Эдера 2 - Операй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трубку в Виареджо поднял сам хозяин.
— Доброе утро, — послышался голос Андреа.
— Синьор Давила, вас беспокоит Отторино дель Веспиньяни. произнес граф, откашлявшись.
— Доброе утро, синьор,— еще раз поприветствовал абонента Давила.
— Мы не могли бы встретиться?
— Ну да.
— Простите, синьор, но я не совсем понимаю,— замялся Андреа.
— Что?
— С какой целью?
Отторино этот вопрос весьма удивил.
— Как — неужели вы забыли о моем предложении? — спросил он.
— Простите...
Голос дель Веспиньяни приобрел снисходительные интонации.
— Ну, я понимаю, вчерашний праздник немного затянулся... И вы, синьор, наверняка забыли, что я предлагал вам.— Тогда напомню: я предлагал вам... Предлагал вам стать моим архитектором,— сказал в ответ граф, немного растягивая слова.
— Но я не думал, что ваше предложение всерьез,— произнес Андреа после непродолжительной паузы.
— Запомните, синьор,— наставительно сказал в ответ хозяин «Ливидонии»,— запомните, если граф Отторино дель Веспиньяни что-нибудь предлагает, то только всерьез. И если он что-нибудь обещает, то тоже очень, очень серьезно.— Он помедлил, после чего поинтересовался: — Ну, так что вы скажете?
Андреа молчал.
— Может быть, вам не нравится зарплата? — спросил граф и тут же добавил: — тогда мы могли бы договориться с вами...
— Насчет чего? — спросил Андреа таким тоном, будто бы только что проснулся.
— Ну, скажем, насчет условий работы... В том числе — и о вознаграждении. Я навел о вас справки: все в один голос утверждают, что вы на редкость порядочный человек,— продолжил Отторино,— и что работать с вами — только удовольствие...
— Спасибо за комплимент, — смущенно произнес Андреа в ответ.
— Если вы не возражаете, я пришлю за вами машину,— сказал Отторино.
— Простите,— принялся оправдываться Андреа неизвестно почему,— простите, но ваше предложение настолько неожиданно... Мне надо бы собраться с мыслями, подумать... посоветоваться с родными...
— Имеете в виду вашу очаровательную супругу? — уточнил дель Веспиньяни; при упоминании об Эдере взгляд его словно просветлел.
— Да, и ее тоже.
— Я думаю, что она согласится.
— Но мне сегодня, через полчаса необходимо быть в офисе,— вновь возразил Андреа.
— Боюсь, что вам придется пересмотреть ваши планы на сегодня, — оборвал его граф,— короче говоря, машина из Ливорно выйдет через, — он, закатав манжетку, посмотрел на часы,— через десять минут. Белый Роллс-Ройс, Сильвер Спирит-2.
— Но...
— Простите, но я не хочу слышать никаких оправданий. Вы ведь обещали мне вчера... Всего хорошего, синьор Сатти,— сказал граф, после чего повесил трубку.
Он прошелся по комнате, посмотрел в иллюминатор — над лазурной гладью моря летали белоснежные чайки.
Отторино открыл люк, вдохнул полные легкие свежего воздуха и мечтательно улыбнулся...
Выслушав столь неожиданное приглашение Отторино, Андреа первым делом хотел сказать, что действительно помнил о предложении графа, но мало ли что может пообещать один человек другому между третьим и четвертым фужером шампанского! Однако вспомнив дель Веспиньяни, вспомнив его проницательные глаза, которые немного напугали его жену, Эдеру, он решил, что сказать подобное абоненту — несколько нетактично и неучтиво. Как никак, а еще несколько часов назад они были в гостях у этого человека.
Когда из трубки послышались короткие гудки, извещавшие о конце разговора, Андреа, растерянно повертев трубку в руках, положил ее на рычаг.
— Кто это? — спросила немного обеспокоенная Эдера. — Кто это звонил?
— Синьор дель Веспиньяни, черт бы его подрал,— пробормотал Андреа.
— Граф Отторино?
— Он самый. А почему это тебя так удивляет?
— А тебя — нет? — задала Эдера супругу встречный вопрос.
— Меня — тоже.
— И чего он хотел?
— Он хочет как можно быстрее встретиться со мной. И уже выслал из Ливорно свой Рольс-Ройс.
— Специально для тебя?
— Ну да...
— Чтобы отвезти тебя в Ливорно?
В то утро Андреа был немного раздражен — сказывались, видимо, лишние дозы алкоголя, которые он принял вчера на «Ливидонии», и потому, саркастически посмотрев на жену, произнес:
— Да, дорогая, действительно за мной... Ты, кстати говоря, очень проницательна.
— Но ведь он мог выслать машину за... — с уст Эдеры едва не слетели слова «и за мной тоже, но в самый последний момент она избрала другое продолжение беседы: — за нами с тобой...
— Ты ведь помнишь вчерашний разговор...
— Это насчет того, чтобы стать его личным архитектором? — поинтересовалась Эдера.
Андреа коротко кивнул.
— Ну да...
— А я думала — он просто шутит...
— Я тоже. А оказывается вот — нет...
— Я и не понимаю, а для чего он выслал в Виареджо машину?
— Чтобы отвезти меня вновь в Ливорно, и чтобы договориться обо всем более конкретно и детально,— ответил Андреа, отвернувшись.— Дорогая, сделай мне пожалуйста, кофе, я что-то неважно себя чувствую.
— Не надо было вчера так много пить,— наставительно ответила Эдера, — кофе я тебе сейчас сделаю, но ты ответь мне: что ты сам обо всем этом думаешь?
— О предложении графа?
— Ага.
— Ну, я не могу так сразу сказать...
Эдера, лукаво посмотрев на мужа, поинтересовалась с известной долей иронии (это был достойный ответ за слова о «проницательности» Эдеры, сказанные несколькими минутами тому назад):
— Тебя смущает сумма вознаграждения? Или на своей фирме ты сможешь заработать больше?
— Нет, я не о том... Просто все это достаточно неожиданно...
— И потому подозрительно?
— Ну да.
— А что касается этих фантастических сумм?
— Не далее, чем несколько минут назад Отторино сказал мне, что и не думал шутить.
Эдера, сняв с плиты миниатюрный жезвей, над которым пузырилась кофейная гуща, придвинула фарфоровую чашечку Андреа и налила ему кофе.
— Спасибо,— произнес тот, придвигая к себе кофе. — Ну, допустим, что этот сумасброд действительно богат, как Крез... В этом нет никаких сомнений — мы ведь видели его яхту и