Кровь дракона - Эдриенн Вудс
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Кровь дракона
- Автор: Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдриенн Вудс
Кровь Дракона
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
http://vk.com/club43447162
Оригинальное название: Dragon's blood
Автор: Эдриенн Вудс / Adrienne Woods
Серии: Луч / Beam
Перевод: Дарина Ларина
Редактор: maryiv1205
КРОВЬ ДРАКОНА
— 1-
Я был ещё совсем мальчишкой, когда возвели Стену, призванную защитить весь мир от Пейи.
Это было словно вчера.
В деревнях много обсуждали, как кудесники собрались вместе и сотворили Стену. У них ушло больше двух месяцев, чтобы она действовала так, как задумано, и двое из них ещё двенадцать месяцев оставались там, постепенно укрепляя её.
Стена не могла помешать войти, но, оказавшись внутри, покинуть Пейю уже невозможно.
Главной тому причиной было то, что с нами жили чудовища — чешуйчатые твари, сжигающие всё своим дыханием.
Нелегко жить с такими гигантами, но нам годами это удавалось. Мы научились лишать их пламени, отлавливать и убивать.
Я вырос здесь, мечтая сбежать из этого отвратительного мира, но мы не могли выбраться за пределы Пейи.
Те из нас, кто пытался… Ну, большинство погибли.
Только нескольким людям удалось перебраться через Стену, и я всю жизнь гадал, что в них было такого особенного. Что есть у них, чего нет у остальных?
Но по какой-то причине они всегда возвращались в эту адскую дыру. Я этого не понимал. Если бы я мог сбежать, то сделал бы это с концами.
Я отличался от большинства своих сверстников. Я родился с меткой. Ещё один бич нашего народа. Из-за неё отец запретил мне учиться на охотника на драконов.
Он объяснял это тем, что я должен заботиться о матери и мелких, пока его нет.
Но я знал, что он не хочет, чтобы другие увидели метку. Так он защищает меня.
Многие из тех, кто родился с меткой, умирали. Никто не знал, что на самом деле она означает. Все знали только, что это дурной знак. Так говорила старая шаманка, жившая в лесу. Многие дети дразнили её, это помогало им справиться со своим страхом.
Я тоже хотел, но Элизабет была против. Она добрая, слишком добрая, и она моя лучшая подруга. Или была ей, пока не выросла красавицей, по которой я теперь схожу с ума.
— Лиззи, выходи! — позвал я самого близкого мне человека на всём белом свете.
Она была заботливой, богатой (её отец из знати) и самой прекрасной девушкой, которую я когда-либо видел.
Я всегда был довольно робким, а вот её ничто не могло остановить.
От неё пахло травой, ветер развевал её волосы. Она точно знала, будет ли гроза, и никогда не ошибалась в своём прогнозе. Она была близка к природе, точно кудесница, но стоило мне произнести это вслух, как она накрывала мой рот ладонью, молясь, чтобы меня никто не услышал. Она просила меня никогда не говорить таких вещей.
С ней я много смеялся.
Разумеется, в детстве наши отношения были невинными, но когда мы стали взрослыми мужчиной и женщиной, наша дружба переросла в привязанность и любовь.
Её отцу я не нравился, поскольку не был голубых кровей, как они, но Лиззи это не волновало.
Нет, моя Лиззи свободна от предрассудков, ей всё равно, что думают о нас другие.
В одну из ночей она сказала мне, что готова умереть ради нашей любви.
Эти слова долго не давали мне покоя. Я расстроился, когда услышал их впервые, но, по правде говоря, я бы тоже умер ради неё. Я готов даже убить ради неё.
— Нет-нет, вепрь, в этом вся суть игры: ты должен сам меня найти! — услышал я её голос с одного из деревьев.
Она хорошо умела прятаться, но природа всегда её выдавала. Её волосы блеснули золотом в лучах солнца.
Я всегда внимательно выискивал подсказки, помогающие найти её.
Я подошёл к дереву, где она пряталась. Она была не настолько незаметной, чтобы я не заметил шуршания, пока она перебиралась в другое укрытие.
Я ненавидел эту игру, но Лиззи её обожала. И поскольку я любил Лиззи, приходилось терпеть.
Я с рёвом прыгнул в сторону. Она бесилась, когда я внезапно выскакивал перед ней, но мне это безумно нравилось. Особенно когда она пыталась убежать от меня.
Я застыл. Там никого не было.
— Лиззи! — заорал я, и вдруг почувствовал, как что-то упало мне на спину. Я испуганно дёрнулся и развернулся. Лиззи засмеялась в голос.
Её смех был подобен звону колокольчиков, что висят у нас дома на двери. Мама сделала из маленьких блестящих штучек.
Я захохотал вместе с ней, обхватывая руками её тонкий стан.
— Тебе нужно быть внимательнее, Уилл.
— Просто у тебя всё лучше и лучше получается прятаться.
Я притянул её к себе для поцелуя.
Когда я её целовал, то словно обретал крылья. Рядом с ней мне казалось, будто я могу летать.
Лучшее, чёрт побери, чувство на свете.
***
Было непросто встречаться с Лиззи за спиной её отца Иоава.
Он был суровым мужиком, жёстким, и Лиззи переживала, что могла унаследовать его тёмную сторону. Этот её страх мне казался глупым, но чем старше мы становились, тем чаще я обращал внимание на проблески дикого нрава. Это было не свойственно моей Лиззи.
Могла ли магия в ней портить характер? Она категорически отрицала, что магия усиливает её худшие черты, но я не был так уверен.
Каждый из нас стоял на своём. Она не хотела никому рассказывать и признавать магию, которая у неё была, а я не хотел делать вид, что этого нет. Я знал, что она может научиться ею управлять, если просто примет эту часть себя.
Я получил от неё записку с просьбой встретиться на нашем месте в лесу. Она хотела поговорить о чём-то важном. Я пришёл пораньше.
Отец вечно охотился на чудовищ, а мама присматривала за младшими детьми. У меня было свободное время только тогда, когда я ходил подоить коров.
Назначенное время наступило, а Лиззи так и не появилась. Это обеспокоило меня. Я испугался, что с ней могло что-то случиться.
Как вдруг я услышал, как кто-то спешит ко мне.
Сегодня она не пыталась подобраться незаметно.
В каждом её шаге чувствовался страх. Словно за ней гнался сам дьявол.
Выбежав на наше место, она влетела в меня и разрыдалась в моих объятьях. Я ничего не понимал.
— Лиззи, любимая, успокойся. Что случилось?
Она шмыгнула носом. Её слова было невозможно разобраться, пока она