Том 1 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Федерико
Подчиняюсь я приказуВашей светлости охотно.
Маркиз подает Кассандре руку и уходит с ней.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Граф Федерико, Батин.
Батин
Герцогиня так прекрасна!
Федерико
Правда, хороша, Батин?
Батин
Хороша? Нет, это ангел,Это лилия, которойНужно лишь, чтоб зори маяНа ее пыльцу златуюБрызнули росой алмазной.Женщин краше я не видел.Не стесняй нас время (так какПодана карета ейИ спешить, синьор, пора вам),Я сказал бы, что…
Федерико
Умолкни.Вижу я, что ты, лукавец,Мне в глаза взглянув, все понялИ одобрить вкус мой жаждешь.
Батин
…что владеть должны бы вы,А не ваш отец развратный,Этой свежею гвоздикой,Этим юным померанцем,Этой новою Еленой[173],Этим золотом и амброй,Если б не законы света,Будь они неладны!
Федерико
НадоНам идти, иль заподозрятПасынка, который хвалитМачеху свою.
Батин
Синьор!Если говорить по правде,Я хотел бы, чтоб их светлостьВам уродливой казалась.
(Уходят.)
ЗАЛА ЗАГОРОДНОГО ДВОРЦА В ОКРЕСТНОСТЯХ ФЕРРАРЫ. ОКНА ЗАЛЫ ВЫХОДЯТ В САД
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Герцог Феррарский, Аврора.
Герцог
Здесь Кассандра будет скоро,Если верен слух, что в путьОтбыл граф.
Аврора
Хоть затянутьОн и постарался сборы,Но уехал все ж, узнав,Что она уже в дороге.
Герцог
Вижу я не без тревоги,Что с досады медлил граф.Ведь вчера еще уверенБыл мой отпрыск незаконный,Что наследником короныСделать я его намерен.В этом мыслями никакОн со мной не расходился,Ибо я им так гордился,Что теперь, вступая в брак,Сам себе я изменяю,Хоть бесспорно лишь в угодуКак двору, так и народуСыну горе причиняю.Каждый мне твердит в Ферраре,Что, по мнению его,Лучше сына моегоНе было бы государя,Но что если в завещаньеВласть оставлю графу я,На страну родня мояВозымеет притязаньяИ, умри я, разореньюОбречет наш край спокойный,Ибо платится за войныНе монарх, а населенье[174].Вот причина, что женыЯ не мог не взять себе.
Аврора
Раз угодно так судьбе,Нет, синьор, на вас вины,А к тому же благородныйГраф, ваш сын, умен довольно,Чтобы, как ему ни больно,Не досадовать бесплодно.Впрочем, я совет вам дамИ тогда пролью, быть может,На печаль, что сына гложет,И на скорбь отца бальзам.Я, конечно, дерзновенна,Но меня за прямоту,Помня вашу доброту,Извинить прошу смиренно.
Оставил рано мой отец, ваш брат,Меня одну на свете:Он прожил лишь пять кратких пятилетий,Когда, — о смерть, ты косишь всех подряд! —Нашел конец печальный,Как в заморозки первый цвет миндальный.
Затем, когда я матери лишилась,Вы стали мне отцом,Меня взрастили во дворце своем,И в лабиринте жизни ваша милостьДо нынешнего дня,Как золотая нить, вела меня[175].
Ваш благородный сын, мне братом став,Со мною рос совместно,И с возрастом из нашей дружбы теснойЛюбовь возникла. Это чувство графГотов делить со мною:Ведь жизнью мы давно живем одною.
Одной любовью, верою и волейИсполнены мы с ним,И если мужем станет он моим,Ничто уже не разлучит нас боле,Затем что смерть однаПорвать такой союз двух душ вольна.
Цена имений, что оставил мнеРодитель мой покойный,Утроилась, и партии достойнейДля графа не сыскать во всей стране,А мне самой, не скрою,Ваш сын милей всех принцев крови втрое.
Найдя во мне опору и ограду,Он вам ваш брак проститИ, если сына вам жена родит,В душе своей не затаит досаду.Я подала совет,А вам решать — разумен он иль нет.
Герцог
Ах, Аврора! Имя этоЗаслужила ты бесспорно,Ночь моей тревоги чернойОзарив потоком света.Твой совет меня избавилОт безмерных затруднений.Он меня сквозь тьму сомненийК цели, как маяк, направил.За твое благодеяньеГрафу станешь ты подругой,Коль назвать тебя супругойВпрямь питает он желанье.Впрочем, вряд ли может быть,Что ошиблась в графе ты —В ком так много слепоты,Чтоб тебя не полюбить?Не ответит граф отказомНа привязанность твою,Так что слово я даюОбе свадьбы справить разом.Пусть Феррара никогдаНе забудет день такой!
Аврора
Вашей верною рабойБудет ваша дочь всегда.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Герцог Феррарский, Аврора, Батин.
Батин
Ваша светлость! Если всем,Кто к вам прибыл с вестью доброй,Полагается награда,—С ветром я делиться должен,Потому что, к вам летя,С ним сравнились мы в проворстве:Он мне крылья дал свои,Одолжил ему я ноги.Вслед за мной со свитой едетГерцогиня в здравье полном.Хоть и впрямь ее каретуОпрокинуло волною,Не произошло несчастья,Ибо граф, поспев на помощь,Вынес из воды их светлость,Чем и опроверг бесспорноУбеждение невежд,Будто пасынок не можетС мачехой своею ладить.Едут к вам они бок о бок,Мирно и счастливо, словноМать и сын они родные.
Герцог
Мир меж графом и Кассандрой,Друг Батин, — большая новость,А уж то, что сын мой счастлив,—Для меня и вовсе ново.Дай господь, чтоб Федерико,Столь разумный от природы,С мачехою подружился.А пока что, слава богу,Состоялось их знакомствоИ помог он ей.
Батин
БольшоеСчастье, что услугу онОказал ей.
Аврора
Мне бы тожеНовость услыхать хотелось.
Батин
Ах, синьора, как не вспомнить,Увидав ваш лик пресветлый,О небесной вашей тезке!..Что ж вам хочется услышать?
Аврора
Я послушала б охотно,Вправду ль хороша Кассандра.
Батин
Задавать вопрос подобныйМне скорей бы герцог должен.Но о ней до вас обоихДоходило столько слухов.Что не нужен вам мой отзыв.Вот она сама.
Герцог
(снимая с шеи золотую цепь)
Батин!Эту цепь носи, коль хочешь.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Кассандра, граф Федерико, маркиз Гонзаго, Лукреция, Рутильо, Флоро, Альбано, Лусиндо в сопровождении многочисленной и пышной свиты
Федерико
Мой отец, синьора, приметВас в садовом павильоне,Где должны вы жить, покудаДвор и город не закончатТщательных приготовленийК торжествам, вас недостойным,Хоть они и превзойдутВсе, какие видеть в прошломИтальянцам доводилось.
Кассандра
Граф! Мне было очень больно,Что молчали вы упорно.
Федерико