово, я съел и ту, и другую, так как она была слишком сыта после утреннего завтрака.
После моего перекуса мы немного полежали на солнышке. Я снова натянул рубашку, так как мне все еще было холодно.
Я вспомнил сон, который мне когда-то снился, когда я лежал вот так, затаив дыхание. Тот, в котором все время был рядом с отродьем, и усмехнулся. Она была далека от отродья. Она была моей жизнью.
— Что здесь такого смешного?
— Раньше мне это снилось, как мы будем смотреть на облака и делать из них фигурки.
— Снилось?
— Ага.
— Почему в твоих снах я выглядела по-другому?
— Я не знаю.
— Как я выглядела?
— Это не имеет значения, — тихо проговорил я.
— Если ты скажешь мне, что у меня были белоснежные волосы и пронзительные голубые глаза, я тебя испепелю.
Я рассмеялся над этим.
— Нет, полная противоположность. Это не имеет значения. — Я наполовину повернулся к ней всем телом. Ее сердце бешено колотилось, но она все еще смеялась.
Потом наши губы снова встретились, и я так старался не поцеловать ее, но она была моим наркотиком.
Когда часы запищали, была половина десятого, и пора было возвращаться, пока Ночной Злодей не выследил нас и не обнаружил, что мы больше не ненавидим друг друга.
Мне пришлось остудить ее губы, так как они снова распухли, и она смеялась над тем, как я старался не показывать, что мы больше, чем просто друзья.
Но она сохраняла хладнокровие, когда мы вошли в таверну в десять.
Приблизившись, я услышал имя Горана и понял, что они говорили о нем.
Я прочистил горло, чтобы отец мог слышать, и разговор прекратился.
Елена заметила это и неуверенно посмотрела на меня, но я с улыбкой отмахнулся.
Мы вошли в библиотеку и застали Чарльза, Дэвида, Люка, Гельмута, Эмануэля и моего отца за углубленной дискуссией.
— Принцесса, — Чарльз поприветствовал Елену с улыбкой. — Я рад, что вы двое нашли дорогу назад.
Отец просто уставился на меня, а я закрыл глаза и покачал головой.
— Ничего не случилось, — отругала Елена моего отца, и он улыбнулся.
— Как ты себя чувствуешь, Блейк? — спросил Дэвид.
— Намного лучше, спасибо, что спросил.
— Он организует еще одну поездку в Итан, — выпалила Елена.
— Он что? — спросил Чарльз. Мой отец просто опустил голову.
— Он хочет пойти на жатву, — сказала она Чарльзу.
— Сынок, ты что, совсем спятил?! — Чарльз посмотрел на меня, потом на моего отца. — Скажи мне, что тебя это не устраивает.
— Дело в том, кто он такой. Я не могу указывать сыну, что он может делать, а что нет.
— Никто из вас не знает, что такое жатва. Это идеальное место, чтобы провалить всю эту миссию. — Голос Чарльза звучал сурово.
— Наконец-то появился кто-то, кто чувствует то же, что и я, — сказала Елена и подошла, чтобы сесть на один из пустых стульев. Я схватил другой и сел на него верхом, перевернув его спинкой ко всем.
— Мы с Еленой только войдем и выйдем.
— Только через мой труп, — сказал отец.
— Я согласен, — сказал король Гельмут. — Я пошлю с вами горстку солдат.
— Целая группа! Шансы на то, что нас поймают, будут астрономическими, — сказал я, глядя на отца и Гельмута.
— Только на одну ночь. Блейк, нам нужно знать, что вы двое в безопасности.
Я понял, что разговор окончен, как только заговорил король Гельмут.
Начался новый разговор. Все в комнате фантазировали о том, что бы они сделали, если бы могли вернуться назад и изменить прошлое. Все они согласились, что убьют Горана.
Гельмут извинился, разговор прекратился, и мужчины заговорили о Лиге Драконов. Папа ответил на все их вопросы, и разговор снова вернулся к прошлому. Они говорили о том, какой честью было для дракона стать частью Лиги Драконов.
Это было честью для меня.
Я посмотрел на полку. Мне нужно было найти этот недостающий ингредиент. Елена не выживет без меня, точно так же, как я не выживу без нее.
Я встал и пошел в библиотеку, взял одну из книг Дэвида по травам и пролистал ее.
Я посмотрел на все изображения разных трав, и у меня возникло