Темный Луч. Часть 4 - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это будет вход и выход.
— Зачем? — спросила она.
— Нам нужно посмотреть, что это за жатва, Елена. Посмотреть, кто еще жив. Это были люди твоего отца. Может быть, всего лишь может быть, мы сможем увидеть твоего отца. — Последнюю часть я произнес тихо. — Это будем только ты и я, больше никто.
— А если ты увидишь их снова?
— Мы не поедем в Эйкенборо. Мы отправимся в один из других близлежащих городов, через которые проходит жатва.
— Блейк, они знают, как я выгляжу. Мы будем торчать, как пара больных пальцев.
— Нет, если используем магию, Елена. Я могу изменить нашу внешность.
— А что, если кто-нибудь найдет нас? Магия запрещена в Итане, Блейк.
— Тогда я смешаюсь с толпой.
— А что, если ты снова исчезнешь?
— Тогда ты отправишься домой. Я найду дорогу обратно, где бы ты ни была.
Она вздохнула, когда беспокойство появилось в уголках ее глаз. Я не собирался ей лгать.
— Нам нужно знать как можно больше. Нам нужно знать, кто еще жив, Елена. Сообщить им, что надежда есть, чтобы им было за что держаться.
— Ты забываешь одну вещь, Блейк. Я обещала отцу…
— Тогда ты винишь меня. Это было не просто твое обещание, Елена. Скажи ему, что я был сильнее, черт возьми, скажи ему все, во что, по-твоему, он поверит.
Она посмотрела на меня своими печальными глазами. Я снова куда-то ударил, а причинять ей боль или заставлять ее чувствовать себя виноватой — это было не то, чего я хотел.
— Я не это имел в виду. Знаю, ты мало что знаешь о своем отце, Елена. Но обещаю тебе, что сделаю все возможное, чтобы дать тебе шанс познакомиться с ним. Просто дай мне его, пожалуйста.
— Как ты это делаешь? — В ее голосе звучало раздражение. — Ты был в таком темном месте из-за Итана и миссии, которая не имела к тебе никакого отношения. И теперь ты хочешь ввязаться в другую, просто чтобы узнать, кто еще жив. Неужели ты даже ни капельки не боишься?
— Я отказываюсь позволять страху затуманивать мои суждения, Елена. Я…
— Перестань так говорить. Я знаю, кто ты такой. Перестань пытаться доказать людям, какой ты дракон, и просто побойся ради меня хоть раз.
Я наклонился к ней.
— Как я могу? Ты достаточно напугана за нас обоих.
— Теперь это моя вина! — закричала она.
— Я этого не говорил. Я уже говорил тебе, Елена, величие приходит со страхом. Если ты думаешь, что я не испугался в первый раз, зная, что после этого мне придется вернуться, я нашел свой выход из этого темного места, тогда тебе еще многое предстоит узнать обо мне. Я чертовски боюсь снова оказаться там, но… — Он остановился на несколько секунд. — Я больше боюсь разочаровать тебя. Я должен попытаться сообщить твоему отцу, его людям, что помощь приближается.
— Почему бы не позволить Эмануэлю пойти и сделать это или одному из его людей? Ты и так сделал достаточно.
Уголки моих губ изогнулись в улыбке.
— Ты говоришь совсем как моя мать.
— Что ж, в ее словах есть смысл.
— Они хотели отправить моего отца, Елена. Ты можешь себе представить, что было бы, если бы он узнал?
Она закрыла глаза.
— Это и есть причина, по которой ты хочешь это сделать?
— Мы единственные, кто может это сделать. Никто не стал бы держать это в секрете, если бы увидел его.
Она кивнула и глубоко вздохнула.
— Хорошо, — наконец произнесла она. — Когда ты хочешь вернуться?
— Через две недели, это будет во время следующего праздника.
— Две недели. — Она выдохнула. — Хорошо.
— Прости, я знаю, это было не то, чего ты ожидала.
— Дело не в этом. Просто мы так отличаемся друг от друга, Блейк. Иногда это меня пугает.
— Противоположности притягиваются. Это хорошо, — сказал я с кривой улыбкой.
Она усмехнулась.
— Да, надеюсь, что это правда.
Я притянул ее ближе к себе, и она положила голову мне на грудь.
— Никто не увидит, как мы приближаемся, Елена. Я обещаю, туда и обратно.
— Пожалуйста, просто скажи мне, что мы не пойдем в боксы, Блейк.
Я улыбнулся.
— Нет, на самом деле это ответственность другой группы, обещаю.
— Слава небесам! Ты знаешь, что означает слово «делегирование».
Я усмехнулся.
— Итак, я подумывал о том, чтобы зайти поближе к Титу. Город на другой стороне называется Соверен. Это было любимое место твоей матери. Она перевернулась бы в гробу, узнав, что они сделали с ним.
— Соверен. Думаю, у нас там был летний домик, или это то, о чем она писала в своих дневниках.
— Это было ее любимое место. Я даже не знаю, существует ли он до сих пор. То, как они разграбили этот город. Его было трудно узнать.
Она ничего не сказала.
Воцарилась тишина, и ее сердце снова заколотилось.
Это был лес.
— Кто пойдет с нами? — Она нарушила молчание.
— Несколько человек Эмануэля. Дикки, Рэймонд, может быть, Джерри.
— Он мне нравится.
— Кто? Джерри.
— Да.
Я фыркнул.
— Что? А тебе нет?
— Нет, есть что-то в нем и Тейлор, чему я не доверяю.
— Может быть, Тейлор и Симеон, я понимаю, но Джерри такой гладкий, Блейк. Он очень напоминает мне прежнего Блейка.
— Не говори так. — Выражение моего лица изменилось, и она рассмеялась.
— Что ж, мы сможем тщательно проверить его, когда он пойдет с нами.
— Ага, — сказал я.
— Итак, расскажи мне об этой магии, которую ты хочешь использовать. Что, если Горан заметит?
— Он не дракон, а те, кто им является, ну, они почувствовали бы меня и, возможно, просто продержались бы дольше.
— А что, если они плохие драконы?
— Мы выйдем прежде, чем они узнают, что это мы. А если нет, я испепелю любого, кто встанет у нас на пути, своим розовым поцелуем.
Она усмехнулась.
— Я серьезно. Ты больше ни минуты не проведешь в этой адской дыре. Но мне нужно это сделать, и я полагаю, что единственный способ, которым ты позволишь мне это сделать, — пойдешь со мной.
— Такой умный. — Она похлопала меня по щеке, и я улыбнулся.
— Пойдем.
— Ты действительно уже хочешь вернуться? — спросила она.
— Нет, ты действительно кое-что упомянула, и я все еще голоден.
— Желудок дракона.
Мы пошли к озеру, и я снял рубашку и закатал джинсы.
Елена тоже закатала джинсы, когда я вошел в ручей.
У меня перехватило дыхание.
— О нет, здесь не так холодно. — Елена поддразнивала, насмехаясь