Ожерелье - Мэтт Уиттен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Агент Паппас, большое вам спасибо, что приехали. Это очень много значит для нас, не так ли, Сьюзен?
Нас? Сьюзен задумалась. Но вслух сказала:
— Да, конечно.
Она все еще пыталась понять, что происходит между ними тремя, и вытирала слезы салфеткой.
— Тебе нужен платочек? — с сочувствием произнес Дэнни.
— Нет, спасибо, — ответила она напряженно.
Дэнни повернулся к Роберту:
— Сьюзен была довольно эмоциональна в последнее время. Не то чтобы я винил ее, учитывая завтрашнюю казнь.
Он говорит Роберту, что я дура с гормональным срывом и тот не должен воспринимать меня всерьез. Сьюзен наблюдала за Робертом, втайне мечтая, чтобы он начал сопротивляться Дэнни.
Но Роберт просто вежливо кивнул и сказал:
— Сьюзен говорила мне, что вы сейчас живете на западе штата Нью-Йорк.
Дэнни сел рядом с Сьюзен, как будто его пригласили. Она почувствовала себя в ловушке. От него так пахло лосьоном после бритья… Господи, это был точно такой же аромат, как тот, что они подарили ему с Эми! Ей захотелось закричать.
— Да, я переехал в местечко в паре часов езды от Лейк-Люцерна. Мне было необходимо уехать.
Роберт задумчиво потер подбородок.
— Можно вас понять. Вам захотелось начать жизнь с чистого листа, верно?
Сьюзен почувствовала, что агент Паппас пытается понять, что происходит в голове у Дэнни. Дэнни тоже это почувствовал. Он посмотрел прямо в глаза Роберту:
— Так о чем еще вы говорили с Сьюзен?
— О разном, — ответил Роберт.
Дэнни пару мгновений пристально смотрел на Роберта, затем глубоко вздохнул и закатил глаза.
— Господи, она сказала вам, да? Рассказала о своей безумной теории?
Сьюзен затаила дыхание.
— Да, она мне рассказала.
Дэнни хлопнул ладонью по столу.
— Просто невероятно. Янсен признался. Он признался вам…
Роберт снова кивнул:
— И это правда.
Выражение его лица было таким мягким и спокойным, Сьюзен не могла сказать, на чьей он стороне.
Наверное, агенты ФБР специально учились действовать в подобных ситуациях.
Она чувствовала, что должна что-то сказать, но не знала, что именно.
Раздался голос Дэнни:
— Вы должны убедить ее прекратить нести эту чушь.
Роберт склонил голову набок, изучая Дэнни:
— С какой стати?
— Что значит, с какой стати? Это чудовище убило мою дочь! Я хочу, чтобы он умер, и я хочу, чтобы это закончилось.
Дэнни повернулся к Сьюзен:
— Разве мы недостаточно настрадались?
— А как вы вообще сделали такое ожерелье? — как бы небрежно спросил Роберт, как будто это был обычный вопрос, ничего особенного.
Сьюзен выдохнула с облегчением: она поняла, что Роберт воспринимает ее всерьез.
Дэнни тоже почувствовал, кто на чьей стороне.
— Ради всего святого, — сказал он. — Зайдите в интернет. Да вы сами сможете найти такие бусы.
— И часто вы занимаетесь рукоделием? — спросил Роберт. — А раньше вы делали подобные штуки?
— Не ваше собачье дело, — огрызнулся Дэнни.
Сьюзен надеялась, что Роберт заподозрит неладное, увидев, как Дэнни теряет самообладание. Но лицо агента по-прежнему ничего не выражало. Он кивнул, затем взял два почти нетронутых куска пиццы и встал:
— Если вы меня извините, то у меня есть еще дела. Увидимся завтра, — обратился он к Дэнни.
Сьюзен тоже встала, желая поскорее убраться подальше от бывшего мужа. Но тот сказал:
— Послушайте, агент Паппас… — И начал вставать.
Роберт опустил руку на плечо Дэнни. Казалось, это был дружеский жест, но на самом деле он удержал Дэнни на месте.
— О, вы только что пришли. Вам стоит остаться и попробовать пеперони. — Затем он наклонился и тихо шепнул Дэнни на ухо: — Готовят они тут просто восхитительно.
Сьюзен поразило, как этот человек в обычную, казалось бы, фразу вложил столько угрозы. Она заметила, что Дэнни тоже был ошеломлен словами Роберта.
Но потом пришел в себя. Он показал пальцем на голову агента.
— Вы не понимаете, — начал Дэнни. — Сьюзен — психически больной человек. Я люблю ее, но она болеет уже двадцать лет. Если ей удалось обмануть вас, заставив поверить в ее бред, в то время как вы прекрасно знаете, что случилось с Эми, то вы идиот. И заслуживаете того, что с вами в итоге произойдет.
Роберт кивнул Дэнни и вышел на улицу.
Сьюзен пошла было за ним, но потом обернулась и посмотрела в последний раз на бывшего мужа. Гнев на его лице сменился состраданием.
— Сьюзен, тебе нужна помощь. Тебе нужно начать лечиться или что-то в этом роде. Если прозак не помог, попробуй что-нибудь другое.
Дэнни всегда знал, как вывести ее из равновесия. Она открыла рот, но не произнесла ни слова, потом повернулась и вышла прочь.
Роберт ждал ее на тротуаре. Они уже шли по улице, когда он сказал:
— Если бы я не знал его лучше, то предположил бы, что этот парень напуган до смерти.
Сьюзен подумала, что наконец Роберт на ее стороне… но как далеко он готов зайти, чтобы помочь ей?
— Вот поэтому он приехал, чтобы остановить меня.
Они дошли до угла, светофор загорелся красным.
— Но мы все еще не знаем, чего именно он боится? Действительно ли он… убил Эми?
Сьюзен обратила внимание, что ему было трудно произнести это вслух, впрочем как и ей.
Может быть, он просто боится, что казнь будет отложена и ему придется иметь дело со всеми этими журналистами, которые накинутся с ложными обвинениями в убийстве.
Светофор снова загорелся зеленым, и они перешли дорогу. Что, если Роберт отступит и откажется вмешиваться? Что ей делать тогда?
— Вы должны помочь мне, — сказала Сьюзен. — Они убьют, возможно, невиновного человека. И я боюсь, что Дэнни сделает с Эмили то же самое, что он сделал с Эми.
Роберт покачал головой. Он был и зол, и растерян одновременно.
— Курт Янсен — гребаный подонок. И он сказал мне, что сделал это. Прямо мне в лицо. Он сказал, что изнасиловал вашу дочь.
Сьюзен пристально посмотрела на него.
— Но вы больше не уверены в этом, не правда ли?
С минуту он молчал.
— Доказательства лежат у вас в кармане.
Роберт тяжело выдохнул и сжал челюсти. Наконец он сказал:
— Ну давайте посмотрим, на чьей стороне правда. — Он бросил взгляд на часы. — Если выедем прямо сейчас, то доберемся до Уиллистона к четырем.
Сьюзен нахмурилась, сбитая с толку:
— А что находится в Уиллистоне?
— Надеюсь, — сказал Роберт, — именно там мы узнаем правду.
Глава тридцать четвертая. Пятница, 3 декабря, наши дни
Пять минут спустя они уже выезжали из города на арендованной Робертом серой малолитражке.
— Я не знаю, есть ли у них выходные дни. Вы не против, если мы