Категории
Самые читаемые

Танец воров - Мэри Э. Пирсон

Читать онлайн Танец воров - Мэри Э. Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 114
Перейти на страницу:
его ехидными намеками. В следующий раз он будет глотать свои зубы.

Переплетя наши руки, я почувствовала его мозоли. В голове тут же вспыхнуло воспоминание, как Джейс размахивал топором и копал погреба. Я не могла не быть благодарной за это.

– Хватит о Пакстоне. Луше покажи мне остальную часть биржи.

Мы направились к входу в дальний туннель, ведущий к разросшимся складам и конюшне. Раньше там работал Фертиг – Джейс планировал задать несколько вопросов. Пока мы шли, его настроение улучшилось. Торговцы встречали патри улыбками и шутками, в основном направленными на прекрасную драгоценность, украшавшую его бледную руку. Джейс был рад видеть, что в отсутствие Ганнера все шло гладко, и это меня тоже успокоило. Я не хотела, чтобы он пожалел время, потраченное на восстановление поселения. Пока мы шли, я заметила на его лице облегчение и, возможно, даже гордость. Ему предстояло хранить историю Белленджеров, их наследие, а этот груз лег на его плечи совсем недавно. Джейс охотно рассказывал о каждой детали, увлекая меня в свой мир, куда я с радостью погружалась.

Мы были уже на полпути к выходу из туннеля, когда по моим рукам пробежал холодок. И это был не ветер. Я почувствовала, как прохладные пальцы коснулись плеч. Шею покалывало. А затем послышался тихий голос: «Возвращайтесь». Слабое холодное предупреждение. Потом еще, и еще, будто в спешке: «Остановитесь. Возвращайтесь назад». В конце туннеля появились отблески света, но соединенные руки преградили нам путь. «Не ходите туда».

– В чем дело? – спросил Джейс.

Я не заметила, как остановилась. Люди обходили нас, продолжая идти по туннелю.

Ветерок пошевелил мои волосы. «Не ходите этой дорогой».

– Кази?

Я нащупала кинжал, хотя голоса уже смолкли. Здесь жила многовековая история – не удивительно, что я слышала призраков. Смерть много раз ходила этой тропой.

– Все нормально, – заверила я, и мы продолжили путь.

Мы вышли на большую площадь. Солнце согрело мою кожу, а аромат сосны улучшил настроение. Все вокруг казалось спокойным, мирным, насколько, конечно, спокойствие было возможно на торговой арене. Высокие деревья отбрасывали полосатые тени на площадь, окаймленную громоздкими складами и амбарами. Впереди виднелась конюшня, но пока мы шли к ней, я заметила еще кое-что, притаившееся в тенистом углу. Внутри склада грузили телеги и накрывали их брезентом. Что-то в них…

Я остановилась.

– Что это, Джейс?

Он едва взглянул.

– Еще один склад, – ответил он, схватив меня за локоть, чтобы подтолкнуть вперед.

Я вырвалась.

– Что за склад?

Я не стала дожидаться ответа, а направилась туда и остановилась перед зияющим входом. Внутри было темно. Прохладно. Сердце сжималось, душа холодела. Мои ноги дрожали. Я оцепенела, наблюдая, как рабочие загружали три повозки. Через брезент с черными полосами были перекинуты веревки. Именно полосы меня и остановили. Они, точно острые когти, впились мне в горло.

– Это склад превизианцев, – пояснил Джейс. – Они работают отсюда.

Огромный склад. По периметру выстраивались ряды пустых повозок, ожидающих погрузки. Несколько рабочих уже заметили нас. Я осмотрела их лица, но не нашла того, которое искала.

Кожа. Глаза. Душа, воспарившая над телом. Голос, едва ли мой, звучащий как голос незнакомца. Молодая, хрупкая, сломленная. Слишком напуганная, чтобы бежать.

– Но превизианцы работают нелегально, – прошептала я. – Уже много лет им запрещено появляться в королевствах. – Голос по-прежнему звучал тихо. Потерянно.

Джейс был в другом мире, сильный, уверенный.

– Может быть. Но поверь, купцы в каждом королевстве охотно покупают у них. Они поставляют…

Я повернулась, голос окреп.

– Что поставляют? Краденый товар?

– Есть товар, который… ну, не совсем…

– Что ты хотел сказать? – требовала я.

Джейс посмотрел на меня, сбитый с толку.

– Это их база, – ответил он.

База?

– Как давно они здесь базируются?

– Кази, какая разница…

– Как давно? – Я почти кричала. Воздух рассыпался на кусочки, и каждый звук остро отдавался в ушах.

– Я точно не знаю.

– Одиннадцать лет, Джейс? Они здесь одиннадцать лет?

Он кивнул.

– Может, даже больше.

Все, что казалось невесомым внутри меня, вмиг расплавилось, металось в голове, обжигало кожу.

– Они воры! Вы укрываете воров! Они ничего не продают, кроме…

– Кази, потише, – приказал Джейс сквозь стиснутые зубы.

Рабочие остановили погрузку, прислушались. За дверью собралась толпа, наблюдая за происходящим. Джейс наклонился ближе.

– Кучера…

– Хищники! – закричала я. – Подонки! И я не буду понижать голос! Как вы смеете смотреть…

– Прекрати! – приказал Джейс.

Он схватил меня за руку, начал оттаскивать, но я вывернулась и другой рукой ударила его в челюсть. Джейс попятился назад, в ужасе глядя на меня, а я бросилась бежать. Я вновь стала девочкой, бегущей по джехендре, через прилавки, через тени, грязь и кошмары, девочкой, которой некуда было деваться.

Глава сорок вторая. Джейс

Я сделал несколько шагов, глядя, как она убегала, и вдруг почувствовал привкус крови во рту. Я дотронулся до челюсти.

– Догнать ее? – спросил Титус. Он и Ганнер находились неподалеку, когда раздались крики.

Я покачал головой.

– Пусть идет.

Я знал, что они никогда не найдут ее, если она не захочет, чтобы ее нашли. Я пытался понять, что только что произошло, смотрел на зевак, которые остановились поглазеть. Все они видели, как патри получил удар от венданского солдата вдвое меньше его.

И тут позади меня раздался голос.

Враждебный голос.

Смеющийся. Вздыхающий.

– Вот дела! Голубки поссорились? Как же быстротечна любовь!

Когда я обернулся, Пакстон сделал шаг назад, а его стража – шаг вперед. Возможно, они заметили мой гнев.

Но и это не помогло. Мой кулак встретил цель, повалив Пакстона на землю.

* * *

– Если раньше они не были сломаны, то теперь готовы, – констатировал Мэйсон.

Я поморщился, когда он потянул меня за пальцы и перемотал костяшки.

Ганнер принес лед, чтобы я приложил его к челюсти. Внутренняя сторона рта болела в том месте, где зубы впились в щеку.

– У нее чертовски сильный удар! – с восхищением провозгласил Титус, не обращая внимания на то, что целью Кази стал мой рот.

– В чем дело? – спросила Прая, проходя через фойе.

– Очевидно, любимый венданский солдат Джейса не одобряет превизианцев, – объяснил Мэйсон. – Она преподала ему урок на глазах у зрителей.

– Она тебя ударила?

– Она была не в себе.

Но почему? Она даже не слушала мои объяснения. Она изменилась в один миг, как только увидела склад. Да, их предложения иногда вызывали сомнения, но, черт возьми, каждое королевство с ними сотрудничало! И мы – не исключение. Люди нуждались в их товарах! Кроме того, они часто покупали на бирже и по справедливой цене.

Брови Праи взметнулись.

– Значит, венданцы – приверженцы закона?

Нет.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Танец воров - Мэри Э. Пирсон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит