Третья жена хозяина песков - Анна Наварр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Файсар захныкал.
– Тш-ш-ш, сынок, мы уже почти пришли, – попытался успокоить ребенка Актаур.
– Не пойду, – продолжала упрямо твердить я.
Еще несколько смен однообразного пейзажа – при каждом шаге мы смещались на довольно большое расстояние, поэтому перед взглядом мелькали то какие-то истертые скалы, то высокие барханы, а иногда голый камень ровного плато – видимо отсюда песок смело, а нового еще не принесло. Иногда появлялись скелеты деревьев, высохшие или обгорелые. Пару раз мелькали зеленые оазисы. Актаур тогда останавливался, смотрел на них, потом сам себе фыркал – “мираж!” – и продолжал путь.
Наконец я, уже пойти отключившись от палящего солнца, ощутила прохладу.
И резкий окрик Актаура раздался над головой:
– Кана! Лейла! Мегриб! Живо сюда!
– Да, господин, – тут же на три голоса откликнулись служанки.
– Займитесь ей.
И он положил меня куда-то в тенек.
– Что у вас тут произошло? – недовольным тоном поинтересовался он уже откуда-то издалека.
***
– Мы идём по Африке, жаркой-жаркой Африке, и только пыль из-под сапог! – в моей голове крутились, переиначиваясь раз за разом, строчки Киплинга.
Я бредила. Несколько дней прошли как в тумане. Я только фиксировала для себя: сквозь ткань пробивается свет – день, темно кругом – ночь.
Кана обтирала меня какими-то растворами – и они снимали жар и зуд, потом поила и болтала, болтала, болтала.
– Госпожа, что ж вы не побереглись-то. Ребёночек у вас ведь… Как его одного оставить?
– Попейте, госпожа… Хоть чуть-чуть, – моих губ касалась ложка с кисловатой водой.
Похоже, туда был добавлен сок каких-то фруктов. Лимона или что-то вроде того. Много не выпьешь, но жажду утоляло.
– Держитесь, госпожа, малыш нуждается в вас, – и к груди пристраивали Файсара.
Я послушно кормила, а затем меня снова обтирали и снова поили. Ребенок все эти дни был неизвестно где.
Актаур же не подошел ни разу.
Только из разных концов каравана постоянно доносились его команды – побыстрее, помедленнее, ровнее!
Мы двигались по пустыне. Верблюд нес меня на своей спине, а меня нещадно укачивало. Бледно-зеленоватая там, где солнце не обожгло кожу, коричнево-зеленоватая, там где сошла обгоревшая шкурка, я силилась сдержать позывы. Когда становилось совсем худо, ко мне заглядывала Кана – и поила, чуть-чуть, на один-два глотка. Кормили только ночью, на привалах. Днем я полубредила-полуспала в мерно покачивающемся паланкине.
В очередной раз меня начало мутить, и я не успела сдержаться. Только и смогла отодвинуть занавеску и свеситься на бок, чтобы не запачкать верблюда.
А ближе к вечеру услышала тихий низкий голос и голос Каны.
– Она теряет воду.
– Да, господин. Я пою ее каждые полчаса, но все равно…
– Это не из-за…?
– Не похоже, да и тошнит ее все дни с вашего прихода. Это выходит жар солнца.
– Понял.
Голоса стихли.
А через несколько часов, когда ночной холод заставил людей замереть в ожидании утра, я скорее почуяла, чем услышала легкие шаги. Они обошли вокруг моей палатки, а затем замерли около верблюда.
Зеленое свечение пробилось через просветы в расшитой ткани, и сквозь один из них я увидела закутанную в темные одежды фигуру около верблюда.
– Не расплескай воды, Хади. Слышишь? Не расплескай воды. Вспомни, чему я тебя учил. Это очень важно. Не расплескай воды, – фигура оглаживала верблюда, и под ее ладонями таяло зеленое свечение, впитываясь в животное.
Я с какой-то запоздалой и тупой медлительностью поняла, что это Актаур. Что он делает с моим верблюдом?
Закончив, он ушел, так и не заглянув ко мне. Даже не обернувшись.
Мне стало так тоскливо, словно я чего-то лишилась. Чего-то важного. За эти два или около того дня – с того самого момента, как Актаур забрал меня из Парящего города, – я так привыкла к его постоянному присутствию, что эта внезапная холодность пугала.
Он вроде бы рядом, но в то же время бесконечно далеко. Где он спит? С кем проводит ночи? Может, здесь, где-нибудь в караване, у него с собой “походная жена”? Ведь если есть гарем, отчего бы не взять с собой парочку законных постельных грелок?
Хотя ребенка он мне не возвращал даже на ночь. Файсара приносила Кана, я его кормила – и она его снова уносила.
Кана.
Она оставалась единственным связующим звеном между мной и Актауром.
Делать нечего, придется с ней поговорить.
Наутро что-то изменилось. Меня как обычно напоили, усадили в паланкин – и караван отправился.
Но меня не тошнило!
У Хади словно походка изменилась – теперь он не покачивался из стороны в сторону, а шел, словно неся на своей спине стакан воды. Которые ему категорически запретили проливать.
Мне, кажется, даже дышать стало легче.
И когда принесли малыша, я уже чувствовала себя гораздо лучше.
– Как ты без мамы эти дни? А? Как ты, мой хороший? – Файсар беззубо улыбался мне и махал ручками, пока я осматривала его со всех сторон.
Вроде никаких изменений – чуть подрос, может, стал потяжелее, но и только. На Актаура похож не стал, хотя я ожидала и такого. А вот черты Дахара и Оленнары были хорошо заметны.
От Оленнары он унаследовал цвет волос и кожи, а от Дахара – линию челюсти и форму глаз. Такие же огромные, с поднимающимся к виску разрезом, и ярко-синей радужкой. Зрачок в спокойном состоянии был человеческим, круглым. Но я уже видела, что когда малыш применяет магию, они становятся вертикальными, змеиными. Как у дивов.
– Госпожа, вы закончили? – настойчиво напомнила мне Кана, что пора бы вернуть ребенка.
– Кана, я вроде получше себя чувствую. Пусть пока побудет у меня.
– Госпожа, пожалуйста. Господин велел, как покормите, вернуть ему ребенка.
– Нет. Ребенок мой, и будет оставаться со мной столько, сколько я захочу.