Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы сказали что-то, что не является правдой? — спросил Мейсон.
Рамес хитро улыбнулся.
— Вот это адвокат! — сказал он. — Ну, в общем, как и сказал, вы гуляете по своей стороне улицы, а я по своей. Ну, пока, ребята!
— Вы не могли бы сказать нам, когда приблизительно это произошло?
Рамес просто улыбнулся, открыл дверь и вышел.
— Ну, вот, — сказал Мейсон.
— Думаешь, мы чего-то добились? — спросил Дрейк.
Адвокат хитро улыбнулся.
— Конечно, определенная польза есть, особенно, когда мы попросим нашу стенографистку зачитать в суде этот разговор. То, что он отказался подписать, говорит о том, что он не может быть нейтральным и что в суде он будет выступать на стороне обвинения. Да, а как насчет квартиры, Пол? Полиция все еще держит ее под контролем?
— Этим занимается сержант Холкомб, — сказал Дрейк.
— Кто-нибудь следит за дверью?
— Не только за дверью, но там фактически живут в квартире. Полицейские находятся там двадцать четыре часа в сутки, а еду им доставляют прямо в квартиру. Сержант Холкомб не хочет рисковать.
— Это значит, что Карл Фредч смог убедить его, что у него нет дневника.
— Никто не знает, что случилось с Карлом Фредчем. Он находился в полицейском участке около двенадцати часов, а затем его освободили. Мое мнение, что они смогли каким-то образом договориться.
— У Холкомба нет права держать своего человека в квартире. Он может выставить охрану у дверей, если он захочет, но не имеет права находиться в квартире…
— Когда сержант Холкомб хочет сделать что-то, — сказал Дрейк, — он обычно делает. А ты не можешь попытаться добиться решения суда?
— Как только мы попытаемся сделать это, — сказал Мейсон, — они сразу поймут, что в квартире что-то есть. Давай, Пол, попробуем, может, кто-то из оперативников сможет перехитрить их?
— Нет, — прервал его Дрейк. — Это невозможно.
— Ну, сделать это случайно…
— Это бесполезно, Перри. Ни один из частных детективов даже не попытается проникнуть в квартиру под носом у департамента полиции. Это слишком рискованно. Человек может потерять свою лицензию.
Мейсон задумался.
— Черт, Пол! Мне просто необходимо достать эту вещь из квартиры.
— Это тот случай, когда я не могу помочь тебе, Перри. Полицейские знают меня, они знают тебя, они знают Деллу Стрит. Дело выглядит довольно мрачно, насколько я понимаю? — спросил Дрейк.
— Очень мрачно. Конечно, это лишь предварительное слушание, и шанс у меня остается. Но… надо еще сделать одну вещь, Пол. Надо проследить за передвижениями Милдред Денвил в день ее смерти. Здесь нам помог Рамес: ее машина была запаркована приблизительно в течение часа и пяти минут. Что она делала там? Что находится рядом с этим местом?
— Прямо так я сказать не могу, — заявил Дрейк. — Но мы проверим.
Мейсон кивнул головой и сказал:
— В общем, надо перекусить перед тем, как идти обратно в суд. Да, кстати, Пол, а кто вывозит мусор из той квартиры?
— Я не знаю. А почему ты спрашиваешь? Ты что, думаешь нанять мусорщика, чтобы он вошел в квартиру и вынес тебе то, что надо?
— Кто знает… — ответил Мейсон. — Может, я сам представлюсь мусорщиком?
— Даже и не пытайся, — предупредил Дрейк. — Все равно они сразу же узнают тебя.
— Кто знает… — сказал Мейсон. — Может быть, что-нибудь придумаю. Узнай, кто забирает из квартиры мусор, и скажи об этом мне.
— Я узнаю, — сухо сказал Дрейк. — Мой совет ты уже слышал. Не пытайся играть с Холкомбом.
Мейсон задумался:
— Пожалуйста, узнай, кто забирает оттуда мусор, и приставь к нему человека. Он может понадобиться мне срочно.
14
В два часа пополудни судья Винтерс занял свое место и, осмотрев зал, заявил:
— Продолжим, господа. Насколько я помню, последним выступал лейтенант Трэгг из уголовного розыска. Прошу вас, лейтенант.
Клод Драмм прокашлялся и спросил, предъявив тяжелый желтый конверт:
— Лейтенант, я покажу вам сейчас некоторые фотографии, которые были сделаны в вашем присутствии на месте преступления. Прошу вас внимательно посмотреть на эти фотографии, которые будут представлены в качестве доказательств.
Лейтенант Трэгг просмотрел фотографии и подтвердил, что все они были сделаны на месте преступления.
— Мы хотим, — заявил Драмм, — представить эти фотографии в качестве доказательств. На первой фотографии показано тело, лежащее лицом вниз. На второй фотографии…
— Одну минутку, — прервал его Мейсон. — Я хочу посмотреть каждую фотографию и, может быть, задать по ним некоторые вопросы перед