Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Читать онлайн Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 186
Перейти на страницу:

Поистине, Мы знаем

О том, что говорят они:

«Ведь учит этому его всего лишь человек[1057]!»

Хотя язык того, кого они обложно называют, -

Чужеземный,

А этот же - язык арабский, ясный.

104

Тех, кто не верует в знамения Аллаха,

Аллах прямым путем не поведет,

Для них - мучительная кара.

105

Ведь измышляют ложь лишь те,

Кто не уверовал в знамения Господни.

Они-то, истинно, лжецы!

106

Над теми, кто отверг Аллаха

После того, как он уверовал в Него, -

Помимо тех, кто приневолен был к тому,

А сердцем же остался твердым в своей вере, -

Над теми лишь,

Кто грудь свою неверию открыл,

Отяготеет гнев Аллаха,

И наказание великое пребудет.

107

И это им - за то,

Что возлюбили они жизнь в этом мире

Больше (наградной вечности) в другом[1058].

Неверных же Аллах не направляет.

108

И это - те, на чьи сердца, глаза и уши

Наложена печать (всеведеньем) Аллаха:

Они - беспечны и не внемлют,

109

И, несомненно, в (вечности) другого мира

Они убыток (тяжкий) понесут[1059].

110

Но к тем, кто (в чуждые края) переселился[1060]

После (тяжелых) испытаний,

Потом все силы и терпение свое

В борьбе (за веру) положил, -

Господь твой после этого (к ним будет),

Поистине, прощающ, милосерд!

111

Настанет День,

В который каждая душа

Придет (на Суд) и будет защищаться,

И каждой будет верно воздано за то,

Что предварили ей ее деянья,

И им не нанесут обид несправедливо.

112

Аллах приводит в притчу город,

Что пребывал в спокойствии и мире,

И в изобилии к нему со всех сторон

Потребное для жизни приходило.

Но не признал он[1061] милостей Аллаха,

И вот тогда одел его Аллах

В одежды голода и страха.

За (зло)деянья (жителей его).

113

Из них самих пришел посланник к ним,

Они же как лжеца его отвергли,

И поразила их (Господня) кара,

Когда они, (не внемля увещаньям,

По-прежнему) творили зло.

114

Берите ж в пищу то,

Что вам Аллах дарует: дозволенное и благое,

И благодарны будьте милости Его,

Коль Он есть Тот, в Кого уверовали вы.

115

Он запретил вам в пищу только мертвечину,

Кровь, и свинину, и всякую живую тварь,

Что с именем других, а не Аллаха

Была заколота (для пищи).

Но кто принУжден будет к этой пище

Без нечестивости и своевольного непослушанья, -

Так ведь Аллах прощающ, милосерд!

116

Какую б ложь вам ваши языки

Ни издавали (из корысти[1062]),

Не говорите никогда:

«Сие - дозволено, сие - запрещено»,

Чтоб приписать Аллаху ложь.

Не благоденствовать, поистине, таким,

Кто ложь возводит на Аллаха!

117

Их наслажденье (в этом мире) кратко и ничтожно,

(В другом же) - им болезненные муки.

118

А тем, кто следует иудаизму,

Мы запретили то,

О чем тебе поведали Мы раньше[1063].

Не Мы несправедливы были к ним -

Они к самим себе несправедливы были.

119

Но, истинно, Господь твой к тем,

Кто по неведению совершит дурное,

Потом раскается и зло добром покроет, -

Господь твой после этого всего

Будет прощающ, истинно, и милосерд!

120

Был Ибрахим, поистине, имамом[1064],

Покорно преданным Аллаху, - истинный ханиф[1065],

И не был он из многобожников (неверных).

121

Он благодарным был за милости Аллаха,

И Он избрал его и праведным путем направил.

122

Мы даровали ему блага в этой жизни,

А в будущей - ему средь праведников быть.

123

Потом тебе Мы (в Откровении) внушили:

«Ты следуй вере Ибрахима, верного ханифа,

Ведь не был он из многобожников (неверных)».

124

И лишь для тех была назначена суббота,

Что разошлись (в вопросе соблюдения) ее.

Но в День (их) Воскресения (на Суд)

Господь твой, истинно, рассудит между ними

Все то, в чем разошлись они.

125

Зови на путь Господень мудростью и добрым наставленьем

И с ними спор достойным образом веди.

Поистине, Господь твой лучше знает тех,

Которые сошли с Его пути,

И лучше знает тех,

Которые идут прямой стезею.

126

И если вы (хотите) наказать (кого-то за обиду),

Наказывайте в равной степени тому,

Чем (прежде) наказали (они) вас[1066].

Но если вы (великодушно предпочтете

Снести обиду) терпеливо (и простить),

То это - лучше (по Господнему завету)

Для тех, кто терпелив (и ближнему прощает).

127 [1067]

Так будь же терпелив, (о Мухаммад!),

Твое терпенье - только в веденье Аллаха;

О них печалиться не надо -

Пусть их коварные уловки

Стеснением тебе не давят грудь.

128

Аллах, поистине, лишь с теми,

Которые страшатся Его гнева,

И с теми, кто творит добро.

Сура 17

НОЧНОЙ ПЕРЕНОС[1068]

Аль Исра'

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Хвала Тому,

Кто Своего служителя (Велением Всевышним)

Переместил в единоночье[1069]

Из Аль Харам Мечети (Мекки)

В мечеть Аль Ак'са (Иерусалима)[1070],

Окрестности которой Мы благословили,

Чтобы явить ему из Наших Откровений.

Ведь, истинно, Он слышит все и зрит во вся!

2 *15

Мы даровали Мусе Книгу

И руководством сделали сынам Исраиля ее:

«Вы не берите в покровители себе, кроме Меня!»[1071]

3

О вы, потомки тех,

Которых Мы перенесли (в ковчеге) с Нухом!

Поистине, он благодарным был служителем Моим.

4

И Мы в Писании[1072] сынам Исраиля

(В предупреждении) определили:

«Поистине, вы совершите беззаконие

На сей земле два раза[1073]

И возгордитесь гордостью великой -

(И будете за то наказаны сурово)».

5

Когда за первое из них угроза оправдалась,

На вас послали Мы служителей Своих,

Что обладали мощной силой:

Они проникли в сокровенные места ваших жилищ -

И тем исполнилась угроза!

6

Потом Мы жаловали вам

Возврат удачи против них:

Добром обогатили вас и сыновьями

И сделали вас большей ратью[1074].

7

И если вы добро творили,

Вы это делали себе (на пользу),

А если вы творили зло,

Его вы делали опять же для самих себя.

Когда пришел (черед)

Предупреждению второму сбыться,

(Мы разрешили вашим недругам былым)

Обезобразить ваши лики

И в Храм войти,

Как в первый раз они вошли в него,

И в нем низвергнуть все,

Над чем возвысилась их сила[1075].

8

Но, может быть, Господь помилует вас (вновь),

А если вы (к грехам своим) вернетесь,

Вернемся (к наказаниям) и Мы,

И сделаем Мы Ад

Темницей для неверных.

9

Этот Коран, поистине, ведет к тому,

Что праведней всего и справедливей,

И благовествует всем верным,

Творящим добрые дела:

Их ждет великая награда!

10

А тем, кто в будущую жизнь не верит,

Мы уготовили мучительную кару.

11

Но человек (к Всевышнему) о зле взывает,

Как если б он просил себе добра[1076], -

Ведь (в неразумности своей) он тороплив.

12

Мы сделали мрак (черной) ночи

И свет (ликующего) дня

Двумя знаменьями для вас.

И Мы неясным делаем знаменье ночи[1077],

А ясным делаем знаменье дня,

Дающим видеть все, (что будет вам на пользу), -

Чтоб вы искали от щедрот Аллаха,

Чтоб знали вы число и счет годам.

И Мы распределили всяку вещь

По (должному) и ясному порядку.

13

Мы к шее человека прикрепили

Птицу (предвестия добра и зла)[1078]

И выявим ему в День Воскресенья книгу (его дел),

Которую открытой он увидит[1079].

14

(И прозвучит):

«Прочти же книгу (дел) твоих!

Тебе достаточно в самом себе

Составить счет (грехов для воздаянья)!»

15

Кто следует прямым путем,

Тот им идет себе на благо.

Кто в заблуждении блуждает,

Блуждает самому себе во вред.

И ни одна обремененная душа

Не понесет чужое бремя.

И никогда никто не был наказан Нами,

Пока Мы не послали (к ним)

Посланника (с предупреждением о каре

И наставлением на правый путь)[1080].

16

Когда хотели Мы разрушить город

(За смертные грехи его людей),

Мы слали повеленье тем из них,

Кто был в нем одарен благами

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 186
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит