Танец воров - Мэри Э. Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говорят, некоторые до сих пор слышат, как мертвые бродят по комнатам. Поэтому многие гости не любят там останавливаться.
– Там?
– В Даркхоме. Он – первый дом Белленджеров. – Прая пожала плечами. – Я никогда не слышала мертвых.
Зато я слышала.
– Ты боишься призраков? – спросила она.
Боялась ли я призраков? Я задумалась. Они звали меня в неожиданные моменты, пересекали границы жизни и смерти, касались прохладными пальцами, но это все.
– Нет, не боюсь. Мертвые не могут причинить вреда. Я боюсь только живых.
Прая бросила на меня косой взгляд.
– Раньше, когда ты прибыла в Дозор Тора, я в тебе сомневалась. Я думала, что от тебя будет много неприятностей. Но, признаюсь, я ошибалась – даже если ты солгала.
– О чем ты?
– Ты никогда не играла. Ты заботилась о моем брате. Не знаю, почему ты пыталась это скрыть. Разве это против венданских законов, чтобы солдат влюб…
– Нет, – тихо перебила я, пока она не произнесла слово, которого я так старательно избегала. Говорить о любви вслух казалось опасным. Это делало любовь осязаемой, ее легче было схватить и сломать. А может, я просто боялась, что боги заметят ее и отнимут.
– Белленджеры никогда не забудут то, что ты сделала для моего брата.
«Забудут. Если вы узнаете, зачем я на самом деле пришла, что я обыскала каждую комнату дома и рылась в личных вещах, что я касалась твоего стола и аккуратно расставленных камешков, что я была захватчиком, а не союзником, вы запомните только это».
Вся семья будет помнить.
Мы ехали молча, и мои мысли вернулись к рассказу Праи. Уничтожение целой семьи – ужас, не поддающийся воображению. Не удивительно, что Белленджеры так оберегали себя, так старательно учили историю. Но кое-что из сказанного Праей не давало мне покоя: служанка схватила ребенка, и они сбежали через потайной ход.
Потайной ход?
Из Даркхома не было прямых путей до хранилища. Ей пришлось бы бежать через рабочий двор, что сделало бы ее легкой мишенью – хотя нападение произошло ночью. Пока ребенок не плакал, она могла спрятаться в тени и пробраться туда. Если бы ребенок не плакал. Я вспомнила все, что мне пришлось сделать, чтобы тигр затих, когда я тайно везла его из Санктума, а тот побег был очень хорошо спланирован. В их же случае это было паническое бегство.
– Осталась миля! – крикнул Джейс. Он вернулся, желая ехать рядом со мной: его дела с Ганнером были закончены.
Прая ускакала вперед.
– Я расскажу тебе о местности чуть позже. Пока я занимаюсь арендой и другими делами, ты сможешь сама посмотреть окрестности.
– Другими делами? Например, Фертигом?
– Это тоже. С кем бы Фертиг ни замышлял убийство, они получили ответный удар – двенадцать человек погибли. Поползут слухи.
– Двенадцать хорошо обученных людей, Джейс. Никаких слухов не будет. Я видела, как они действовали: подавали сигналы, отбивали такт, как часы. Меня, Рен и Синове никогда раньше не ранили. Это не обычные бандиты. Они были холодны как лед – даже Фертиг. Он был бездушен, а когда я ударила его ножом… он улыбнулся.
Джейс молчал, воспринимая мою оценку.
– Кого ты меньше всего подозреваешь? – спросила я. – Это и есть виновник.
– Я подозреваю всех.
Джейс рассказал о пятерых лидерах лиг. Райбарт, Трюко и Пакстон – самые влиятельные, но другие тоже совершали набеги на караваны и сеяли смуту.
– На некоторое время мертвецы остановят их планы. Дюжина смертей подорвет их дела. Но, как бы то ни было, я хочу знать, кто за этим стоит.
«Они заплатят большую цену». Невысказанные слова кипели в его глазах.
Мы повернули, и Джейс указал вперед.
– Смотри.
Через просвет в деревьях я впервые увидела биржу. Она выглядела как город. Зазубренная овальная конструкция поднималась в небо на шесть этажей. Восемь башен по его окружности выглядели как клыки вздымающего из земли зверя. Его пасть была открыта, а внутри шла оживленная суета. За биржей располагались другие строения – склады, амбары, силосные башни и огороженные пастбища.
Джейс рассказал о торговцах. Некоторые из них продавали реальные товары, пока другие предлагали поставку по контракту. На первом этаже местные торговцы выставляли еду, мелкие товары и безделушки. По периметру располагались более крупные продавцы.
– Ре Ло продает экзотические кожаные изделия, которых нет больше нигде на континенте, а Азентил – мед любого вкуса, какой только можно себе представить.
А я всегда думала, что существует только один сорт.
– Кружева Киассе из Цивики стоят непомерно дорого, но покупателей всегда много, а кружев мало.
Казалось, весь этот мир был намного богаче, чем тот, который я знала.
– И вы получаете долю с продаж?
– Мы справедливы. Мы договариваемся о скидках, но если бы не биржа, они бы продавали лишь малую часть. Они тоже получают немалую прибыль, поэтому и приходят.
Не удивительно, что лиги боролись за контроль над биржей, пытаясь убить патри. Я видела, как люди убивали и за меньшее.
* * *
Зубастые башни – те, что я видела издалека, – на самом деле оказались длинными круговыми пандусами, ведущими на верхние этажи и в апартаменты. Квартиры Белленджеров показались мне изумительными – гораздо более элегантными и роскошными, чем в Дозоре Тора. Здесь принимали послов, богатых купцов, а иногда и королевских особ, торгующих на бирже. Здесь заключались сделки. Апартаменты были большими и темными, с окнами только на одной стене, выходящей на биржу, поэтому интерьер освещали сверкающие богато украшенные люстры.
– Кого еще вы здесь развлекаете? – поддразнивала я, заглянув в одну из изысканных спален.
– Я буду рад развлечь тебя, – ответил Джейс, подкравшись ко мне сзади и откинув мои волосы набок. Он коснулся моей шеи, а потом его руки обхватили мою талию.
– Патри! – нетерпеливо позвал Ганнер из холла.
Джейс зарычал.
– У меня встреча с Кандорой. Я найду тебя через час.
Я развернулась.
– И как ты найдешь меня в этом огромном лабиринте?
– Не только ты обладаешь хитростью.
Джейс поцеловал меня и направился прочь, но перед самым выходом повернулся.
– Здесь есть апельсины. Скажешь, что знаешь патри, – получишь хорошую цену. Возможно, даже бесплатно