Шагающая Цитадель - Эмиль Ангел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это грандиозно, ваша светлость! – воскликнул приор. – Только такой неусыпно бодрствующий ум, как ваш, мог породить подобную мысль, спасительную для всех турпанцев.
– Знаю, – с оттенком скромности, ответил ландмейстер. – Однако, я чудовищно опаздываю на прием в мою честь. Ваше преосвященство! Вам я поручаю отобрать самых искусных следопытов Турпана. Пусть все будет сделано втайне, людям незачем знать всех подробностей. Выступаем завтра, да пребудет с нами милость Джак’к Катора.
И повелительным жестом Верморт отпустил приора.
Выйдя из дома ландмейстера, приор направился к себе. Его дом располагался в конце главной улицы Тандрии, в тени вековых дубов, раскинувших ветви за глухим каменным забором. Как только приор добрался до кабинета, то сразу же распорядился позвать герольда.
– Альмет, ты возьмешь лошадь и отправишься в Эрвенвилль, – сказал Тольд, как только герольд явился. – Там ты разыщешь Буна Соммерса, охотника, и от моего имени прикажешь явиться немедленно. Возьми вторую лошадь на поводу для Буна. У тебя один час на все. Ступай.
Герольд отвесил глубокий поклон и торопливо вышел. В коридоре послышался его голос, требовавший лошадей и через несколько минут приор услышал цокот копыт, удалявшийся в сторону Эрвенвилля.
Тольд прошелся по кабинету, закусив губу, словно обдумывая какую то мысль. Наконец он уселся за письменный стол и принялся писать на пергаменте. Закончив через полчаса, он позвонил в колокольчик.
Вошел монах.
Приор стоял у окна, глядя на ночную улицу, освещенную тусклыми масляными фонарями. Не оборачиваясь к вошедшему, он проговорил:
– Гуннар, ты возьмешь это письмо на столе, и поедешь на запад от Тандрии. Отъехав от деревни, убедишься, что за тобой не следят, после чего вскроешь наружный конверт. Внутри ты найдешь имя того, кому необходимо доставить послание. Ответ мне нужен до утра. Если увидишь, что за тобой следят – уничтожь письмо и умри, если понадобится. Ты все понял?
– Да, ваше преосвященство, – ответил монах.
– Тогда ступай, да поможет тебе Джак’к Катор.
Монах подошел к столу, взял письмо и вышел. Тольд продолжал стоять у окна, когда неслышно отворилась потайная дверь, и человеческая тень встала между ним и письменным столом.
– Ты отправишься за Гуннаром, а когда он будет возвращаться, убьешь его, – промолвил священник.
Тень безмолвно поклонилась и исчезла туда, откуда явилась, бесшумно затворив за собой дверь. Тогда приор отошел от окна, сел в кресло и глубоко задумался. Так прошел час, по истечении которого, раздался стук в дверь.
– Войди, Альмет, – негромко сказал приор.
Герольд вошел в сопровождении высокого человека лет сорока, одетого в потрепанную кожаную куртку и засаленные штаны. Этот наряд, равно как и высокие, до колен сапоги, безошибочно обличали в нем охотника. На его голове красовалась широкополая шляпа с выцветшим плюмажем, первоначальный цвет которого было невозможно угадать. На портупее болтался огромный охотничий нож в самодельных ножнах, а на боку висел короткий турпанский палаш. Пронзительные, серо-голубые глаза вошедшего смотрели прямо, уверенно и цепко, словно обшаривали все вокруг.
Это был Бун Соммерс, живая легенда четырех королевств Миттланда, непревзойденный турпанский охотник, о ком сочинялось столько же небылиц, сколько он сам мог рассказать правдивых историй. Войдя в кабинет, охотник снял шляпу и отвесил почтительный поклон.
– Герольд Альмет сообщил, ваше преосвященство, вы желали меня видеть?
– Причем как можно скорее, – добавил приор. – Альмет, можешь идти.
Герольд с поклоном удалился. Приор опустился в кресло и знаком предложил Буну сесть.
– Я почтительнейше жду, когда ваше преосвященство объяснит цель своего вызова, – начал охотник. – Вы хотите, чтобы я добыл для вас оленя или кабана? Или желаете добычу покрупнее?
– Скорее всего, мой дорогой Бун, покрупнее, – с тонкой улыбкой ответил приор. – Ты слышал, что произошло сегодня утром в священной пещере Хаал-Гар?
– А кто не слышал об этом? Вести разносятся быстро, завтра об этом будут знать в Луннариане, а через месяц или два во всем Миттланде.
– Я намерен пригласить тебя в поход, от чьего исхода может зависеть судьба Турпана, – произнес приор. – Завтра, нашему повелителю, его светлости ландмейстеру Верморту, понадобятся все твое умение и преданность в таком деле, что станет поворотным событием в жизни турпанцев. Если нас ждет успех, то мы займем, наконец, законное место в этом мире, повелевая народами Миттланда.
– Я всегда готов служить его светлости ландмейстеру и вам, ваше преосвященство, и почту за великую честь выполнить любой приказ. В чем состоит мое задание?
– Очень хорошо, Бун. Но помимо готовности, необходимо еще одно немаловажное качество, или, если хочешь, талант. Это умение держать язык за зубами.
Бун вопросительно взглянул на приора, ожидая, что тот объяснится.
– Необходимо хранить в строжайшей тайне все, что я тебе сообщу, – продолжал священник. – Помни, если ты проболтаешься, я найду способ сделать так, чтобы леса Миттланда навсегда поглотили не только твое тело, но и душу, Бун Соммерс.
– Клянусь, все сказанное вами будет надежно сохранено, – с поклоном сказал Бун. – Вы можете доверять мне, ваше преосвященство.
– Я знаю это, Бун, и поэтому позвал тебя. Итак, сегодня утром открылась гробница Ангела Мести, как тебе известно. Я был там, я встретился с ним лицом к лицу, поддерживаемый лишь собственными силами и верой в Джак’к Катора.
– Вы самый верный и бесстрашный рыцарь нашей святой веры! – с восхищением воскликнул охотник. – Если бы я был на вашем месте, ваше преосвященство, то уж и не знаю, что бы…
– Погоди, Бун, – перебил его приор. – Там, в пещере Хаал-Гар, я ожидал, что Ангел Мести, возможно, покарает меня, ибо нет безгрешной души пред Джак’к Катором, но этого не произошло. Ангел начал говорить с отродьем Айовингов, Кейрой, дочерью прайма Чейза. Из его слов, я к своему удивлению понял, что Ангел Мести слаб и беспомощен. Он признался, что Джак’к Катор лишил его силы за непомерную гордыню. Это падший ангел, Бун! Он намерен воспользоваться милостью Живого Бога, оставившего ему жизнь, чтобы навредить нам, жителям Миттланда, возлюбленным детям Джак’к Катора. Для этого он хочет привлечь на свою сторону грязных еретиков Айовингов, помощь которых ему обещала эта нечестивая дочь прайма Чейза.
Потрясенный Бун во все глаза глядел на приора, который произнося свою речь, в этот момент был даже величественен.
– Только мы, турпанцы, можем спасти человеческий род с помощью нашего прославленного оружия и несгибаемой веры в Живого Бога, – напыщенно продолжал приор. – Мы избраны бесконечно милостивым Джак’к Катором. Это он внушил мне спасительную мысль принести жертву в пещере Хаал-Гар, чтобы повстречать падшего Ангела Мести. Это проявление божественного плана по заслуженному возвеличиванию нашего древнего народа. Тебе, Бун, предстоит стоять у истока возрождения Турпана, вместе с его светлостью ландмейстером Вермортом и мною, приором турпанцев Тольдом.
Бун в благоговейном восхищении вскочил со стула и склонился в глубоком поклоне.
– Ваше преосвященство, приказывайте. Вы оказываете мне высочайшую честь, что я должен делать?
– Ты сейчас же отправишься к себе в Эрвенвилль и приготовишь все к походу. Мы должны выследить падшего ангела до того, как он, вместе с Айовингами, начнет угрожать жизни народов Миттланда. С рассветом ты должен быть в моем доме, после чего мы вместе отправимся в замок его светлости. Оттуда выступим в поход. Сам ландмейстер Верморт поведет нас во главе отборных воинов Турпана. Ступай!
Бун, кланяясь, попятился к двери и вышел из кабинета. Затем он почти бегом спустился во двор и вскочив на подведенного слугой коня, во весь опор поскакал в Эрвенвилль.
Тем временем Гуннар, отправленный приором с письмом, понукая великолепного скакуна, мчался через пустошь обратно, по направлению к Тандрии. В его кожаной сумке лежал свиток с ответом и монах спешил. Наконец блеснули огни деревни и Гуннар, не сбавляя хода, влетел на полутемные улицы. Внезапно впереди выросла тень и монах увидел преграждающего путь человека, закутанного в плащ. Гуннар круто осадил коня.
– Прочь с дороги! – закричал он. – Я Гуннар, посланник приора Тольда!
Человек шагнул вперед и схватил коня под уздцы, одновременно откидывая капюшон. Желтый свет фонаря упал на его лицо и Гуннар отшатнулся.
– Корвакс? Что ты здесь делаешь?
– Ты не перепутал дорогу, Гуннар? – насмешливо осведомился Корвакс. – Тебя ждет его преосвященство, а ты, как я вижу, направляешься к ландмейстеру Верморту?
Монах побледнел и схватился за сумку.
– Уже получил ответ?
– Убирайся! – угрожающе крикнул Гуннар, и потянулся к палашу.