Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Противостояние.Том I - Стивен Кинг

Противостояние.Том I - Стивен Кинг

Читать онлайн Противостояние.Том I - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 149
Перейти на страницу:

— Вот тебе, гнусная тварь, — произнес он и, положив ножку на пол, побрел к своей койке. Ему было жарко, он испытывал страх и чувствовал, что вот-вот расплачется. Он обернулся через плечо и крикнул:

— Ну каково тебе в крысином аду, ты, трупоед вонючий?

— Мама! — радостно вскричал в ответ знакомый голос. — Мамааа!

— Заткнись! — заорал Ллойд. — Я не твоя мама! Твоя мама дрючится сейчас в бардаке в Сраной Жопе, штат Индиана!

— Мама? — произнес голос с некоторым сомнением, а потом умолк.

Ллойд начал всхлипывать. Он плакал и как мальчишка тер глаза кулаками. Ему хотелось съесть сандвич со стейком, хотелось поговорить со своим адвокатом, хотелось выбраться отсюда.

Наконец он улегся на койку, прикрыл одной рукой глаза и принялся мастурбировать. Способ уснуть — ничуть не хуже любого другого.

Когда он проснулся, было пять часов вечера, и в коридоре царила мертвая тишина. Словно в тумане Ллойд слез с койки, которая теперь накренилась как пьяная на тот бок, откуда была выдернута одна опора. Он подобрал валявшуюся на полу ножку, приготовился к крикам «Мамааа!» и начал колотить по решетке, как повар в поле, созывающий поденщиков на большой сельский ужин. Ужин. Могло ли быть слово прекраснее этого? Поджаренная ветчина, картошка с красноватой подливкой, свежие груши, молоко с плавающим в нем шоколадным сиропом «Херши». И огромное старое блюдо с клубничным мороженым на десерт. Нет, никакое слово не могло сравниться со словом «ужин».

— Эй, есть здесь кто-нибудь? — срывающимся голосом крикнул Ллойд.

Никакого ответа. Нет даже крика: — «Мамааа!» Сейчас он, пожалуй, обрадовался бы ему. Даже общество психа все-таки лучше, чем компания одних мертвецов.

Ллойд со звоном уронил ножку кровати, вернулся к койке, перевернул матрас и провел ревизию своих-запасов. Оставалось еще два куска хлеба, две пригоршни фиников, полупротухшая свиная отбивная и кусочек болонской копченой колбасы. Он разломал колбасу надвое и съел большую часть, но это только раздразнило его аппетит.

— Больше нельзя, — прошептал он, а потом обглодал остаток свинины с косточки, обзывая себя разными словами и плача. Он умрет здесь, как умер кролик в своей клетке, как умер Траск в своей камере.

Траск.

Он долго и задумчиво смотрел в камеру Траска, наблюдая, как кружатся над ним мухи, взлетая и снова садясь. На физиономии старины Траска образовался целый международный аэропорт Лос-Анджелеса. В конце концов Ллойд взял ножку от койки, подошел к решетке и просунул ножку между прутьями. Встав на цыпочки, он сумел дотянуться ножкой до тела крысы и подтащить его к своей камере.

Когда крыса очутилась достаточно близко, Ллойд встал на колени и перетащил крысу на свою сторону. Он поднял ее за хвост и долго держал ее раскачивающееся тело у себя перед глазами. Потом он сунул ее под матрас, куда не могли добраться мухи, положив ее мягкое тело отдельно от остатков своих запасов. Он долго и пристально смотрел на крысу, прежде чем дал матрасу опуститься на место и милосердно скрыть ее от его глаз.

— На всякий случай, — прошептал в тишине Ллойд Хенрид. — На всякий случай, только и всего.

Потом он забрался на другой конец койки, подтянул колени к подбородку и застыл.

Глава 33

Без двадцати двух минут девять по часам, висящим перед кабинетом шерифа, погас свет.

Ник Андрос читал книгу в бумажной обложке, которую нашел на полке в аптеке, — готический роман про испуганную гувернантку, думающую, что в пустынном замке, где она должна была учить сыновей красивого хозяина, живет призрак. Хотя он не дочитал книгу даже до половины, Ник уже знал, что призраком была жена красивого хозяина, по всей видимости, запертая в мансарде и окончательно спятившая.

Когда погас свет, он ощутил сильный толчок сердца в груди, и где-то в глубине его рассудка — оттуда, где притаились в ожидании кошмары, мучившие его теперь всякий раз, стоило ему только заснуть, — зашептал голосок: «Он идет за тобой… Он уже близко, на ночном шоссе… Там, в темноте, на шоссе… Темный человек…»

Он положил книжку на стол и вышел на улицу. В небе еще догорал последний дневной луч, но сумерки почти совсем сгустились. Ни один уличный фонарь не светился. Флюоресцентные лампы в аптеке, горевшие день и ночь, тоже погасли. Глухой рокот за дверцами распределительных щитов затих — Ник удостоверился в этом, положив ладонь на один из щитов и не ощутив ничего, кроме неподвижного дерева. Вибрация, бывшая для него своего рода слуховым ощущением, исчезла.

В подсобке возле кабинета шерифа хранились свечи, целая коробка, но мысль о них не принесла Нику успокоения. Исчезновение огней выбило его из колеи, и теперь он стоял, глядя на запад, и молча молился, чтобы свет не покидал его, не оставлял одного на этом темном кладбище.

Но свет исчез. В десять минут десятого Ник уже не мог больше надеяться, что в небе осталось хоть одно пятнышко света. Он вернулся в контору шерифа и пошел в подсобку за свечами. Он шарил на одной из полок в поисках нужной коробки, когда дверь за его спиной распахнулась, и в комнату с черным опухшим лицом и перстнем, по-прежнему блестевшем на пальце, ввалился Рей Буд. Он целую неделю отсиживался в лесу неподалеку от городка с той самой ночи на 22 июня. К утру 24-го он почувствовал себя больным, и наконец сегодня вечером голод и страх за свою жизнь привели его в город, где он не застал никого, кроме этого немого придурка, который втянул его во всю эту заваруху. Немой шел по городской площади с таким видом, словно весь город, где Рей прожил большую часть своей жизни, принадлежал лично ему, пистолет шерифа торчал из кобуры, пристегнутой к его правому бедру. Может, он и впрямь думал, что завладел этим городом. Рей подозревал, что ему придется умереть от того самого, что унесло всех остальных, но прежде он покажет этому придурку, кто тут хозяин.

Ник стоял к нему спиной и знать не знал, что он уже не один в конторе шерифа Бейкера, пока шею ему не сдавили чьи-то руки. Коробка, которую он только что достал, вывалилась у него из рук, и восковые свечи рассыпались по всему полу. Он уже был полузадушен, когда справился с первым приступом ужаса и неожиданно явственно почувствовал, что черное существо из его снов все-таки ожило: какой-то демон из самых глубин ада подобрался к нему сзади и сдавил шею своими острыми когтями, как только прекратилась подача электричества.

Потом он инстинктивно и судорожно схватился за душившие его ладони и попытался разнять их хватку. Кто-то горячо дышал ему в правое ухо, выдувая поток воздуха, который он ощущал, но не мог слышать. Он ухитрился сделать один короткий вдох, прежде чем руки снова крепко сомкнулись на его шее.

Вдвоем они раскачивались в темноте, словно чернокожие танцоры. Рей Буд чувствовал, как с сопротивлением мальчишки его самого покидают силы. Голова у него тряслась. Если он не прикончит немого быстро, он не прикончит его никогда. И, собрав весь остаток сил, он сдавил тощую шею парня.

Ник почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Боль в глотке, в первые секунды острая, теперь стала далекой и приглушенной, почти приятной. Он с силой опустил каблук своего башмака на ногу Буда и одновременна всем весом откинулся назад. Буду пришлось отступить на шаг. Одна его нога пришлась прямо на свечу, та крутанулась под ним, и он рухнул на пол, увлекая за собой Ника. Его хватка ослабла, ладони разомкнулись.

Судорожно ловя ртом воздух, Ник откатился в сторону. Все плыло у него перед глазами и казалось зыбким и далеким, кроме боли в горле, возвращавшейся медленными, пульсирующими толчками. На нёбе он ощущал привкус крови.

Огромная горбатая тень того, кто набросился на него сзади, поднималась на ноги. Ник вспомнил про пистолет и потянулся к нему. Тот был на месте, но не вытаскивался, Каким-то образом он застрял в кобуре. В приступе паники Ник сильно дернул его, и пистолет выстрелил. Пуля, оцарапав ему ногу, ушла в пол.

Тень ринулась на него как призрак смерти.

У Ника перехватило дыхание. Огромные белые руки, очутились у самого его лица, большие пальцы полезли, прямо в глаза. В слабом лунном свете ник увидал пурпурный блеск на одной из этих рук, и его искривившийся в изумлении рот сложился в темноте в беззвучное слово «Буд!». Его правая рука продолжала дергать и тащить пистолет. В страхе он едва чувствовал горячую волну боли вдоль всего бедра.

Один из больших пальцев Рея Буда вжался в правый глаз Ника. Жуткая боль ослепительной вспышкой взорвалась у него в голове. Наконец ему удалось выдернуть пистолет. Большой палец Буда вертелся то в одну сторону, то в другую, выдавливая глазное яблоко Ника.

Ник издал едва слышный вопль — не сильнее слабого шороха струи воздуха — и ткнул пистолетом в отвислый бок Буда. Он нажал на спусковой крючок, пистолет издал приглушенное «умп», которое Ник ощутил лишь как сильную отдачу в руке; выстрел продырявил рубаху Буда. Ник увидал вспышку, а через мгновение до него донесся запах пороха и тлеющей рубахи Буда. Рей Буд обмяк и рухнул на него.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 149
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Противостояние.Том I - Стивен Кинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит