Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мария
Ах, Анна, верь: не мишурою славенСан королевский. Могут с нами низкоЗдесь поступать — унизить нас не могут.Я в Англии ко многому привыкла,Снесу и это. Сэр, вы поспешилиВзять силой то, что я еще сегодняХотела передать вам добровольно.В моих бумагах есть одно письмо —Послание к сестре моей державной,Английской королеве. Дайте слово,Что попадет оно к Елизавете,Не в руки Берли, моего врага.
Полет
Я поступлю, как мне подскажет совесть.
Мария
Сэр, я ведь не таюсь: в моем письмеО милости великой я прошу,О встрече с той, которую ни разуВ глаза не видела. Меня позвалиДержать ответ перед судом мужчин.Могла ли я открыться перед теми,В ком равных я не видела себе?С Елизаветой одного мы полу,Происхожденья, сана. Ей доверюсь,Как королеве, женщине, сестре.
Полет
Свою судьбу и честь вы слишком частоМужам вверяли, несравненно меньшеДостойным уважения, миледи.
Мария
И о другой я милости прошу —Откажет в ней жестокосердный разве:Давно уже без утешенья церквиТомлюсь в темнице и не приобщаюсьЯ тайн святых. Та, что меня свободыЛишила и теперь грозит мне смертью,Не хочет же лишить меня и рая?
Полет
По вашему желанию, декан…[195]
Мария
(резко перебивая его)
Декана, сэр, не беспокойте. НуженМне нашей — римской — веры духовник.А также стряпчие с писцами, волюЗапечатлеть последнюю мою.Тоска и скорбь неволи беспросветнойМое здоровье точат; дни мои,Должно быть, сочтены. Ведь на себяСмотрю я как на смертницу.
Полет
Что ж, леди,Такие размышленья вам пристали.
Мария
Кто знает: вдруг проворная рукаУскорит ход неспешного недуга, —Составить я духовную хочу,Распорядиться, чем еще владею.
Полет
Пишите завещанье; вашим скарбом,Поверьте, королева не прельстится.
Мария
Разлучена я с теми, что служилиМне ревностно и верно. Где они?И каково им, сэр? Без их услугЯ обойдусь, конечно, по скажите,Не терпят ли они нужды, насилья?
Полет
О слугах не пекитесь.
(Хочет уйти.)
Мария
Уж вы идете, сэр, и в этот разВстревоженного сердца не избавивОт гнета неизвестности? Я здесьБлагодаря усердному надзоруОтрешена от мира; до меняНичто сквозь эти стены не доходит,Моя судьба в руках моих врагов.Уж сколько тяжких дней прошло с тех пор,Как сорок комиссаров в этом замке[196]Напали на меня и с непристойнойПоспешностью, не дав мне даже в помощьЗащитника, поставили нежданноПеред судом, доселе небывалым!Неподготовленной, ошеломленной,Пришлось мне отвечать на обвиненьяВ неведомых поступках и делах.Явился суд — и сгинул, словно призрак,И с этих пор вокруг меня молчанье…Напрасно я читаю по глазам:Моя ль невинность и друзей усердьеИли врагов наветы побеждают?Скажите же по совести мне, сэр:Все кончено? Иль есть еще надежда?
Полет
(помолчав)
Сведите ваши счеты с небесами.
Мария
На небо уповаю я, но правдыЯ жду еще и от суда земного.
Полет
О да, миледи, правды вы дождетесь.
Мария
Так мой процесс закончен, сэр?
Полет
Не знаю.
Мария
Осуждена я?
Полет
Ничего не знаю.
Мария
Здесь скоры на́ руку: а вдруг убийцаВнезапно нападет, как суд намедни?
Полет
Считайтесь с этим: смерть тогда настигнетВас более готовой к встрече с небом.
Мария
Я ничему не удивлюсь, конечно,Чего бы ни дерзнули порешитьВ Вестминстерском суде, где злоба БерлиИ рвенье Хеттона всевластны. ЗнаюИ о бесстрашье вашей королевы.
Полет
Властителям Британии страшныЛишь собственная совесть и парламент.Что суд решил, без страха довершитВласть королевская пред целым миром.
Явление третье
Те же. Мортимер, племянник Полета, входит и, как бы не замечая королевы, обращается к дяде.
Мортимер
Вас ищут, дядя.
(Удаляется.)
Мария
(с негодованием говорит уходящему вслед за ним Полету)
Сэр, еще к вам просьба!Что б вы ни говорили, я согласнаВас слушать, ибо чту седины ваши.По дерзостей юнца терпеть не стану,Прошу вас оградить меня от них.
Полет
Что вам противно в нем — по нраву мне.Он не из тех податливых мальчишек,Что тают от притворных бабьих слез.Он странствовал, видал Париж и Рим,Но твердость сохранил в английском сердце.Здесь ваши исхищренья бесполезны!
Явление четвертое
Мария, Кеннеди.
Кеннеди
Он вам посмел сказать в глаза такое!О, господи!
Мария
(в глубоком раздумье)
В дни безмятежной славы нашей вдостальНаслушались мы льстивых голосов,Не справедливо ль, Анна, будет намТеперь отведать и суровой правды?
Кеннеди
О леди дорогая! Так смириться,Так духом пасть? На вас и не похоже!Я чаще за беспечность вас журила,Чем за унынье.
Мария
Узнаю его —Кровавый призрак короля Дарнлея,Из гроба он восстал, исполнен гнева.И он со мной не помирится раньше,Чем мера бед исполнится моих.
Кеннеди
Опять, дружок…
Мария
Забывчива ты, Анна,Моя ж куда как памятлива совесть!Тому непоправимому злодействуСегодня годовщина… так-то, няня!Вот и пощусь, и каюсь, и печалюсь.
Кеннеди
Пора бы тень послать вам на покой!Немало лет вы каетесь в грехах,А горький жребий ваш — вины тяжеле.К тому ж вам церковь грех простила. ЦерквиКлюч отпущенья дан — простит и небо.
Мария
Отпущенный мне грех, кровоточащий,Встает из расступившейся земли.Нет, нет! Супруга мстительную теньНи благовест церковный, ни дарыСвятые в склеп безмолвный не заманят.
Кеннеди
Не вы его убили, а другие.
Мария
Но, ведая о всем, притворной ласкойНе я ль его в тенеты завлекла?
Кеннеди