Шагающая Цитадель - Эмиль Ангел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард, смертельно бледный после недавнего приступа, слабо кивнул в ответ.
– Там мы найдем горячую еду, за которую с нас не потребуют платы и временное пристанище, – продолжала Кейра. – В Лорнхарте ты сможешь отдохнуть и восстановить силы. Тогда мы сможем идти дальше.
– А что потом? – неожиданно спросил Ричард. – Мы доберемся до твоего племени, что потом? Еще вчера я думал, что все это мне снится. Теперь я почти уверен, что все это реально, и не скажу, что меня это не пугает.
Ему стало не по себе от собственных слов и он остановился, переводя дыхание.
Кейра взглянула на него ясными, серыми глазами.
– Среди народа Айовингов живет Кмара Чейз, двоюродная тетя моего отца, прайма Айртона Чейза. Тебе это, может быть, не о чем и не говорит, но Кмара – великая ведьма. Давно, когда она была семилетней девочкой, ей явился сам Блуждающий Дух и озарил великой мудростью, даровав силу магии. Слава о Кмаре гремит в Миттланде, и даже дед нынешнего террелианнского короля, Свонгард Третий, пытался сначала соблазнить ее почестями, чтобы заставить стать своей придворной колдуньей. Когда это не удалось, король пришел с армией, чтобы похитить Кмару у Айовингов. Конечно же, – смеясь закончила Кейра, – ему это не удалось.
– И почему же? – равнодушно поинтересовался Ричард.
– Я же сказала, Кмара великая ведьма. Она воззвала к Блуждающему Духу, и он помог ей победить террелианнцев. Он наслал такой ужас лично на короля Свонгарда, что тот развернул отряды и бежал обратно, в свою столицу Миддлдор. С тех пор король до конца жизни не покидал города, завещав потомкам никогда не враждовать с Айовингами.
– Ну и какое отношение твоя почтенная тетушка Кмара может иметь ко мне? – спросил Ричард, невольно улыбаясь той гордости, с какой Кейра рассказала эту историю.
– Она наверняка сможет помочь тебе. Она многим помогает найти пропавшую корову, вылечить раненного охотника, облегчить роды…
– Замечательно, – невольно расхохотался Ричард, – особенно последнее мне наверняка пригодится!
– Тебе смешно? Что тебя так развеселило?
– Извини, не хотел тебя обидеть. Давай доберемся побыстрее до твоего Лорнхарта.
Перейдя речку, они умылись ледяной водой, бегущей с окрестных гор, покинули долину, пересекли сосновый бор и перед ними открылся Лорнхарт. Кейра испугано вскрикнула, указывая рукой на полоски черного дыма.
– Пожар! – воскликнула она. – Лорнхарт горит!
– Горят дома, – отозвался Ричард, разглядев языки пламени.
Они побежали к деревне.
В лужах крови, на земле лежали люди, дым валил из окон домов и стелился по пустынным улицам, усеянным трупами. Повсюду бегали жалобно воющие собаки, блеяли козы, вырвавшиеся из загонов. Земля была изрыта копытами лошадей. Видимо все произошло совсем недавно, скорее всего, ранним утром. Кейра растерянно оглядывалась при виде такого беспощадного убийства.
– Я не вижу среди убитых ни одного молодого мужчину или женщину, все сплошь пожилые люди, – мрачно заметил Ричард.
– Это джак’ка! Это они побывали здесь! – сдавленным голосом проговорила Кейра. – Вот следы ландагонов.
Ричард схватил ее за руку и прижал палец к губам.
– Я что-то слышал, – прошептал он, – какой-то звук…
Кейра прислушалась. В то же мгновение из противоположного дома донеслись протяжные стоны.
– Это там! Кабачок дядюшки Хорста.
Они вбежали внутрь. Посреди помещения, на дощатом полу, в луже собственной крови лежал хозяин кабачка. В его животе зияла рваная рана. Мебель была сломана, столы перевернуты, повсюду валялись осколки кувшинов и глиняных тарелок. Рядом с кабатчиком лежало еще несколько окровавленных тел. Заметив раненного, Кейра бросилась к нему.
– Дядюшка Хорст! – воскликнула она, приподнимая ему голову. – Что здесь произошло? Ты ранен… какая ужасная рана… Кто это сделал? Это джак’ка!?
Услышав ее голос, Хорст открыл глаза.
– Кейра Чейз… Ты немного не вовремя, как видишь, мы закрыты, – он хрипло закашлялся, темная кровь хлынула у него изо рта.
– Нужно остановить ее, – сказал Ричард оглядываясь в поисках подходящей тряпки.
Раненный тем временем снова открыл глаза. Его дрожащая рука нащупала ладонь Кейры.
– Это сделали джак’ка, – простонал он. – Они забрали Эрнста…
– Тебе нельзя говорить, дядюшка Хорст, – с глазами, полными слез, проговорила Кейра. – Помолчи, не трать силы, мы вытащим тебя отсюда.
– Я умираю, дитя мое, сама видишь… Чем мы провинились перед Джак’к Катором, что он наслал на нас такую кару?
Подошел Ричард, держа в руках обрывок простыни. Он разорвал на Хорсте рубашку и приложил к ране простыню, которая тотчас набухла от крови.
– Нам не остановить кровотечение, – вполголоса произнес Ричард, – рана очень глубокая.
Хорст постепенно впадал в забытье. Вдруг он снова открыл глаза, и слабеющей рукой указал в сторону.
– Там, в кладовой, Кейра… Там одежда и оружие Эрнста… Вам пригодится.
Хорст конвульсивно дернулся, на его губах появилась розовая пена. Он хотел еще что-то сказать, но захрипел, перевернулся набок и затих. Кейра молча обняла безжизненное тело и застыла. Ричард положил руку ей на плечо.
– Он умер, Кейра, ему уже ничем не поможешь. Нужно уходить.
– Да, конечно, – всхлипнула Кейра, вставая, – уйдем отсюда, тем более, что джак’ка могут быть совсем рядом. Но сначала возьмем оружие.
Она подошла к двери кладовой, запертой на большой амбарный замок. Ричард вооружился топором и несколькими ударами сорвал его.
В кладовой висели несколько мечей, арбалет, палаши и кинжалы. В шкафу Ричард обнаружил кожаные штаны, домотканую куртку, пару льняных рубашек и сапоги с отворотами.
– Это одежда Эрнста, – сказала Кейра. – Одень ее, Хорст так хотел. Эрнсту она больше не понадобится.
Ричард переоделся, затем уставился на меч, ножны которого были прикреплены к широкой портупее из буйволовой кожи.
– Умеешь с этим обращаться? – поинтересовалась Кейра.
– Как тебе сказать, – протянул Ричард. – В школе я пару недель занимался в секции фехтования, когда другие играли в футбол, но не скажу, что из этого вышло что-то особенное.
Кейра тряхнула головой, разметав копну темных волос.
– Не понимаю, о чем ты говоришь, ну да ладно, – сказала она, подпоясываясь палашом и двумя кинжалами.
Они сложили в походный мешок немного провизии, пару одеял и огниво, уцелевшие посреди царящего вокруг разгрома. Ричард хотел взвалить этот груз на себя, но Кейра опередила его.
– Я понесу мешок. Ты еще слишком слаб.
– Я скоро буду полностью на ногах, – возразил Ричард, не выпуская из рук мешка. – И чем быстрее я это сделаю, тем лучше, поэтому мешок останется у меня. Я слишком долго спал и ничего не делал.
С этими словами Ричард сорвал с одного из столов скатерть и прикрыл ею тело Хорста.
– Можем идти.
Покинув горящий Лорнхарт, они обогнули холм и снова углубились в лес. Тропа вела их дальше, в сторону плато, верхушка которого проглядывала сквозь кроны деревьев.
– Надо быть осторожнее, – сказала Кейра, – джак’ка еще могут быть поблизости. Скорее всего, их принес аркон перед тем, как они разорили Лорнхарт.
– Что такое аркон?
– Порождение темных времен Хаоса. В Трактате Времени сказано, что Джак’к Катор, после победы над своими врагами, отобрал у них арконов и заставил этих тварей носить в своих утробах сотни джак’ка. Арконы прилетают из Шагающей Цитадели.
– И тебе приходилось их видеть?
– Не часто. Последний раз это было несколько лет назад, когда джак’ка с помощью аркона уничтожили Шепардвилль, а через несколько дней сожгли соседний Уотер.
– На что они похожи? – продолжал допытываться Ричард.
Кейра хотела ответить, но глаза ее расширились и она указала пальцем на гигантскую массу, медленно поднимавшуюся с плато.
– Аркон! – прошептала она.
Ричард обернулся и сквозь деревья увидел аркона. Это было массивное существо, с широкими перепончатыми крыльями, которыми оно изредка взмахивало, удерживаясь в воздухе. У аркона имелись четыре лапы, его розовато-зеленое брюхо с гигантскими голубыми прожилками блестело в лучах солнца. Спина животного, насколько смог разглядеть Ричард, была покрыта чешуей, похожей на железную, а уродливая голова увенчана острым длинным отростком. Такие же отростки, только покороче, торчали по бокам. Ричарда поразила эта голова, казалось, глаза чудовищу заменяют широкие лиловые прорези. Широкий, лопатообразный хвост животное держало ровно, управляя им, как рулем.
Аркон взмыл на небольшую высоту, и потрясенный Ричард увидел, как из- под округлых лап вырвалось синее пламя. Одновременно с этим раздался оглушительный грохот. Аркон сложил крылья и понесся в их сторону. При его приближении кроны деревьев согнулись, поднялся сильный ветер и, взметнув клубы пыли, покатил вырванные с корнем кусты. Ричард и Кейра схватились друг за друга, закрывая лица ладонями, ветер чуть было не свалил их с ног. Аркон развернулся над лесом и быстро исчез за горизонтом.