Любитель историй - kostik
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
вовсю властвовал их Хозяин. И сила его росла с каждой
минутой.
Отрезав ход к отступлению Биф и Билл, слегка
сгорбившись, изменились в лице: черты стали более
хищными, а глаза блеснули смертельным азартом. В руках
пиратов возникли длинные, слегка изогнутые, лезвия
кинжалов.
- Зря ты сунулся сюда, попрыгунчик, - прошипел безногий.
- Молись, щенок, - вторил ему старьевщик.
- Если только за ваши души, гнилье! – внезапно выкрикнул
Скиталец. Его довольная улыбка вызвала у каперов
настоящую злость. Считанные доли секунды понадобилось
Скитальцу, чтобы перемахнуть через ограду и оказаться на
территории дома Джейсонов. Острое лезвие, скользнув
акулой по стальной преграде, наполнило улицу противным
скрежетом. Но мертвецы были слишком медлительны.
Сделав пару шагов в сторону от разделявшей их
металлической границы, Сейл помахал проигравшим рукой,
но, не успев развернуться, ударился во что-то твердое.
Подняв взгляд, он уткнулся в высокую, мрачную фигуру.
- Убежать можно от кого угодно, но только не от себя
самого, попрыгунчик. – Хищный взгляд старпома
подтверждал самые худшие опасения.
- Стало быть, и тебе не удалось избежать его тлетворных
уговоров, - разочаровано ответил Скиталец.
- Скажем иначе: мне посчастливилось избавиться от
невероятного груза проблем.
Скиталец промолчал.
- Ну а ты повидимому, считаешь, будто сможешь избежать
этого? Навряд ли! Рано или поздно все одно окажешься в
наших рядах. Это всего лишь вопрос времени. Хозяин не
оставит в покое…
- Пока пишутся страницы истории, - добавил Скиталец,
незаметно скользнув рукой за спину.
- Вот именно. Ты же сам все понимаешь. Избежать
предначертанного - глупая затея. Потому лучше покориться
сейчас, чем принять мучения потом.
В руке старпома возникла его излюбленная сабля с
широкой извилистой гардой.
- Облачение пастыря шло тебе лучше, чем пиратские
лохмотья, - съязвил Скиталец.
- Вот как, - Терси сделал шаг, оказавшись перед бывшим
юнгой на расстоянии вытянутой руки. Лезвие коснулось его
шеи. – Да что ты знаешь про чистоту души и земные грехи?
Ничего! Тебе удалось улизнуть с «Бродяги» только
благодаря случаю. Я давно искупил свои дрянные
поступки, и сполна отдал долг Бероузу. А вот Лиджебай…
- Что Лиджебай? – слегка отстранившись от лезвия,
прошептал Скиталец.
- Его проступок гораздо серьезнее, чем убийство или
предательство. Этот треклятый Джейсон сделал все не так.
Он обманул всех нас, произнес собственное желание, а что
в итоге? Стал вечным прислужником Хозяина!
- Как мне кажется, именно он и сумел избежать хищных лап
мистера Сквидли.
Старпом недовольно поморщился.
- Он – возможно, но его дети. Теперь-то они точно
расплатятся за поступки Лиджебая. И их участь будет
гораздо хуже нашей. Они станут оружием Хозяина.
Скиталец коротко кивнул. Тем временем, его рука
нащупала рукоять кинжала - оставалось выгадать еще
несколько секунд.
- Чего ты добиваешься, юнга? Решил поиграть в
благородство, спасти потомков Лиджебая от вечного
услужения? Благой поступок! Желаешь совершить
невозможное?!
- Возможно - да.
- А возможно и … - старпом осекся.
Скиталец оскалился, будто волк, попавший в капкан, но
не потерявший надежду на спасение.
Нож выскочил из-за спины наперерез сабле и отбил
оружие в сторону. Моментально последовала еще одна
атака. Удар ногой явно обескуражил Терси. Но то была
лишь минутная победа.
Оправившись от внезапного нападения, старпом нанес в
ответ несколько ударов, а когда замахнулся чтобы
совершить разящий выпад, Скиталец поставил блок.
Следующим атаковал уже юнга - ножом, прямо в сердце. И
его напорство увенчалось успехом. Старпом охнул и
отошел в сторону, схватившись за рукоять ножа.
Сейл не намеривался ждать пока Терси продолжить дуэль.
Через пару шагов бывший юнга достиг стен дома
Джейсонов. Подпрыгнув, он ловко зацепился за верхний
выступ, подтянулся и оказался на широком выступе,
покрытом старой черепицей, которая незамедлительно,
щелкнув под ногой, треснула и разлетелась в стороны. Едва
удержавшись, он вцепился в ставню крохотного окна на
втором этаже.
Находясь в относительной безопасности, Сейл обернулся:
призраки каперов растворились, оставив после себя
неприятный запах гнилых водорослей. Видимо у слуг
Сквидли было еще недостаточно сил, чтобы находится в
этом мире так долго. Но никаких ставок на это делать не
приходилось. Сквидли, наверняка, уже спешил к своему
заветному тайнику.
Протиснувшись в зазор между ставнями, Скиталец
попытался открыть окно, с силой дернув его на себя. Но не
тут-то было. Дом откликнулся незамедлительно: оставшаяся
черепица зашипела, вспенившись, будто непокорная волна,
стены заходили ходуном, и бывшего юнгу скинуло вниз.
Перекувыркнувшись, Скиталец вскочил на ноги. В голове
сверлила лишь одна печальная мысль - он опоздал.
У дверей дома стояла грузная фигура Призрака.
Привалившись к стене, он курил свою излюбленную
трубку, искоса поглядывая на выскочку, посмевшего
вступить с ним в неравную схватку.
- Юноши растут. И довольно быстро, как я посмотрю, -
лицо Сквидли не выражало никаких эмоций. Внимательно
осмотрев Скитальца, он поклонился и, выпустив кольцо
дыма, искривился в недовольной ухмылке. Только вместо
ровных зубов его рот наполняли короткие острые клыки.
Не став искушать судьбу, Сэйл резко рванул к ограде.
Оказавшись на другой стороне улицы, он бросил последний
взгляд на дом Джейсонов - неприступную цитадель, которая
так и не покорилась ему сегодня. Прямо за изгородью в ряд
выстроилась вся команда «Бродяги». Лица каперов
показались ему немым отголоском давно минувших лет,
когда они отправились в свое последнее путешествие и
прощаясь с родными берегами, точно также выстроились на
палубе. За одним лишь исключением: с тех самых пор, их
сердца окончательно остановившись, больше не бились в
унисон неуловимому времени. Попав под командование
нового капитана, каперы расплачивались за собственные
грехи, которых у них имелось превеликое множество.
Запомнив лицо каждого, кто встал в ровные ряды под
предводительство Призрака, Сейл понял, что так и не смог
отыскать среди них Лиджебая Джейсона. Того, кто
разбудил древнее проклятие; кто подверг собственную
семью неслыханной опасности; кто, так же как и остальные
решил, что ухватил фортуну за хвост, - видимо умудрился
избежать цепких лап порожденного им ужасного детища!
Но как такое возможно?! Сейл не знал. Но данный факт
продолжал пожирать его мысли. А на ум приходил только
один ответ: мистер Лиджебай Джейсон откупился от
Призрака, продав тому души родных чад: Рика и Клер.
* * *
Внезапное волнение, охватившее Рика Джейсона, было не
случайным – причиной подобной тревоги был очередной
визит.
Из глубины коридора послышался странный звук,
напоминавший корабельный колокол, возвещающий о
приближении опасности. Вскоре гостиную озарил яркий
свет и у самой двери, возникла невысокая, сутулая фигура
Лиджебая. Бесшумные шаги отразились на полу смоляной
лентой следов, словно мистер Джейсон-старший по дороге
угодил в грязь.
Склонив голову, сын поклонился отцу.
Скользнув мимо, призрак очутился возле окна. Снял
широкополую шляпу, которую никогда не носил при жизни
и, бросив короткий взгляд на улицу, сел в свое любимое
кресло.
Черты его лица были размыты, словно неумелый
художник испортил неудавшийся рисунок, смешав
масляные краски. Лишь острый нос и пристальный взгляд
выдавал в призраке того, кем он был в те времена, когда в
его теле еще теплилась жизнь.
- Доброго вечера, мистер Лиджебай, - поздоровался Рик
так, как гласило самое первое и самое главное правило.
Отец кивнул и махнул рукой, давая ему возможность
продолжать.
- Меня терзают сомнения. Я беспокоюсь за Клер. Где она?
Что с ней?
Новый знак остановил Рика, запретив ему произнести
следующий вопрос.
- Для тебя это важно, не так ли?
Голос отца отозвался эхом и разнесся по многочисленным