Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Прочие приключения » На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер

На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер

Читать онлайн На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29
Перейти на страницу:

– Да будет так! Да будет так! – дружно ответил ему хор северян. Сила и уверенность вождя вывели их из оцепенения и прогнали страх. В них начал укрепляться дух предков.

Глава 3. Решение

После собрания жители вернулись к своим обыденным делам. Однако выполнять привычную работу было трудно. Услышанное на площади вызвало небывалое оживление, а слова вождя о награде взбудоражили умы и разогрели сердца многих северян. Тут же объявились те, кто уже не раз замечал загадочные следы и находил большие клочья шерсти в кустах. Один человек даже утверждал, что недавно и сам видел варгальда, но не решался кому-нибудь об этом сказать, чтобы не вызвать паники. Разумеется, этим рассказам никто не верил.

Все с замиранием сердца ожидали вечера. Алрика знали как умелого и опытного охотника. Он всегда возвращался вовремя, неважно, с добычей или без нее, но Алрик никогда не давал своей семье повода для волнений. Однако солнце клонилось к закату, а об охотнике так и не было ничего слышно. Жители Риквена готовились к худшему.

Берт не был исключением. Завершая работу над «особой вещью», которую должен был вскоре представить на суд мастера Вьёрда, парень раздумывал об услышанном. Воображение рисовало фантастические, пугающие картины, становиться участником которых ему совсем не хотелось. В то же время последние слова Ингмара прочно засели в голове Берта и не давали покоя. Он представил, как степенной, важной походкой идет к трону Скаймонда. Его шаги отдаются эхом в просторном зале. На плечах висит богатая меховая накидка, в новых ножнах покоится меч. Рядом с ним, чуть позади, идет Ингмар. Их с почестями сопровождают воины из личной стражи вождя Комьяра. Люди приглушенно переговариваются за спиной. Вот он, настоящий герой. Берт – победитель варгальда. Мужчины боятся и уважают его, женщины – хотят. Дойдя до подножия трона… «Стоп! Стоп! Прекрати! Что за нелепые фантазии? – Берт одернул себя. – Для начала нужно дождаться вечера, а еще лучше – завтрашнего утра. И если Алрик не вернется (а все шло именно к этому), встать в один ряд с добровольцами. Затем нужно найти и убить зверя. Лучше, чтобы при этом штаны еще оставались сухими. Только и всего», – печально закончил Берт. Как бы сильно ни манила награда, он понимал, что шансов одолеть варгальда в одиночном бою практически не было. Но возможность исполнить давнюю мечту – покинуть родной дом и отправиться навстречу чему-то новому – не давала покоя. Со звонкими монетами в кармане и славой на плечах этот путь казался Берту особенно привлекательным. Разумеется, он думал и о Лиме с детьми. Пока у него была лишь одна идея – перевезти свою семью в столицу. Однако он хорошо знал мать, и веры в то, что она одобрила бы его предложение, было мало.

День близился к своему завершению. Жар, исходивший от большого горна, стал особенно приятен. Легкий ветерок, приносивший в кузню приятную прохладу, сменился резкими северными порывами. На бескрайней небесной глади появились первые облака. Скоро небосвод затянет полностью, и неизвестно, когда Север вновь увидит солнце. Оно все еще светило, но его лучи уже совсем не грели. Бесшумной поступью в Риквен пришла осень.

Берт отложил в сторону щипцы и решил немного передохнуть. Он был один. Омунд закончил работать намного раньше и сейчас, скорее всего, сидел у себя в комнате и занимался неизвестно чем.

Берт облокотился на столб, служивший опорой для крыши кузницы, и в который раз оглядел поселение, где он провел все свои шестнадцать лет. Бревенчатые дома, изломанные линии заборов, огороды, стена частокола, центральная площадь с колоколом, поле для тренировок, большой дом (дворец – так его называли местные жители) вождя с резным гербом над дверью. Бесконечный лес кругом.

До боли знакомый пейзаж.

Воспоминания вновь нахлынули бурным потоком, вернув его в прошлое. Берт мысленно оказался в Скаймонде. Величественные и красивые постройки. Боевые корабли, гордо идущие по Дьярвиг-фьорду и несущие на своем борту искателей приключений. Купцы и наемники из неизвестных стран. Люди в странных одеждах. Диковинные вещи. Вокруг бурлила и кипела совсем другая жизнь, так непохожая на спокойный уклад Риквена. Этот новый, неизведанный мир манил, и он навсегда остался в душе ребенка. Всплывшие в памяти картинки о поездке в столицу отозвались щемящей тоской в груди Берта. Его с новой силой потянуло обратно в большой город.

И тут Берт все понял. Последние сомнения, как снег под весенним солнцем, растаяли и исчезли. Вот шанс, который приготовили для него предки! Да, пусть это будет непросто (а как еще могло быть на древней земле предков?), но он должен сделать все возможное, чтобы пройти трудный путь до конца. Он должен хотя бы попытаться, а иначе, оборачиваясь назад и вспоминая упущенный момент, будет жалеть о несбывшемся до конца своих дней. Огонь уверенности зажегся в душе молодого парня и придал сил. Он принял решение. Теперь осталось сказать об этом Лиме. Ее сын знал: предстоит тяжелый разговор.

Рассеянно осматривая родные места, краем глаза Берт заметил мастера Вьёрда, с порога своего дома задумчиво наблюдавшего за учеником.

Дикий Медведь махнул ему своей жилистой рукой и жестом велел подойти.

– Что же, Берт, ты славно поработал, – издалека зашел кузнец.

Слышать подобные слова было непривычно: Вьёрд обычно скуп на похвалы. Но сегодняшний день явно не похож на другие, поэтому Берт удивился, но не сильно.

– На сегодня хватит. Можешь идти домой, – вдруг отрезал Вьёрд.

– Благодарю, мастер Вьёрд, – Берт слегка кивнул, – но я бы хотел остаться и закончить одно дело. Мне нужно еще немного времени… – парень замялся, не зная, говорить ли учителю о принятом только что решении, но потом посмотрел на широкое лицо мастера и уверенно произнес: – Я должен закончить это до завтра. Прошу разрешения остаться и поработать еще.

Вьёрд не ответил. Его бесцветные жесткие глаза внимательно изучали ученика. За плечами Дикого Медведя лежали годы странствий и груз жестоких битв. За свою долгую жизнь он много раз видел выражение твердой решимости на лицах людей. Решимости, спорить с которой не было абсолютно никакого смысла. Берт напомнил Вьёрду его самого в далекой молодости, когда его тело было таким же поджарым, а душа преисполнена высокими желаниями. Как бы ни раздражали его постоянные опоздания ученика, мастер успел привязаться к юноше. Трудные месяцы практики не прошли зря, и Берт делал отличные успехи в кузнечном деле. Вьёрд по праву мог бы гордиться своим подмастерьем. К тому же он был одним из немногих, с кем общался Омунд. Берт, в отличие от других, не избегал общения с его сыном, за что Вьёрд был особенно благодарен.

– Хорошо, Берт, – глаза мастера вдруг погрустнели, и он опустил их. – Ты же понимаешь, что можешь не вернуться?

Берт прекрасно понимал.

– Да, мастер Вьёрд, – произнес Берт. Порыв ветра растрепал его волосы. – Но я решил, что сделаю это. Понимаете, я должен сделать это.

– О, я вижу. – Глаза парня уже давно все сказали Дикому Медведю. – Ты… Ты, главное, возвращайся, – в голосе Вьёрда послышались заботливые нотки, что неожиданно напомнило Берту об отце. – Я ведь тоже хочу, чтобы и мне досталась слава.

Берт чуть напрягся и вопросительно взглянул на собеседника.

– Слава учителя, который воспитал лучшего молодого кузнеца, – мастер улыбнулся, и Берт расслабился. – Может быть, когда ты поедешь в Скаймонд и покажешь свои навыки там, люди потянутся в Риквен и моих учеников станет чуть больше. – Вьёрд выглядел довольным. Видимо, эта мысль и впрямь доставляла ему удовольствие. – Главное, не забудь упомянуть мое имя.

– Конечно, мастер, – Берт был немного смущен. Он и не подозревал, что старый кузнец так его ценит. – И… я очень благодарен вам за все. Я не подведу, можете быть уверены.

– Не сомневаюсь.

Учитель протянул ученику свою большую мозолистую ладонь. Берт ответил рукопожатием.

– Береги себя. Пусть предки хранят тебя и укажут правильный путь.

– Благодарю, мастер.

Момент прощания прошел, и каждый почувствовал некое смущение.

Берт уже было собрался продолжить свое занятие, но из его уст невольно вырвался вопрос, который он давно хотел задать Дикому Медведю:

– Почему Риквен?

– Риквен? – медленно повторил Вьёрд. – Здесь я могу делать что-то полезное. Здесь мне хорошо и спокойно. И здесь мое место. Когда-нибудь ты поймешь. Если доживешь до моих лет, – мастер почесал руку.

– Ясно, – серьезно кивнул Берт. Честно говоря, парню не до конца был понятен ответ учителя, но он запомнил его и отложил в памяти.

Когда парень закончил свою работу, на улице уже заметно похолодало, а солнце почти скрылось за верхушками деревьев. Начинало темнеть. Вслед за коротким, но теплым летом Риквен покинули и белые ночи, которые так любили все жители этого края. Отмыв испачканные руки и переодевшись, он осмотрел напоследок рабочее место, проверив, все ли лежит на своих местах. После сегодняшнего разговора расстраивать мастера Вьёрда особенно не хотелось. Ловко закинув вещевой мешок на плечи, Берт покинул двор Дикого Медведя и бодрым шагом направился к стене. Туда, где маячил его друг Грой.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит