Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эльф из Преисподней. Том 3 (СИ) - "Lt Colonel"

Эльф из Преисподней. Том 3 (СИ) - "Lt Colonel"

Читать онлайн Эльф из Преисподней. Том 3 (СИ) - "Lt Colonel"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 58
Перейти на страницу:

Верилия пожала плечами. Вряд ли она изначально рассчитывала на поддержку.

— Но раз уж ты увязалась за мной, будь любезна потрудиться.

— В каком это смысле?

Из путаных объяснений Маэглина вырисовывался вполне однозначный портрет работорговца. Он был богат и высокомерен, как все дьяволы, которым посчастливилось обрести хоть каплю власти. А Саркориз единолично заправлял на рынке рабов, и другие торговцы считали его негласным лидером.

Что интереснее, парень и правда любил свою работу. Любил ломать волю разумных. Любил лепить из них покорные инструменты. В общем, по своей сути был не так уж далёк от демона.

— Я представлюсь работорговцем, — сказал я, и Верилия скептически посмотрела на меня.

— Ты больше напоминаешь оборванца. Повезёт, если тебя не прогонят пинками.

— Путешествие выдалось не из лёгких. Но я готов начать с нуля, благо навыки обращения с рабами у меня есть. И я засвидетельствую своё почтение Саркоризу, чтобы он понял, что со мной проблем не возникнет. Продемонстрирую ему свои таланты. Расскажу, что особенно хорошо у меня получается управляться с другими эльфами.

— Всё ещё не вижу, с какой стати ему делиться с тобой сведениями о покупателях.

— О, а вот тут постараешься уже ты, — улыбнулся я, — Покажешь, как замечательно я умею воспитывать разумных. И почему меня можно порекомендовать даже такому уважаемому заведению, как твой ненаглядный бордель.

Суккуба остановилась. Нахмурилась.

— Не нравится мне, как ты на меня смотришь.

Я рассмеялся. Потрепал её по плечу. Судя по тому, как вздрогнула Верилия, мой план начал до неё доходить.

— Главное, чтобы мне нравилось, как ты смотришь на меня. И чтобы это понравилось Саркоризу. Я докажу ему, что мастерски дрессирую свои игрушки.

Глава 24

Саркориз принадлежал к дьявольской расе абрикандилов. А из этого следовало, что ни красотой, ни атлетичным сложением он не отличался. Огромный пушистый горб, тонкий голый хвост, похожий на крысиный, костяные наросты, разбросанные по бледному лицу, на котором застыла вечная гримаса пренебрежительной брезгливости.

Вместе с тем в трудолюбии Саркоризу нельзя отказать (а может, он не доверял приказчикам и предпочитал лично контролировать их): работорговец лично расхаживал у клеток с рабами. Ну, как расхаживал — двигался вприпрыжку, словно ворона, которую схватили за хвост. А всё из-за того, что одна нога у него была короче другой.

Но над внешним видом абрикандила никто не смеялся. Во-первых, потому что он контролировал центральный рынок рабов Лошупо. Во-вторых, около него отирались два марилита (змееподобных дьявола длиной метра этак в четыре). Прибавить к этому шесть рук, каждая из которых держала по ятагану, и становилось понятно, почему никто не улыбался, проходя мимо Саркориза. А вот кланялись работники рынка ему без устали.

Я к работорговцу подходить не стал, но издали отвесил ему порядочный поклон. Тот не посчитал нужным ответить. Молнией мелькнула мысль: чтобы я, высший демон, так унижался перед какой-то смертной вошью? Заманчивая картина рынка рабов, заваленного трупами, висела перед глазами несколько секунд. Я прогнал её; начинало сказываться отсутствие поблизости вещи. Но я всегда гордился своей выдержкой. Она никогда меня не подводила.

Кроме пары случаев, вспоминать о которых было бы верхом занудства.

Подойдя к клеткам с рабами, я завёл разговор с одним из приказчиков, пожилым бримораком. Тот, увидев, что эмблемой города мы с Верилией похвастаться не могли, стал посматривать на нас с профессиональным интересом. К счастью для него, он увлёкся беседой со мной: мы поспорили о том, как правильно определить наличие болезней по зубам человеческих невольников.

Я рассказал ему пару трюков, которым научился за долгую жизнь, и попросил открыть одну из клеток. Дальше последовал спор, в котором приказчик повёл себя на редкость некультурно, замалчивая недостатки рабов или выставляя их за достоинства. Беседа вышла на повышенные тона, и Саркориз наконец обратил внимание на оборванца, который отвлекал его служащего.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Это было частью плана. А вот то, что один из марилитов как бы невзначай заблокировал своим телом нам путь к отступлению, из него выбивалось.

— Крысы-во-Мраке ради, Мельстон, к чему этот шум? Почему ты болтаешь с отребьем? Решил, что из него выйдет хороший раб? — Саркориз нахмурился, что с его-то рожей смотрелось как настоящий подвиг. Он умудрился свести две брови в одну.

На меня торговец даже не взглянул. Но я ощутил его мимолётное внимание; меня взвесили, измерили со всеми потрохами и налепили ценник. Саркориз был профессионалом, этого у него не отнять.

Я вновь поклонился ему.

— Меня зовут Атананиэль, господин. Я начинающий работорговец и талантливый дрессировщик разумных, который прибыл в Тьяншу, чтобы обосноваться здесь. Правда, путешествие вышло не из лёгких, и я поиздержался. Да и из товара выжила только она.

Я небрежно махнул в сторону Верилии, замершей за моей спиной. За всё это время она не издала ни звука. Ходила за мной безмолвной тенью. Не живое существо, но самостоятельно передвигающаяся мебель.

— Торговец? Ты? — спросил Саркориз, не потрудившись скрыть неверие.

— В основном дрессировщик. Признаю, по части торговли я профан. Но вот в том, что касается обучения послушанию, скажу честно: мне нет равных.

— Думаешь, господин поверит тебе? На этой суккубе даже нет ошейника! Да и стал бы дьявол подчиняться какому-то эльфу? — подал голос Мельстон.

Я подарил ему лучшую из моих улыбок. Недоумок-бриморак идеально подыгрывал мне, не сознавая этого. Главное, чтобы дело не закончилось приказом сунуть нас в одну из клеток.

— После определённого этапа обучения потребность в ошейнике отпадает. Позвольте продемонстрировать.

Я обернулся к Верилии и без замаха ударил её в живот. Не сдерживался — понимал, что любую фальшь опытные работорговцы заметят сразу.

Хватая ртом воздух, Верилия упала на колени. Я врезал ей пару пощёчин и потряс кистью. На пальцах виднелись капли крови. Она капала из разбитых губ суккубы.

— Кажется, испачкал ладонь… Почисти.

— Как прикажете, хозяин.

С выражением полнейшей покорности Верилия осторожно прикоснулась к моей руке и стала вылизывать её длинным раздвоенным языком. Внутренне суккуба пылала от ярости, но виду не подавала. Я подозревал, что в бытность работы шлюхой ей приходилось заниматься и не такими вещами. Вероятно, больше всего её бесило, что сейчас над ней измываются бесплатно.

— Хорошая девочка. Послушная девочка, — одобрительно сказал я и погладил её по голове. Провёл от кончика одного из рогов до его основания. Она задрожала и начала ластиться ко мне, словно моя небрежная похвала привела её в восторг.

Я обернулся к торговцам.

— Как видите, если найти к разумному подход, нет нужды заковывать его в металл. Как жаль, что большая часть игрушек не дожила до прибытия в город! Я показал бы вам восхитительные экземпляры. Их можно было резать тупым ножом, а они лишь благодарили бы за то, что я согласился уделить им время. С одной эльфийкой я дошёл до той стадии, когда любая пытка воспринималась ею как награда. Она могла менять поведение в зависимости от того, какой я хотел её видеть. Представьте, её бьют хлыстом, она плачет от боли. Но стоит мне щёлкнуть пальцами, и она с готовностью подставляется под удары!

Закончив с Верилией, я вытер слюну об одежду суккубы и тягостно вздохнул.

— Не знаю, дар ли это от природы или простое совпадение, но мне всегда особенно удавались эльфы. Может, потому что я на собственном теле ощущаю, куда лучше всего… надавить. Признаться, я пришёл к вам с единственной целью. Пусть большая часть моего состояния была утрачена, оставшейся суммы хватит на парочку эльфиек. Я услышал слухи, что у вас появилась партия, и не смог противиться желанию прийти. И потому смиренно прошу, господин Саркориз, если вы ещё не продали остроухих… возможно, я сумею взглянуть…

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Эльф из Преисподней. Том 3 (СИ) - "Lt Colonel" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит