Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Читать онлайн Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 183
Перейти на страницу:

Кеннеди

Не вы его убили, а другие.

Мария

Но, ведая о всем, притворной ласкойНе я ль его в тенеты завлекла?

Кеннеди

Вас извиняет молодость… Вы былиВ столь нежном возрасте еще.

Мария

Да, в нежном,А тяжкий грех взвалила на себя.

Кеннеди

Вас кровная обида уязвила,Высокомерье наглого юнца.Иль не был он взнесен из мрака вашейБезмерной страстью, как десницей бога?Не через вашу ль почивальню онПрошел на трон, любовию увенчанИ вашей прародительской короной?Он должен был бы помнить, что величьемОбязан только щедрой вашей страсти.А он о том позабывал, негодный!Он вашу нежность грубо оскорблялНадменностью и низким подозреньем —И вот добился кары: опостылел,Не стало чар, слепивших вам глаза.Вы отказали дерзкому в объятьях,Презренью предали его. А он?Пытался ли вернуть благоволеньеБылое ваше? Падал ли пред вамиОн на колени, каясь в преступленьях?Нет, он упорствовал: созданье ваше,Он перед вами корчил короля.Велел на ваших же глазах любимцаПевца, красавца Риччио, прикончить.Вы только смыли кровью кровь, не больше.

Мария

Да: кровью кровь, не больше… Ты хотелаМеня утешить, а сулишь мне плаху.

Кеннеди

Когда вы допустили злодеянье,Вы изменили сердцу своему.Вас захватила роковая страсть,Поработил ужасный искуситель,Проклятый этот Ботвелл! Всю-то васОн подчинил своей преступной воле,Злодей коварный! Зельем и волшбойБесовской он вконец смутил вам душуИ распалил…

Мария

Все колдовство его —Мужская мощь и бабья наша слабость!

Кеннеди

Нет, друг мой, нет! Всех духов преисподней,Уж верно, он призвал к себе в подмогу,Чтоб омрачить ваш светлый разум.Вы Благим советам больше не внимали,Не видели, пристойно ль что иль нет;Забывши стыд свой женский, не считалисьС людской молвой; румянец на щеках,Когда-то благонравия свидетель,Теперь разжегся пламенем греховным.Покровом тайны вы пренебрегли!Слепой порок, бесстыдно обнаженный,И ваше сердце обуял: бесстрашноТщеславились и вы позором вашим —Торжественно по улицам столицыВы честный меч шотландских королейНести ему, убийце, повелелиПеред собой, под гневный рев толпы;Войсками обложив парламент свой,Вы там, в своем же храме правосудья,Принудили — прямым насильем — лордовПовинного в убийстве оправдать,Чтобы потом… о, господи!

Мария

Кончай:Пред алтарем предстать с убийцей мужа!

Кеннеди

Язык не повернется!.. Страшно, гнусноДеянье это! Истинно оноДостойно падшей женщины!.. Но вы —Не падшая! Уж я-то знаю вас —Сама растила; сердцем вы добрыИ угрызеньям совести доступны,Вот только легкомысленны немного.Я повторяю: есть такие духи —Они порой в груди, не защищеннойОт темных чар, пристанище находят,На страшные толкают нас делаИ, в ад сойдя, отчаянье в сердцахЗапятнанных и ужас оставляют.Но, грех свершив, столь очернивший вас,Иным соблазнам вы не поддавались,—Я исправленью вашему свидетель.Так подымите ж голову и самиС собою помиритесь! Если естьНа вас грехи какие — им судьяНе королева и ее парламент.Насильники они! Вы перед ихСудом неправедным и самозванымС отвагою невинности предстаньте.

Мария

Кто там?

Мортимер появляется в дверях.

Кеннеди

Уйдите! Это он, племянник!

Явление пятое

Те же. Мортимер входит, опасливо озираясь.

Мортимер

(кормилице)

Оставьте нас! Постойте у дверей!Поговорить мне дайте с королевой.

Мария

(настойчиво)

Анна! Останься здесь.

Мортимер

Не бойтесь, королева! Вот, прочтите.

(Подает ей записку.)

Мария

(при виде записки отступает, пораженная)

Что это? О!

Мортимер

(кормилице)

Не медлите, прошу вас!Не дайте дяде нас застать врасплох.

Мария

(кормилице, которая все еще колеблется и вопросительно смотрит на королеву)

Иди, не прекословь ему!

Кормилица уходит в недоумении.

Явление шестое

Мортимер. Мария.

Мария

О, боже!Из Франции! От дяди-кардинала![197]

(Читает.)

«Доверьтесь сэру Мортимеру, — нетВ Британии у вас вернее друга».

(Смотрит в изумлении на Мортимера.)

Возможно ли? Иль это только сон?Друг — вот он, рядом!.. А ведь я считалаСебя совсем покинутой. И кто жеМой верный друг? Тюремщика племянник,В котором злейшего врага…

Мортимер

(бросаясь к ее ногам)

ПроститеМне эту ненавистную личину.С какою мукой я ее носил!Но лишь под ней я мог проникнуть к вам,Подать вам помощь, принести спасенье.

Мария

Сэр, встаньте! Вы меня ошеломили.Не в силах я так быстро перейтиОт полного отчаянья к надежде.Поверить мне в спасенье помогите!

Мортимер

(встает)

Часы бегут. Сейчас придет мой дядя,И с ним тот ненавистный человек.Узнайте ж раньше, чем они на васДурную весть обрушат, — в чем спасенье.

Мария

Спасенья несть мне, аще не от бога.

Мортимер

С себя начать позвольте.

Мария

Как угодно.

Мортимер

Мне двадцать лет минуло, королева.Я был воспитан в ненависти к папствуИ к скудости обрядов приучен,Как вдруг меня с неодолимой силойВ чужие страны повлекла мечта.Оставив пуританские молельниИ родину, я быстро пересекПределы Франции, стремясь увидетьИталии благословенный край.То было перед праздником святым;Дороги богомольцами кишели,Кресты в венках стояли, и, казалось,Весь род людской пустился в светлый путьК незримым кущам рая. И меняПоток толпы, одушевленный верой,Увлек с собой к желанным стогнам Рима.Что сталось, государыня, со мной,Когда колонны арок триумфальныхВ тумане вздыбились и КолизейРаскинулся величественным кругом,Чудесный мир меня заполонил!Ведь я не знал волшебных чар искусства, —Возрос я в лоне церкви, не терпевшейВсего, что наши взоры услаждает,Бесплотное лишь слово почитавшей.Как сердце вздрогнуло, едва вступилЯ в сумрак храма, где с небес струилисьСвятые песнопения и мирВидений жил вдоль стен и над престолом…Здесь двигалось воочию пред взоромМолящихся величье неземное.Сподобился и я увидеть «ВестьБлагую» и «Обре́занье господне»,«Преображение пречистой девы»И «Троицу, сошедшую с небес».Тут папа ниспослал благословеньеНа распростертый перед ним народ.Что́ золото, что́ бриллиантов блеск,Которым нас слепят цари земные!Лишь он один причастен горней славе.Его чертог с небесным раем схож,—Затем что все здесь отсвет неземного.

Мария

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 183
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит