Любитель историй - kostik
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сжав губы, моряк собирался было кивнуть, но
остановился, задумчиво теребя цепочку дорогих часов.
- Если вы будите молчать, я стану нервничать еще больше,
- заметила девушка.
Сейл наградил ее рассеянным взглядом.
- Я готова встать на вашу сторону, если вы объясните мне
причину вашего беспокойства, - наконец произнесла Клер,
решив, что так будет правильней всего.
- Безусловно, - внезапно согласился моряк.
Оставив в покое цепочку от часов, он так и не открыл
крышку, чтобы взглянуть на циферблат.
- Что - безусловно? – не поняла Клер.
- Безусловно, вы правы, мисс Джейсон. Я приятно удивлен,
что вы не оставили без внимания мой рассказ. Но, к
сожалению, в данный момент, я не смогу поведать вам
окончание этой странной истории. Меня ожидают. Прошу
меня простить…
Он решительно открыл дверь и уже переступил порог,
когда почувствовал ее руки, цепко державшие его за лацкан
камзола.
- Я вас так просто не опущу, - голос девушки раздался
решительно, отметая всякие возражения. – Скажите, ваши
дела касаются моего брата?
Скиталец освободился с легкостью, одним движением.
Его ладони коснулись плеч Клер. Проникновенный взгляд
был красноречивее слов. И все-таки он ответил:
- Я не хочу говорить многообещающих фраз. И прошу вас
запастись терпением. Я обещал спасти Рика, и не отрекусь
от своих слов ни за что на свете. Обещайте мне, что
дождетесь меня. Всего пару часов, не больше. Я не подведу
вас!
Его руки легко отстранили Клер в сторону. Ее губы
дрогнули – она не хотела отпускать своего спасителя, желая
быть рядом, помочь, сделать что угодно, только не
оставаться в этих четырех стенах, в ожидании очередного
визита.
Дверь захлопнулась, исключив бессмысленные уговоры.
Ключ несколько раз повернулся в замке и наступила
тишина.
Едва держась на ногах Клер дошла до середины комнаты и
обессилено упала на пол, не в силах сдерживать
нахлынувшие эмоции. Находясь с братом в одном городе,
она, словно отдалилась о него на тысячи миль. И ни письмо,
ни ее отчаянный голос не мог дотянуться до Рика, передав
ему скромную весточку. Невыносимое, томительное
ожидание в очередной раз поглотило девушку, сковав ее
тело путами опустошения.
* * *
Последнее слово далось ему с невероятной трудностью,
будто что-то внутри оборвалось и лишило его разом всех
навыков. Почерк испортился окончательно, изобразив
вместо идеально ровного завитка пузатую и корявую букву.
Силы были на исходе.
С того самого дня как Рик начал помогать отцу, он
напрочь лишился сна. Ночные кошмары больше не мучили
его в час безмятежности. Теперь они являлись ему наяву. Не
успев закончить абзац и отложить перо в сторону, юноша
погружался в мысленные картины, с одной лишь разницей –
роль отца в этих грезах исполнял совсем другой человек.
Тот, кого он пытался забыть, но так и не смог. Медленной
поступью чужак приближался к дверям, садился за стол и
заводил разговор. Слов Рик не слышал, но точно знал, что
мистер Сквидли говорит о прошлом - о тех событиях,
которые стали причиной смерти: его отца, крючконосого
старьевщика и всех остальных кто, так или иначе,
попадался на жизненном пути младшего-Джейсона.
Когда Сквидли расправлялся со своими знакомыми
благодаря призрачным паукам, сотканным из дыма трубки,
Рик кричал, закрывал уши руками, стараясь отстраниться от
ужасного зрелища. И навсегда забыть вчерашний день. Ведь
это именно он, собственными руками, подготовил
крохотных воинов к нападению. Открыв книгу о пауках,
только он и никто иной, перенес на страницы сочинения их
повадки и умения поражать человека в самые жизненно
важные органы.
Нервная дрожь охватила юношу, заставив его вскочить со
своего места и решительно ринуться к двери. Ему не
хватало воздуха, самую малость, всего лишь крохотный
глоток, который сможет продавить ком внезапно
возникший в горле. Но выбраться из собственного дома
было не так-то просто. Дверь в кабинет откликнулась
коротким щелчком замка, а ставни окон оказались прочнее
стали, - и впору было думать, будто дом подчинил себе
своего хозяина, превратившись из старого уютного жилища,
в мерзкую сырую темницу.
Еще одна неудачная попытка заставила Рика в отчаянье
забиться в угол, укрывшись от чужого мира. Единственной
надеждой на спасения был отец. Но последние дни он
являлся к нему крайне редко и практически не общался с
сыном, требуя лишь одного.
Писать! Строку за строкой! Страницу за страницей!
Стачивая одно перо за другим, несмотря на голод и
бессилие он требовал от Рика невозможное.
Лиджебай больше не выдумывал новые правила. Он
просто приказывал – и ослушаться его казалось чем-то
немыслимым.
Порой Рику чудилось, что отец говорит чужими словами,
будто кто-то или что-то управляет его помыслами, но в
другую минуту, он отказывался от столь абсурдной мысли.
Лиджебай Джейсон – твердый, уверенный в себе человек
не мог подчиняться, у него в крови был дух лидерства, и
никто бы не заставил его выполнять чужие поручения.
Разве что… Нет, юноша даже не допускал подобного
стечения обстоятельств.
Последние дни сильно надломили Рика. Ни на миг не
отпуская воспоминания о мистере Сквидли, он лишь
единожды вспомнил о сестре и тут же произнес короткую
молитву, чтобы Господь не оставил ее в трудный час.
Родственная связь не заставила себя ждать - в ту же ночь
юноша услышал голос Клер. Она тоже взывала о помощи,
но не своей - а брата. Она умоляла его вернуться, отказаться
от тяжелой работы. Сестра плакала, продолжая упрашивать.
Она заклинала, чтобы он одумался. Говорила, что Рик попал
под чужое влияние, что его помыслами и желаниями
управляет зло.
Дальше он не слушал…
Не мог вынести подобной чуши. Вся правда, заставлявшая
Рика поступать так, а не иначе, улетучилась в одночасье. И
хотя он до последнего верил, что с ним говорит именно
Клер, в последний миг бледное девичье лицо изменилось,
приняв знакомые грубые очертания мистера Сквидли.
Тогда- то юноша понял, что опасность никуда не
подевалась и лишь выжидает его ошибки.
Всю ночь Рик провел в молитвах. Оказавшись в западне,
он ощущал незримое присутствие постороннего соглядатая:
только что он мог с этим поделать.
Последняя беседа с отцом не внушила ему новых надежд,
окончательно уничтожив старые. Призрак Лиджебая
больше не говорил с ним о Клер, не рассуждал о спасении
семьи, а лишь выдавал новые эпизоды для чертовой книги.
Представляя, как перед ним вырастают силуэты
очередных жертв, Рик холодел, в отчаянье, отбрасывая перо
в сторону. Но куда бы он не пытался спрятаться от своей
жуткой повинности, книга в кожаном переплете с красной
тесьмой и длинные гусиные перья, источающие смоляные
чернила, возникали перед его взором.
Рик понимал, что сходит с ума. Только усталость ли была
тому причиной... Юноша хотел верить именно в это.
Успокоившись, он, немного поразмыслив, наконец решил
воспринимать все жизненные лишения, постепенно, также
как в детстве усердно заучивал очередное правило отца.
Родной дом действительно превратился в живую
крепость, из которой не существовало ни единого выхода.
Путешествуя по пустым комнатам, юноша неоднократно
предпринимал попытки подойти к окну и даже приоткрыть
ставни, чтобы выглянуть на улицу. Дом позволял ему это
сделать. Но как только Рик совершал резкое движение или
умудрялся протиснуться между ставнями, деревянный
организм сжимался, пресекая любую попытку к побегу. То
же самое происходило с дверьми, дымоходом и подвалом.
Доступ ограничивался моментально, зажимая юношу в
крепкие тески неведомого стража, обладающего
невероятным чутьем.
Также Рику позволялось путешествие в страну Сытых
надежд, - так он обозвал свою крохотную кухню, которую
давно покинул запах еды. И лишь хлебные крошки еще
попадались ему во время долгой охоты в мире пустых
кастрюль и покрытых пылью тарелок.
Но вскоре голод стал мучать не так сильно как угрызения
совести. Открывая заново собственный дом, Рик словно