Талтос - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты понял, что она собой представляет, когда ее увидел?
— Нет. Она была необычной. Я понял, что очарован ею. Моими действиями руководил некий эгоистический инстинкт. Я привез ее сюда. Я не хотел везти ее в Обитель. Это было чем-то совершенно личным для меня. Я не мог бы объяснить, что делал или почему, кроме разве что самого очевидного: я подпал под ее обаяние. Я лишь недавно унаследовал эту башню от брата моей матери, антиквара, который был главой нашей семьи. И место показалось мне идеальным. В первую неделю я почти не выходил отсюда. Мне никогда не доводилось бывать в обществе таких существ, как Тесса. В ней были веселье и простота, и мне это приносило невыразимое счастье.
— Да, не сомневаюсь, — негромко произнес Эш с едва заметным намеком на улыбку. — Что ж, пожалуйста, продолжай рассказ.
— Я буквально влюбился в нее. — Гордон помолчал, вскинув брови, как будто изумляясь собственным словам. Он словно сам взволновался от такого открытия. — Я совершенно в нее влюбился.
— И держал ее здесь? — спросил Юрий.
— Да, с тех пор она здесь. Она никогда не выходит. Она боится людей. И только если я здесь задерживаюсь надолго, она начинает говорить. И рассказывает изумительные вещи. Она редко бывает последовательной, или, я бы сказал, хронологичной. Но эти короткие истории всегда полны смысла. Я записал сотни ее рассказов, составил список староанглийских и латинских слов, которые она использовала. Видите ли, что мне стало явно почти сразу, так это то, что она говорит о двух разных жизнях: об очень долгой, которая продолжается сейчас, и о той, которую она прожила прежде.
— Две жизни? То есть ты говоришь о реинкарнации?
— Но много позже она объяснила, — продолжил Гордон, так страстно увлекшийся собственным рассказом, что как будто даже забыл о грозящей ему опасности. — Она сказала, что все представители ее вида проживают две жизни, а иногда и больше. Что вы рождаетесь, сразу зная все, что необходимо знать, чтобы выжить, а потом постепенно прежняя жизнь возвращается в память и обрывки других тоже. И именно память о прежней жизни помогает вам не сойти с ума среди человеческих существ.
— Значит, ты к тому времени уже понял, — сказала Роуан, — что она не человек. Меня бы она одурачила.
— Нет. Ничего подобного. Я считал ее человеком. Конечно, были некоторые странные признаки: полупрозрачная кожа, невероятный рост, необычные руки. Но я вовсе не думал, что это существо не человек. Она сама это сказала. И повторяла не раз. Ее вид жил на земле еще до появления людей. Они тысячи лет мирно обитали на островах в северных морях. Те острова согревали вулканические источники, бившие из глубин, гейзеры и теплые озера. И все это она знала, но не потому, что сама жила в те времена, а потому, что другие, с кем она была в своей первой жизни, помнили тот прежний рай. Именно так ее народ познавал свою историю, посредством неизбежных и всегда единичных воспоминаний о прежних жизнях. Разве вы не понимаете? Сама мысль о том, что некто мог прийти в этот мир сразу с отчетливыми и ценными воспоминаниями, казалась абсурдной! Это значило, что их раса знает о себе куда больше, чем сможет когда-либо узнать о себе человек. Прежние века знакомы им, так сказать, по собственному опыту!
— И если бы ты соединил Тессу с другим представителем ее расы, — заговорила Роуан, — то мог получить ребенка, который вспомнил бы прежнюю жизнь… А потом, возможно, и еще одного и воспоминания еще об одной жизни?
— Именно так! Была бы установлена цепочка памяти, и кто знает, как далеко она могла бы уйти в прошлое для каждого из них, если бы они стали вспоминать некие прежние существования, вспомнили бы истории тех, кого знали когда-то и любили в то время!
Эш слушал молча, не проявляя никаких эмоций. Его ничто как будто не удивляло и не оскорбляло. Юрий едва заметно улыбался. Он видел ту же самую простоту, какую видел в Эше в тот день, когда они впервые встретились в «Кларидже».
— Кто-нибудь другой мог бы отмахнуться от слов Тессы, — продолжал Гордон. — Но я узнал гэльские слова, которые она использовала, и кое-какие староанглийские, латинские. А когда она стала писать руническим шрифтом, я сумел это прочесть! И понял, что она говорит правду.
— И все это ты придержал для себя, — нейтральным тоном произнесла Роуан, как будто просто пыталась унять раздражающее волнение Гордона и вернуть его к теме.
— Да! Так и есть. Я чуть не рассказал обо всем Эрону. Чем больше Тесса говорила, тем больше она рассказывала о горной Шотландии, о ранних кельтских ритуалах и обычаях, даже о кельтских святых и о кельтской церкви. Вы знаете, что наша английская церковь была тогда кельтской, или церковью бриттов — называйте как хотите, и основали ее те самые апостолы, которые пришли в Гластонбери из Иерусалима? Мы никак не связаны с Римом. Это уже папа Григорий и его приспешник святой Августин насадили в Британии Римскую церковь…
— Да, но почему ты не рассказал Эрону Лайтнеру? — спросил Эш, слегка повышая голос. — Ты говорил…
— Эрон уже уехал в Америку. Он туда отправился, чтобы наладить контакты с ведьмами семьи Мэйфейр и продолжить изучение телепатии. Не было времени расспросить его о прежних исследованиях. А потом, конечно, я поступил неправильно. Я спрятал женщину, доверившуюся мне как члену ордена, и держал ее здесь для себя почти как пленницу. Конечно, ничто бы не остановило Тессу, вздумай она уйти, ничто, кроме ее собственного страха. Но все равно я держал ее взаперти. И не сообщил о ней ордену.
— Но как ты сумел установить связь? — спросил Эш. — Связь между Тессой и ведьмами Мэйфейр?
— О, это было совсем не трудно! Одно следовало из другого. Как я говорил, рассказы Тессы были полны упоминаний о древних обычаях Северной Шотландии. Она снова и снова говорила о каменных кругах, построенных ее народом, а позже используемых христианами для странных ритуалов, которые никто не мог пресечь. Наверняка все вы или кто-то из вас знает наши мифы. В древних мифах Британии постоянно говорится о таинственных гигантах. И эти гиганты жили долго, в темных далеких местах, в пещерах у моря, в пещерах горной Шотландии. Что ж, гиганты народа Тессы, изгнанные с земли, почти полностью уничтоженные, все-таки выжили в каких-то тайных убежищах. А когда они осмеливались появиться среди человеческих существ, то пробуждали в людях почитание и страх. То же самое, говорила Тесса, было с Маленьким народом, чье происхождение давно забыто. С одной стороны, их почитали, с другой — боялись. И нередко ранние христиане Шотландии могли танцевать и петь в каменных кругах, зная, что построили их некогда гиганты, причем именно для такой цели, и что с помощью музыки можно выманить гигантов из укрытий, чтобы те пришли и присоединились к танцу. Тогда христиане, к удовлетворению своих священников, могли бы их убить, но только сначала использовать, чтобы умилостивить старых богов…
— Что значит — «использовать»? — спросила Роуан.
Глаза Гордона слегка остекленели, а голос зазвучал мягко, почти приятно, как будто само упоминание о подобных вещах не могло не вызвать ощущения чуда.
— Колдовство — вот о чем мы говорим… Раннее, кровавое колдовство, и в этих суевериях люди под давлением христианства потянулись назад, к язычеству, а потом и к магии, чтобы творить зло, обретать силу или просто чтобы наблюдать за темными тайными ритуалами, которые возбуждали их, как преступления всегда возбуждают человека. Я страстно желал найти подтверждение рассказам Тессы. Не доверяясь никому, я забрался в самые тайные подвалы Обители, в те места, где хранились древнейшие, никем не исследованные материалы по британскому фольклору. Там были манускрипты, отвергнутые учеными вроде Эрона как «фантазийные» и «ненужные», хотя на перевод старых текстов были потрачены многие годы. Этих материалов не было в современных описях или компьютерных базах данных. Нужно было собственными руками перелистать рассыпающиеся страницы. Ох, что я там обнаружил! Книги в одну четвертую листа, почти совсем испорченные, и прекрасно иллюстрированные пергаменты, труды ирландских монахов, бенедиктинцев и цистерцианцев, жалобы на безумные суеверия простонародья, сказки о тех самых гигантах и о том самом Маленьком народе и о том, как простые люди упорствуют в своей вере в них, верят в то, что их можно приманить, так или иначе использовать… И там же вперемежку с бесконечными проклятиями по поводу суеверий были истории о гигантских святых. О гигантских рыцарях и королях. Именно здесь, в Гластонбери, совсем недалеко от места, где мы находимся, в давние времена был выкопан гигант семи футов ростом. И было объявлено, что это король Артур! Но что это могло быть, если не один из гигантов Тессы? Такие существа были найдены по всей Британии. Я тысячу раз испытывал искушение позвонить Эрону. Как ему понравились бы эти истории, особенно те, что происходили прямо из горной Шотландии, из ее озер и долин! Но я мог довериться только одному существу во всем мире. И это была Тесса. Я осторожно перенес домой обнаруженные мной истории, и Тесса узнала ритуалы, рисунки и даже имена святых и королей. Конечно, Тесса не изъяснялась сложными словами. Я от нее слышал просто обрывки, о том, как ее народ превратился в священную жертву и мог спастись от мучений и гибели, только обретя силу и власть над христианами либо убежав в самую глубину огромных лесов, которые в те времена еще покрывали горы, в пещеры и в тайные долины, — и там уже бороться за то, чтобы его оставили в покое.