На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дом вождя располагался в центре Риквена, рядом с главной площадью, и заметно выделялся на фоне других однотипных домов. Это было самое большое здание в поселении. Каменная кладка, служившая прочным фундаментом дворца, возвышала его над всеми остальными, делая одновременно и самой высокой постройкой, чью крышу можно было увидеть практически с любого места. Бревенчатый фасад здания на северный манер украшали памятные изображения битв и животных. Над двустворчатыми дверьми не менее искусно, чем на главных воротах, была вырезана голова ревущего медведя.
У входа дежурил воин из личной охраны Ингмара. Судя по тому, как тот увлеченно следил за жуком, ползающим у его ног, к своей обязанности он относился без особого рвения. Увидев двух парней, стражник выпрямился и, как подобает при его должности, натянул на лицо маску серьезности.
– Доброе утро, Хомвуд, – приветливо поздоровался Берт.
Грой молча кивнул.
– И вам того же, – пробурчал в ответ стражник. Он явно не был расположен к беседе, поэтому без лишних разговоров уточнил цель визита, а затем разрешил войти внутрь.
Друзья оказались в Большом зале Риквена. Большими залами северяне называли просторные помещения в резиденциях своих вождей, где последние совещались со своей дружиной, принимали важных гостей и проводили другие значимые мероприятия. Сегодня в зале собрались самые отважные (или безрассудные) жители. По этому случаю вождь Ингмар велел накрыть стол, занявший добрую половину комнаты, и пригласил всех желающих как следует подкрепиться перед выступлением. Отказываться никто не стал.
На вновь пришедших с интересом уставились не менее двух десятков пар глаз. Узнав молодых парней, сидящие за столом продолжили трапезу. Несмотря на то что Берт и Грой недавно завтракали, запах жареного мяса моментально разбудил в них новый аппетит.
– Неудивительно, что Хомвуд выглядел таким угрюмым, – хмыкнул Грой.
– Ну да. Когда люди за твоей спиной сидят в тепле и набивают животы, а ты стоишь на холоде, это несильно поднимает настроение, – поддержал Берт.
– Это точно, – сказал здоровяк, и друзья присоединились к общему столу.
Вместительное помещение приятно согревал большой камин. Огненные языки пламени с треском пожирали сухие поленья. В глазах собравшихся отражался их ярко-оранжевый танец. В доме Ингмара сидела довольно интересная компания. Берт насчитал двадцать два человека. Здесь были несколько седых ветеранов, отмеченные шрамами последней войны и державшиеся особняком. На их фоне резко выделялась троица худых юношей, вид которых не сулил им легких трофеев. Большая часть пришедших состояла из обычных мужчин Риквена, за исключением охоты, ни разу не покидавших пределы родного поселения. Внимание Берта привлекли две девушки, сидевшие у края стола.
– Грой, ты только глянь, кто там сидит, – Берт толкнул друга локтем в бок и взглядом указал на молодых воительниц.
Грой вытер рукавом плетеную бороду и, медленно жуя, невнятно прохрипел:
– Сигги и Орса. Интересно, что они тут забыли?
– Как что? Наверняка пришли посмотреть на твой «Разрубатель», – поддел друга Берт.
– Мм, – Грой не стал утруждать себя ответом и продолжил есть.
Девушки были сестрами, примерно одного возраста с Гроем и Бертом. В детстве, когда в силу невысокого роста самой большой проблемой для Берта была невозможность стянуть со стола кусок маминого пирога, они дружили одной большой компанией. Так же, как сейчас Логмур и Эйдин, они весело бегали по Риквену, соревновались в сборе грибов, играли допоздна, а потом усталые, но довольные приходили домой.
«Детство», – мечтательно вернулся в прошлое Берт.
В отличие от дружбы с Гроем, отношения между ними и сестрами с годами не стали ближе. Детские забавы исчезли, беззаботное время прошло, их интересы разошлись. Но в душе светлым пятном навсегда остались добрые и приятные чувства.
Несмотря на то что девушки были родными сестрами, внешне это было мало заметно. Сигги – обладательница длинных светлых волос, заплетенных сейчас в две толстых косы. Она имела приятные черты лица, а правильный нос и пухлые губы лишь подчеркивали ее природную красоту. Только сейчас Берт осознал, что если бы когда-нибудь он и решил осесть в Риквене и завести семью, то единственной, кого бы смог представить в роли своей жены, была именно Сигги.
Орса была другой. От нежной женственности сестры ей досталась изящная осанка и аппетитные формы, приковывающие голодные взгляды мужчин. На этом сходство заканчивалось. Сестра носила непривычную для женщин Севера короткую прическу, едва закрывающую уши. Черные волосы усиливали темноту глаз. Ее тоже можно было бы назвать красавицей, если бы не широкий и приплюснутый нос, который вместе со стрижкой придавал ей мальчишеский вид. Впрочем, это ее не волновало. Обладая вспыльчивым характером и отлично владея мечом, она могла постоять за себя. Пару лет назад один смельчак, решивший подшутить над ней, поплатился за это глазом.
– Как думаешь, Берт, мы сможем попасть с ними в один отряд? – поинтересовался Грой, притягивая к себе очередную тарелку.
– Хм, посмотрим. Я-то не против женской компании. Главное, чтобы в случае опасности нам не пришлось отвлекаться на их защиту. За нас с тобой я уверен, но…
– Да брось, – перебил Грой. – Ты слишком много времени проводишь в кузнице и потому не знаешь, как дерется Орса. Готов поспорить, она и тебе легко надерет зад.
– Что-то я и вправду об этом слышал, – уклончиво ответил Берт и потер висок. – А надрать мне зад, как ты говоришь, ей вряд ли удастся.
– Ну а насчет Сигги ты и сам знаешь: она одна из лучших в Риквене среди тех, кто владеет луком.
– Тут я спорить не буду, – согласился Берт, внимательно осматривая девушек. Взгляд его остановился на лучнице. Казалось, это лицо он знал с детства. Но в отблесках пламени и полумраке Большого зала Берт вдруг осознал, как же сильно изменилась его давняя подруга. Темно-зеленые глаза очаровывали своей глубиной, игривые ямочки на щеках, губы, колыхание груди буквально приковали внимание молодого парня.
Сигги уловила взгляд и помахала ему. Берт не сразу заметил ее жест, но, увидев, рассеянно махнул в ответ, неожиданно для себя смутился и чуть покраснел.
– Она похорошела, не правда ли? – повернувшись к другу, задал вопрос Берт.
– Кто? Орса? Странно, что ты раньше этого не замечал. Характер, правда, непростой, но зато какая фигура, а? – радостно ответил Грой и ткнул Берта в бок.
– Орса? – чуть не подавился от удивления Берт. – Да нет, я про Сигги.
– А, ты про нее, – Грой наклонил голову и стал внимательно разглядывать содержимое тарелки. – Ну да, она стала… краше.
Грой никогда не умел прятать своих чувств, а для Берта, который хорошо знал его с детства, эмоции друга были как на ладони. Берт сразу понял, что случайно брошенные слова о темноволосой воительнице смутили грозного адепта секиры.
– Так-так, – лукавая улыбка заиграла на лице Берта. – Что же ты молчал все это время?
– Про что? – как будто не понял Грой.
– Да ладно тебе, не притворяйся. Тебе нравится Орса, – поднажал ученик кузнеца, решив проверить свою догадку.
Грой сжал губы и уже хотел было ответить Берту, как вдруг все разговоры смолкли и сидящие за столом разом встали. В Большом зале увидели вождя Ингмара. В сопровождении двух стражников он вышел из своих личных покоев, прошагал к подножию тронного кресла и обратился к собравшимся:
– Благодарю за то, что пришли. Надеюсь, вам понравилось угощение.
Ответом ему прозвучали одобрительные возгласы и стук пустых кружек по столу.
– В этом зале, где собирались еще наши предки, теперь стоите вы – самые отважные и сильные воины Риквена. Уверен, вы с честью выдержите испытание, и награда найдет своих героев. – Ингмар подошел к столу и встал вровень с охотниками. – Итак, я думаю, что каждый уже решил, для чего он здесь и чем рискует. Поэтому не будем терять времени и перейдем к делу. Вы разделитесь на отряды, по три или четыре человека в каждом. Очень важно, чтобы хотя бы один человек в отряде владел копьем, а другой луком.
Берт и Грой переглянулись. Если девушки согласятся и Орса возьмет в бой это оружие, то в их команде были бы идеально распределены силы.
– На охоту каждая группа должна взять пламенник и рог. Стражники выдадут все необходимое. В случае опасности – трубите. Все, кто услышит зов, обязаны явиться на него незамедлительно, – в голосе вождя прозвенели металлические ноты. – Я знаю, что во многих из вас играет честь и жажда славы. Но ее хватит на всех, кто одолеет варгальда. Это я вам обещаю. Не рискуйте зря, вот вам мой совет.
Ингмар оглядел толпу, стараясь осмотреть каждого, заглянуть в глаза и передать всю важность сказанных слов. У вождя прекрасно это получалось, мало кто мог выдержать его пронзительный взгляд. Обходя стол, он продолжал говорить: