Золотая коллекция классического детектива (сборник) - Гилберт Честертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместе с Кардью Сюпер вошел в его кабинет.
– Алло! Это вы, Леттимер? Обыщите немедленно наш участок и задержите всех подозрительных субъектов, особенно бродяг. Потом приезжайте в Баркли-Стек. Захватите с собой оружие и фонари!
– Что случилось, господин инспектор?
– Я потерял запонку, – бесстрастно пояснил Сюпер и повесил трубку. Потом перевел взгляд с бледного лица Кардью на книжные шкафы и произнес: – В этих книгах, наверное, имеется масса ценных указаний относительно того, как арестовать слабоумного бродягу. Но я вынужден прибегнуть к более простым методам. Не исключено, что мы его так и не поймаем.
Кардью заметил пятна на галстуке Сюпера и посмотрел на его изъеденный молью фрак. Это позволило адвокату вернуть свою обычную самоуверенность.
– Да, вмешательство полиции в данном случае будет не лишним, – заметил он. – Но думаю, не такая уж трудная задача обнаружить вооруженного бродягу.
– Пожалуй, – согласился Сюпер, а затем покачал головой. – Гм… но только в том случае, если он следил за Эльсоном.
– Что? – изумленно спросил Кардью.
– Эльсон ждал появления неизвестного. Не потому ли он носит при себе оружие?
– Вот как? У Эльсона есть оружие? Откуда вы знаете?
– Я убедился в этом, когда приблизился к нему. Оружие лежит в его заднем кармане. Я хлопнул Эльсона по плечу и незаметно прислонился к карману. Интересно, что говорит по этому поводу антропология?
Кардью в ответ смущенно хмыкнул.
– Зачем вы выскочили за инспектором в сад? Ведь это опасно! – не унималась мисс Лейдж.
Джим и Эльфа стояли вдвоем на площадке, покрытой дерном. Дженни с американцем куда-то исчезли.
– Я рисковал не больше, чем Сюпер, – небрежно заметил Джим. – К тому же мне показалось, что инспектору просто что-то почудилось. Я забыл: старый детектив видит сквозь стены… Скажите, мисс, вам нравится Эльсон? – внезапно поинтересовался он.
– Эльсон? Нет… Но почему вы спрашиваете?
– Потому что он американец, а я думал, что соотечественники всегда рады друг другу, – смущенно пояснил Джим.
– Выходит, если бы я была англичанкой и встретила в Нью-Йорке английского негодяя, то непременно должна была бы броситься ему на шею от радости? – язвительно поинтересовалась девушка.
– Негодяя? Значит, вы считаете Эльсона негодяем?… – начал обрадованный Джим.
Эльфа внимательно посмотрела на него.
– Да, Эльсон негодяй, я не могу придумать для него другого эпитета, – тихо произнесла она.
– Не подозревал, что вы американка, – продолжал Джим, идя рядом с Эльфой по тропинке, окруженной кустами дерна.
– Никогда не думала, что моя скромная особа представляет для вас интерес, – с некоторым вызовом заметила девушка. – Ведь я для вас – стенотипистка[67] из Кинг-Бенг-Уолк, и только. Вы решили пофлиртовать со мной?
Джим покраснел. Он не ожидал такой прямолинейности от столь юной девушки.
– Ну что вы! – смущенно ответил он.
– Ну, тогда я возьму вас под руку, – весело заявила Эльфа, и ее кисть легла на его руку.
Ферраби церемонно держал свой локоть, крепко прижав его к туловищу, и мисс Лейдж невольно улыбнулась, заметив, как он старается соблюдать приличия.
– Вы смело можете опустить локоть, – немного кокетливо заявила она, – вот так, хорошо! Просто я чувствую себя увереннее, опираясь на руку мужчины… любого мужчины, кроме мистера Эльсона.
– Понимаю, – немного угрюмо заметил Джим. Он хотел быть сдержанным, но приятный смех мисс Лейдж заставил его расслабиться.
– Я не люблю деревенскую жизнь, – сказала Эльфа. – Моему бедному отцу почему-то нравилось жить в деревне и спать под открытым небом, даже если было ветрено и холодно.
– Ваш отец умер во время войны?
– Да, – еле слышно шепнула девушка, остановившись.
Потом они опять зашагали по тропинке. Эльфа доверчиво опиралась на руку Джима.
– Вы еще надолго останетесь здесь? – спросил он.
– Завтра в полдень я еду в город, мне нужно закончить работу над каталогом. Мистер Кардью не хотел бы, чтобы я здесь оставалась, в то время как его экономка уедет.
– Что вы думаете о мисс Шоу?
Эльфа медлила с ответом.
– При более близком знакомстве она кажется довольно милой особой, – осторожно заметила девушка.
В дверях показалась фигура Сюпера.
– Советую войти в дом, прежде чем духи схватят вас, Ферраби, – произнес он. – А вас, мисс Лейдж, искал мистер Кардью.
Эльфа поспешила в здание. Джим хотел последовать за ней, но Сюпер удержал его.
– Прогуляемся немного, Ферраби. Случилось нечто из ряда вон выходящее: мой сержант впервые точно исполнил мое приказание и явился на дежурство вовремя. Бедняга ленив и больше всего на свете любит поспать. Но давайте поговорим о психологии и об антропологии… Эльсон сегодня ночью отправился домой, – заметил Сюпер. – Думаю, вооруженный бродяга будет за ним следить. Дело довольно сложное и таинственное: один американец собирается убить другого.
– Вы думаете, неизвестный в саду – американец?
– У него был американский пистолет. Кроме того, мне кажется, что он певец…
– Почему? – удивленно спросил Джим.
– Потому что я слышал его пение. Скажите, Ферраби, вы когда-нибудь играли в карты? Я дам вам хороший совет. Если будете играть, знайте: простое подглядывание в карты соседа гораздо ценнее, чем все расчеты. Делать умозаключения – хорошее дело, но наблюдать и слушать намного полезнее. Нет ли у вас чего-нибудь против Эльсона?
– Нет, насколько я помню, ничего. Я как раз заведую отделом иностранцев.
– Никогда не называйте американцев иностранцами, их это возмущает. Точно так же англичане возмущаются, когда по приезде в Нью-Йорк с них в порту взимают пошлину, – заметил Сюпер.
Джим обдумывал, доверить ли Сюперу тайну мисс Шоу, и наконец решился:
– Сюпер, вы уверены, что незнакомец ждал в саду именно Эльсона?
– Да. Но я охотно выслушаю другое мнение.
Джим вкратце рассказал о записке, которую ему вчера показал Кардью. Инспектор внимательно выслушал его.
– «Большая Нога»? Это напоминает имена индейцев с Дикого Запада. Да, это очень важная новость и в корне меняет положение вещей! – воскликнул Сюпер.
– Господа, войдите в дом, закончим ужин! – послышался голос Кардью.
– Идем! – Сюпер взял Джима за руку и шепнул: – Запаситесь терпением, пока я сделаю логические и психологические сопоставления. Итак, вы сказали, что мисс Шоу отправляется в отпуск… гм… Я знаю виллу в Паузее. Это пустынное место у самого берега, там бродят голодные собаки. Скалы с многочисленными пещерами контрабандистов… Дом стоит на старой почтовой улице, ведущей к порогам, но ею не пользуются с тех пор, как проложили новую дорогу над скалами. Там вообще опасно жить. Часть каменной стены обвалилась как раз тогда, когда я там прогуливался. Кардью еще спорил с жителями Паузея, из-за того что те не очистили улицу от камней.
– Господа, войдите же наконец! – настойчиво позвал Кардью.
– Не проговоритесь о том, что я вам рассказал, – шепнул Джим Сюперу.
– Ну, понятное дело, – кивнул инспектор.
Они направились к дому. Кардью снова обрел привычную самоуверенность и поражал всех своей веселостью. Он уже придумал объяснение эпизоду в ночном саду.
– Я перелистывал сочинения Каррилона и нашел в одной главе, что существуют преступники, которые под влиянием темной силы вынуждены стрелять из-за угла или под покровом ночи…
Сюпер в этот момент был занят жареным рябчиком, но все-таки был удивлен: почему столь ученый муж не связывает случай в саду с запиской, в которой угрожают его экономке.
…Часы показывали половину второго ночи, когда Джим постучал в дверь рабочего кабинета Кардью, чтобы попрощаться.
– Войдите, Ферраби. Инспектор уже ушел?
– Да. Мы только что попрощались.
Кардью со вздохом закрыл книгу.
– Минтер практичный человек, но сомневаюсь, чтобы он серьезно относился к своим служебным обязанностям. Работа полицейских все больше сводится к рутине. Они расставляют патрули на улицах, уведомляют провинциальные участки и в конце концов арестовывают несколько невиновных граждан. Полицейские действуют так глупо, что нужно их нещадно критиковать. Чем больше я изучаю старые методы работы полицейских, тем больше сожалею о том, что моя участь – заседать в залах суда… Скажите, Ферраби, каково ваше мнение о Дженни? Ее поведение не вызывает у вас подозрений?
– Она все это время сохраняла спокойствие. По крайней мере, внешне, – заметил Джим.
Кардью изменился в лице.
– Удивительно… Как это я не подумал, что письмо можно связать с появлением неизвестного бродяги?… Я действительно разучился мыслить логически, – пробормотал он.
– Я тоже удивлен, – многозначительно ответил Ферраби.
– Мне даже в голову не пришло связывать появление человека в саду с запиской, – задумчиво произнес Кардью. – Очень странно… Нужно поговорить об этом с Минтером.