Озорная леди - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он с подозрением покосился на маленький угловой столик под лестницей.
— Тедди, он там не поместится! — Чентел попыталась остановить брата, который, не обнаружив ничего под столиком, переключился на кресло и уже заглядывал под него. — Оно же малень… Ричард! — воскликнула она, увидев, что в парадную дверь вошел ее муж. — Ты уже вернулся?
— Сент-Джеймс, это вы? — Тедди даже вздрогнул от неожиданности, сначала он побледнел, затем залился краской и вновь стал белым как смерть. — Вы уже вернулись?
— Да, я уже вернулся, — спокойно ответил Ричард. — А что в этом странного?
— Ничего-ничего, — быстро затараторил Тедди. — Ничего странного, все нормально, ничего особенного, все как всегда, все как обычно…
— Понимаю. — Ричард поднял руку, останавливая этот словесный поток. — Все нормально.
— Да-да, это я и хотел сказать, — закивал Тедди.
— Тедди уже пора уходить, — вмешалась Чентел, многозначительно взглянув на брата и подталкивая его к двери.
— Да-да, я договорился о встрече, знаете ли… — Тедди ухватился за предложение Чентел, как утопающий за спасательный круг.
— Я хотел бы задержать вас на минуту, Тедди, вы мне нужны. И ты тоже, Чентел, — дружески улыбаясь, проговорил Ричард.
Брат и сестра одновременно вздрогнули и настороженно переглянулись.
— Вы не против того, чтобы выпить что-нибудь? — любезным тоном продолжал Ричард. — Я предлагаю пройти в библиотеку.
— Нет-нет, только не в библиотеку! — воскликнул в ужасе Тедди.
— Библиотека меня вполне устраивает.
Чентел старалась сохранить внешнее спокойствие и украдкой бросила гневный взгляд на Тедди, который тут же исправился:
— Да, совсем позабыл. Теперь туда можно.
— Нет-нет, раз вы против библиотеки, — очень вежливо сказал Ричард, — мы можем пойти в гостиную.
— Да, конечно, — рассеянно ответил Тедди, подозрительно заглядывая за дверь гостиной.
Чентел незаметно ущипнула брата за руку, и тот подпрыгнул от неожиданности:
— Ой!
— Что-нибудь не так? — спросил Ричард.
— Нет, все в порядке. — Чентел сделала невинную улыбку. — Мы идем за тобой.
Ричард кивнул и направился к гостиной.
— Не надо было пускать его вперед, — прошептал на ухо сестре Тедди. — Я еще не проверил эту комнату.
— Сейчас же прекрати, — очень тихо, опасаясь, что ее услышит Ричард, прошипела сквозь зубы Чентел. — Его там нет.
Ричард первым Делом направился к графинам, стоявшим на камине, и спросил, кто что будет пить.
— Мне, пожалуйста, шерри, — рассеянно ответила Чентел, наблюдая за Тедди, который сложился пополам и заглядывал под диван, на котором они оба сидели.
— А вам, Тедди? — Вопрос Ричарда застал брата Чентел врасплох, тот сделал попытку мгновенно разогнуться и принять безразличный вид, но безуспешно. — Тедди, ты меня слышишь? — повторил Ричард.
— Гм… Пожалуй, бренди, — наконец отозвался тот.
— Бренди? Надо же, графин почти пуст. Но у меня есть еще несколько бутылок, они должны быть в этом буфете. — Он подошел к массивному резному буфету и протянул руку, чтобы открыть дверцу.
— Нет, не открывайте! — воскликнул Тедди, подскочив к нему. — Дайте мне сначала проверить!
Он оттолкнул Ричарда, осторожно отворил дверцу, встав так, чтобы тот ничего не видел, и заглянул внутрь. Чентел ничего не оставалось, как только уронить голову на руку и молиться.
— Здесь ничего нет! — обрадованно сообщил Тедди. — Все в порядке.
Сияя, он вернулся на диван и уселся рядом с сестрой, которая с силой пнула его ногой в голень — она была очень на него сердита.
— Ой! — снова воскликнул Тедди.
— Но, дорогой, вы не правы, — заметил Ричард, осмотрев содержимое буфета.
— Что? Боже мой! — Тедди побледнел.
— Неужели? — воскликнула Чентел.
— Она здесь. — Ричард вытащил оттуда бутылку бренди.
Тедди вытер вспотевший лоб обшлагом рукава:
— А я уж было подумал, что вы нашли…
Чентел так сильно ударила его по коленке, что у него перехватило дыхание, и он не смог даже воскликнуть «ой».
— Он хотел сказать, что ему не очень хочется бренди. — У Чентел даже заболели скулы от фальшивой улыбки, которую она натянула на лицо.
— Понимаю, — сочувственно произнес Ричард и, наполнив бокалы, протянул их Чентел и Тедди.
— Спасибо, — произнесла Чентел, наблюдая за Тедди, который все еще продолжал подозрительно оглядывать комнату.
— На здоровье. — Ричард опустился в кресло напротив. Тедди тут же нагнулся, заглядывая под него, прежде чем Чентел успела его остановить.
— В чем дело, Тедди, вы что-нибудь ищете? — поинтересовался хозяин дома.
— Нет, — быстро ответила за брата Чентел.
— Да, — заявил Тедди почти одновременно с ней.
Ричард перевел взгляд с брата на сестру и обратно:
— Так все-таки вы мне скажете, что потеряли? Может, я могу чем-нибудь помочь?
— Нет, не надо, — вздохнул Тедди. — Если даже вы найдете то, что мы ищем, вам это будет не слишком приятно.
Чентел готова была провалиться сквозь землю. Ее брат никогда еще не казался ей таким глупым.
— А зря… — Было заметно, что Ричард наслаждался разговором! — Я очень здорово умею находить потерянные вещи. Вы даже не представляете себе, что мне удалось найти не далее как сегодня.
— Что? — предчувствуя недоброе, спросила Чентел.
— Я нашел тело… Конечно, мертвое тело. Кстати, не может ли кто-нибудь из вас мне объяснить, почему я обнаружил Луи Дежарна в стенном шкафу в своей собственной библиотеке?
— Но его там больше нет, — мрачно заметил Тедди. Тут ему в голову пришла новая идея. — Может быть, вы знаете, где он сейчас? — спросил он.
— Я знаю, где в данный момент находится его тело, где же обретается его душа, никто вам не ответит. Но я предполагаю, что Луи не попал на небеса, — философски заметил Ричард.
— Где же он? То есть его тело? — заволновалась Чентел.
— Об этом мы поговорим позже, а сейчас вы мне объясните, почему заслуженное возмездие настигло Дежарна именно в стенах моего дома? — Он в упор смотрел на Чентел, и на этот раз выражение его лица было абсолютно серьезным.
— Я… Я не знаю, ни почему он был убит, ни кто это сделал, — сказала Чентел, занимая оборонительную позицию.
— Вот как? — спросил Ричард, не скрывая своего недоверия.
— Вот так! Наверное, ты думаешь, что это я его убила? — возмущенно произнесла Чентел.
— Это не она, — вмешался Тедди. — Я тоже сначала подумал, что это она его убила. У Чентел такой характер… ну, она импульсивная, и все такое… Но она его не убивала, — вступился он за сестру.
— А вы, Тедди? — тихим голосом спросил Ричард. — Вы его не убивали?