Категории
Самые читаемые

Том 1 - Лопе де Вега

Читать онлайн Том 1 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:

Лукреция

Лукреция.

Батин

Римлянка и ты?

Лукреция

Отнюдь.

Батин

Слава богу! НадоелиМне кинжалы, и насилья,И поруганные девы,Коими я бредить начал,Прочитав о ней легенду.Был Тарквиний у тебя?[169]

Лукреция

Кто?

Батин

Что стала б ты с ним делать?

Лукреция

Ты женат?

Батин

К чему столь праздныйЗадавать вопрос?

Лукреция

Об этомСпросишь у своей супруги.

Батин

О, скора ты на ответы!А ты знаешь, кто я?

Лукреция

Нет.

Батин

Как! Ужели неизвестноИмя громкое БатинаВ Мантуе?

Лукреция

Вот самомненье!Ты, сдается мне, из тех,Кто, по глупости, уверен,Что о них весь мир наслышан,Хоть их и в родной деревнеЗнает далеко не каждый.

Батин

Видит бог, что я не грешенВ этом, что не нужно славыМне за счет заслуг соседа.Прихвастнул я лишь для шутки,Ибо чужд на самом делеЯ гордыни и тщеславья,Хоть стяжать мечтаю с детстваСлаву меж людей ученых,Изощривших ум свой чтеньем,Потому что заслужитьУважение невежды —Значит пожинать ту глупость,Что сумел ты сам посеять.

Кассандра

(к Федерико)

Выразить могу едва,Как я рада встрече с вами.Вижу, что не зря хваламиОсыпает вас молва:И поступки и словаВаши, сын мой драгоценный,—Это признак несомненныйСердца, полного с рожденьяПыла, самоотверженьяИ отваги несравненной.Я ничуть не сожалею,Что беда произошла —Ведь она мне помоглаВас, синьор, узнать скорее.Шторм минул, коль блещут реиНочью язычками света[170].Вот к чему сравненье это:Свет мой — вы, моряк — сама я,Бездна моря — глубь речная,Шторм — беда, корабль — карета.Вас, синьор, меня считатьМатерью своей прошу яИ надеюсь: честь такуюМне удастся оправдать.Граф! Мне будет придаватьСтолько гордости отнынеМысль о столь достойном сыне,Что приятней, может статься,Вашей матерью мне зваться,Чем Феррарской герцогиней.

Федерико

Хоть пред вашей красотойИ немею я, синьора,Не прерву я разговораИз-за робости пустой.Герцог, повелитель мой,Тот, кому что было силЯ с младенчества служилБезраздельно и всецело,Кто мне душу дал и тело,Их сегодня разобщил,Ибо я душой сейчас,Хоть ему я несомненноСын родной по плоти бренной,Во второй родился разИ не от него — от вас.Не узнал бы никогда я,Что душою обладаю,Если б вы мне не предстали,Ибо вы ее мне дали,Вновь на свет меня рождая.О, не преувеличеньеТо, что навсегда отнынеСтал для вас я, герцогиня,Первенцем, чьего рожденьяЖдет Феррара в нетерпенье!Нет, — могу я дать вам слово,—Чуда в этом всем большого:Ведь, живя шесть тысяч лет,Первая из всех планетКаждый день родится снова[171].

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, маркиз Гонзаго и Рутильо.

Рутильо

Их я и оставил там.

Маркиз

Не избегли б мы несчастья,Если б этот благородныйКавалер из волн не спас их.

Рутильо

Мне их светлость повелелаУдалиться, собираясьСнегом несравненных ножекОстудить речную влагу.Прежде чем, услышав крик,Я на помощь к ней примчался,Из воды ее уж вынесЭтот дворянин отважный,И за вами поспешил я,Видя, что прошла опасность.

Маркиз

Вон виднеется в водеВерх кареты под песчанымБерегом.

Рутильо

Ее заметитьИвы нам мешали раньше.Люди кавалера тянутИз воды ее.

Кассандра

(к Федерико)

Пред вами,Граф, мой провожатый верный.

Маркиз

Госпожа!..

Кассандра

Маркиз!..

Маркиз

Я дажеИ теперь дрожу при мысли,Что могли мы вас утратить.Слава господу, вы живыИ опасность миновала…

Кассандра

Лишь благодаря бесстрашьюЭтого синьора, к счастьюОказавшегося рядом.

Маркиз

Кто иной меж храбрецами,Как не вы, любезный граф,Ту, что матерью вам станет,Мог спасти от верной смерти?

Федерико

Я, синьор маркиз, желал бы,Чтоб меня Юпитер древнийСделал в этот миг злосчастныйПтицей царственной своей.Взмыл тогда б я над волнами,Как надменный Фаэтон[172],К солнцу дерзко приближаясь,И в когтях моих могучих,У груди моей пернатой,Перенес бы герцогинюВ ту страну, которой правитГерцог, повелитель мой.

Маркиз

Граф! Всевидящий создатель,Кто на помощь вас послалУтопающей Кассандре,Вам обязанной до гроба,Сделал это, чтоб в согласьеС ней вы пребывали вечно,Чтоб Италия взиралаС изумлением на дружбуТех, кого сочла врагами.

Маркиз и Федерико продолжают беседовать; Кассандра и Лукреция отходят в сторону.

Кассандра

Чтó, покуда нас не слышат,Мне о Федерико скажешьТы, Лукреция?

Лукреция

Синьора!Чтоб ответить, знать должна я,Что не прогневлю вас этим.

Кассандра

Хоть ответ я угадала,Говори.

Лукреция

Вам так угодно?

Кассандра

Да.

Лукреция

Нашли б вы больше счастья,Выйди замуж вы иначе.

Кассандра

Ты права. Но ведь не властнаЯ собой распоряжаться.Если в Мантую обратно,Ухитрясь найти предлог,Я вернусь, меня прикажетМой отец убить немедля,И посмешищем я стануДля любого итальянца.Сверх того, мне граф не пара,Брак с ним для меня немыслим,—Словом, навсегда заказанПуть мне в Мантую родную.Ехать я должна в Феррару,Где меня ждет муж мой герцог,Чью приверженность к развратуМне на страх молва поносит.

Маркиз

(слугам)

Эй! Сзывайте свиту нашу,И покинем с облегченьемЛес тенистый, но коварный.Ты, Рутильо, с доброй вестьюК повелителю ФеррарыПервым налегке прискачешь,Если только не отстанешьОт молвы, неторопливоРазносящей слух отрадныйИ мгновенно — слух прискорбный.Герцогиня! Руку вашу!Слуги! Лошадь графу!

Флоро

ЛошадьГрафу!

Слуги уходят.

Кассандра

Граф! В моей каретеБудет вам удобней, право.

Федерико

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 1 - Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит