Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Черные крылья - Сьяман Рапонган

Черные крылья - Сьяман Рапонган

Читать онлайн Черные крылья - Сьяман Рапонган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:
решительно поднялся на ноги Сьяман Пиявавонган.* * *

Примерно в половине пятого на террасе, кроме ловцов махи-махи, собрались старики и молодые люди, потерявшие работу вдали от дома и вернувшиеся в родные края. Все они хотели послушать истории. Ничего не поделаешь, из первого плавания после Ритуала призыва летучей рыбы некоторые вернулись с пустыми руками. Почти двадцать лодок вышли в море, и только восемь человек вернулись с крупным уловом, именно на их лицах сияла радость.

Сьяпен Салилан в традиционном костюме сидел в одиночестве на террасе и смотрел на море. К нему радостно приближались Сьяман Анопен и Сьяман Пиявавонган, также одетые в традиционные костюмы, а Гигимит шел за ними и нес дюжину бутылок пива.

Маран кон, кван да!

– Здравствуйте, дядя! – они поздоровались первыми.

Сира манга нако, ангай камо дзито.

– Дети, привет! Поднимайтесь ко мне! – сказал Сьяпен Салилан.

Я капа ни митаво я мо маран. Кван на ньяман. Пиявавонган, а мамьин.

– Вот здорово, вы добыли Арайо, дядя, – улыбаясь, сказал Сьяман Пиявавонган.

Асьйо па о ангангаян но раракех, яко каса савнам.

– Стар я стал, никуда не гожусь, поймал только одного.

Сино па ямакван дзимо мо маран до Понгсо тайя.

– На нашем острове уже не найдешь таких стариков, как вы.

Маран кон! Кван на о рараке ни Гигимит.

– Здравствуйте, дядя! – поздоровался Гигимит со стариком.

Си…

– А ты…

Си Гигимит ко, анак на ньяпен. Синглан.

– Я Гигимит, сын Сьяпена Синглана!

Яко на мовнай ядзини маста имо. Ияк на но рараке.

– О, давно я тебя не видел, – удивился старик, глядя на него.

Ояранам табако но амизика, до найикабо но накем ко дзи, дзимваминган до яко кадзи ятенган до чирен тан.

– Это американские сигареты, вот, хотел бы подарить вам в знак уважения от младшего. Я плохо говорю на своем родном языке, пожалуйста, не смейтесь.

Дзикамакамо я, ябо яко иторо дзимо манга нако, дзика макаснек я.

– Неудобно, у меня нет такого же ценного подарка для тебя.

Каро но чирен мо мо маран, кото даста ао арайо мо ам, кома сарай со овновнед мо маран!

– Дядя, к чему эти церемонии. Для меня нет большего подарка, чем видеть, что вы поймали большую рыбу!

Икон ангангаян па но рараке. Кван на но рараке.

– Брось расхваливать-то меня, сынок, – заулыбался старик.

Манирен па ам, мазавак манганако мапиньяв со ванова но вавайова тао я. гамохен на Сьяман. Анопен но раракех.

– Как я рад, что ты тоже вышел на лодке и поймал большую рыбу вместе со всеми, молодец! – похвалил он Сьямана Анопена.

Асьйо ангангаян ко мо маран, мо киян мо маран мапа мизен дзьякен нам.

– Я же новичок, мне просто повезло. Мне еще понадобится не один ваш совет в будущем, дядя.

Икон йопен мо мо маран. Кван на ни Гигимит.

– Дядя, что вы будете пить? – спросил Гигимит.

Рон-чья савнам.

– Черный чай.

Гигимит протянул старику банку черного чая, двум друзьям раздал по банке пива и предложил тост:

– Пью за ваше первое плавание в этом сезоне и за улов, до дна! – И он всего за несколько секунд осушил свою бутылку.

Такая удаль привлекла внимание старика, он отметил выдающийся рельеф мышц у парня и почувствовал укол старческой зависти к силе и молодости. Он подумал, что обладатель такого телосложения просто создан укрощать волны и стал внимательно наблюдать за каждым движением Гигимита. «Вот если бы отец моего внука был сложен так же, как Гигимит», – подумал он. Ему захотелось побольше узнать о жизни Гигимита, и он спросил:

Гигимит, икон вазай мо до тай-вань.

– Гигимит, ты кем работаешь на Тайване?

Комьям до вава, мивазай до раква аван.

Мит посмотрел на отца своего друга и, глотнув пива, ответил:

– Я работаю в море, на большом корабле.

Ам… канани мапапен?

– Ну а… женщина есть, которая к тебе клеится?

– В смысле? – спросил он Сьямана Пиявавонгана.

– Дядя спрашивает, женился ты или нет.

Дзьябо па мо маран. Мамьин а томи та сья.

– А, нет еще, – ответил он с улыбкой, глядя на старика.

Дзика мапасакай со мавакес а тай-вань сьйо.

– Главное, не надо приводить домой тайваньку!

Дзья нойон мо маран на.

– Конечно, не буду.

Мапья камо микавалам, та манотон копа со отван ко си марав.

– Уверенно говоришь, обрадовал старика, – сказал он и добавил: – Дети, вы посидите тут, поговорите, а я пойду сварю еду, которую завтра возьму в море.

Макапья камо ан, микопа маньйора.

Спустившись с террасы вниз, он развел огонь, из тумана потянулся дым. Старик снова сказал:

– Вы посидите тут, я пойду свиней покормлю.

Несколько лет назад мать лучшего друга, жена старика, умерла меньше чем за месяц, потому что тосковала по своему второму сыну, утонувшему в море. Хотя детей у них было много, сыновья давно создали свои семьи, занимались своими делами, а все три дочери вышли замуж за тайваньцев и неизвестно куда улетели. Из-за своих теперь вечно согнутых, неразгибающихся коленей и худосочного тела он давно стал похож на муравья, которого все никак не удается прихлопнуть. Вот уже лет пять он заботился о себе сам: большая семья не стала для него гарантией счастливой старости, и теперь кормление свиней стало его самым главным развлечением.

А Гигимит после смерти отца странствовал по свету, совершенно не заботясь о своей матери. Да и его сестра вышла замуж за китайца с материка, и мать чувствовала себя совершенно одинокой.

– Дядя совсем старым стал, а еще большую рыбу ловить умудряется, во дает! – сказал Гигимит друзьям.

– И не говори, дружище.

Заходящее солнце наконец опустилось в море и привычно скрылось за морским горизонтом.

– Черт возьми, мать в душу! – вдруг ругнулся Гигимит.

– Ты пьян? – не понял Сьяман Анопен.

– Да не пьяный я! Черт возьми, вспомнил учителя с материка: как же мне от него доставалось!

– Точно, тебя здорово лупили тогда, – засмеялся Сьяман Анопен.

– Это же очевидно, что солнце садится в море, а разве бывает, чтобы солнце закатилось за горы?!

– Ха-ха!.. Нас ведь учили на уроке китайского языка, что надо говорить «закатилось за горы», а ты все стоял на своем: садится в море, и все тут.

– Так оно же садится в море, когда сезон летучей рыбы. Черт возьми, тот учитель с материка меня отлупил так, что я потом два или три дня не мог нормально сходить посрать. Ну что, давайте выпьем, друзья мои! – предложил Гигимит.

Вскоре мать Гигимита подошла к террасе и обратилась к сыну:

– Ты вернулся, потому что твоя душа тянется к выпивке?

Гигимит ответил ей безупречно учтиво, словно был в церкви на исповеди:

– Нет, мама!

– Тогда быстрей беги к старшему брату, поешь с ним рыбы, а то ночью придется ее выбросить свиньям в кормушку.

– А зачем выбрасывать свиньям? – он спросил у Сьямана Пиявавонгана.

– Таков наш обычай. Если ешь махи-махи ночью, злые духи приходят подкрепиться за компанию, а это все равно что проклянуть рыбу, дарованную небесными богами. Так-то, мой друг, запомни!

– Ну, тогда увидимся еще вечером, хорошо?

– Окей! – ответил Сьяман Анопен.

* * *

Ранним

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Черные крылья - Сьяман Рапонган торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит