Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Читать онлайн Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 186
Перейти на страницу:

«Чтоб оправдаться пред Владыкой вашим

И дать возможность им страшиться Его гнева»[544].

165

Когда ж они про то, чем увещали их, забыли,

Спасли Мы тех, кто их удерживал от зла,

А тех, что были беззаконны[545],

Подвергли Мы тяжелой каре

За то, что были нечестивы.

166

Когда они дерзнули преступить запреты,

Мы им сказали:

«Обратитесь в обезьян[546],

Презренных и отвергнутых (людьми и Богом)».

167

И вот тогда Господь твой возвестил:

«Я против них воздвигну тех,

Кто будет причинять им тяжкие страданья

До Дня Господнего Суда».

Господь твой в наказаниях не медлит,

Но Он, поистине, прощающ, милосерд!

168

Мы их рассеяли по всей земле в различные народы.

Средь них иные обладают благочестьем,

Другие - лишены его.

И Мы испытывали их

(Известной долей) благоденствия и зла,

Чтоб, (видя в этом назначение Господне),

Они могли к Нам обратиться[547].

169

А после них (недобрые) преемники остались

И унаследовали Книгу.

Они избрали (себе в долю)

Случайные дары земного бытия

И говорили: «Нам простится».

И если б вновь подобные дары им повстречались,

Они бы взяли (без сомненья) их.

Ужель с них не был взят завет

Писания о том[548],

Чтобы они о Господе лишь правду говорили?

Ведь они чтят и изучают все, что в нем.

Обитель же другого мира есть лучшее для тех,

Кто гнева Господа страшится.

Ужель вам не понять сего?

170

А те из них, кто искренне привержен Книге

И постоянен в совершении молитвы, -

Мы не дадим пропасть награде тех,

Кто совершает добрые дела.

171

Когда Мы сотрясли над ними гору

И она стала словно кров,

Они подумали - падет она на них.

(И Мы сказали им):

«Вы стойко следуйте тому,

Что Мы вам ниспослали[549],

И помните, что там (открыто вам),

Чтоб, (гнева) Господа страшась,

Вы стали бы Ему послушны.

172

Когда Господь твой из сынов Адама,

Из чресел их, извел потомков их

И повелел им о самих себе свидетельство давать:

«Не Я ли - ваш Господь,

(Кто сотворил вас, соразмерил

И в этом мире вам предел назначил)?»,

Они сказали:

«Да. Свидетельствуем мы!»

(Мы повелели этому случиться),

Чтоб вы в День Воскресения (на Суд) не говорили:

«Мы по неведению этим небрегли»

173

Иль чтоб не говорили вы:

«Наши отцы еще до нас

Другие божества Аллаху придавали.

Мы ж после них наследовали им[550].

Так неужели Ты погубишь нас

За то, что необдуманно (творили) наши предки?»

174

Так ясно излагаем Мы знаменья,

Чтобы они могли к Нам обратиться.

175

Ты им прочти рассказ о человеке[551],

Кому явили Мы знамения Свои,

Но уклонился он от них,

И за собой вослед увел его шайтан,

И стал он из числа заблудших.

176

И если б Мы того желали,

Мы ими бы возвысили его,

Но он приник к земным (страстям)

И предался своим желаньям.

И стал он походить на пса,

Что возбужденно дышит, высунув язык,

И если нападаешь на него,

И если от него уходишь.

И это притча о тех людях,

Которые сочли знаменья Наши (ложью).

Ты расскажи им этот сказ, -

Быть может, это их заставит поразмыслить.

177

Дурным примером служат те,

Кто ложью Наши откровения считает

И (этим) губит собственную душу.

178

Кому Аллах указывает путь,

Тот следует прямой стезею;

Кого сбивает Он с пути,

Тот понесет урон тяжелый.

179

Мы много джиннов и людей для Ада сотворили.

У них сердца, которыми они не понимают,

Глаза, которыми не видят,

Уши, которыми не слышат.

Они как блудные скоты,

Но еще более заблудши, -

Ведь остаются в небрежении они

(К увещеваниям пророков).

180

И все прекраснейшие имена принадлежат Аллаху[552].

Его вы ими призывайте

И избегайте тех, кто оскверняет эти имена[553], -

Воздастся им за то, что делают они.

181

Из тех, кого Мы сотворили, есть народ,

Что следует (стезею) Истины (Господней)

И ею справедливость утверждает.

182

Тех, кто знаменья Наши ложными считает,

Мы постепенно и невидимо для них

Подвергнем гибели такою (мерой),

Что им того и не узнать.

183

Я дам отсрочку им, -

Ведь замысел Мой верен.

184

Ужель они еще не осознали,

Что соплеменник[554] их неодержим, -

Ведь он - всего лишь увещатель ясный.

185

Ужель не обращали они взоров

На вышнюю управу небесами и землей

И всем, что создано Аллахом;

На то, что, может быть, идет к концу

Предел их, (что назначен Богом)?

В какое ж после этого Посланье

Уверовать они (посмеют)?

186

Кого Аллах с пути сбивает,

Тому вожатого уж нет,

И в их (бессмысленном) скитанье

Он оставляет слепо их блуждать.

187

Они тебя о Часе[555] вопрошают:

Когда назначен ему срок?

Скажи им: «Знание сего - у моего Владыки.

Кроме Него, никто не может срок его открыть,

И тяжким было б его бремя на небесах и на земле[556].

Наступит он для вас совсем нежданно».

Они тебя об этом вопрошают,

Как будто знаешь верно[557] ты о нем.

Ответь им: «Знание о нем - лишь в веденье Аллаха».

Но большинство из них не знает.

188

Скажи: «Не властен я себе ни доброе (назначить),

Ни (отвратить) дурное от себя,

Если Аллах того не пожелает.

И если б сокровенное я знал,

Я бы умножил всякое добро себе (на пользу)

И отвратил бы злое от себя.

Всего лишь увещатель я и благовестник

Для тех, кто верует (в Аллаха)».

189

Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души

И из нее же сотворил ей пару[558],

Чтоб обрести у ней успокоенье.

Когда же он ее покрыл,

Она обременела легкой ношей

И с ней ходила (без труда).

Когда ж она отяжелела,

Они к Аллаху, их Владыке, оба возмолили:

«Если Ты нам даруешь праведного сына,

Прекрасного умом и телом[559],

Тебе мы будем благодарны».

190

Когда ж Он дал им праведного сына,

Они измыслили помощников[560] Ему

В том (даре), что Он им назначил[561].

Недосягаемо велик Аллах,

Чтоб в соучастники Ему

Они других (греховно) придавали.

191

Неужто они прочат в соучастники Ему

Таких, которые творить не могут

И сами же Другим сотворены?

192

Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.

193

И если вы на путь прямой их позовете,

За вами не последуют они.

Для вас едино: будете ль их звать

Иль будете хранить молчанье.

194

Поистине, все те, кого вы призываете, опричь Аллаха,

Такие же рабы Ему, как вы.

Вы позовите их, и пусть они ответят вам,

Коль вы (в своих словах) правдивы.

195

Неужто у них ноги есть, которыми ходить,

Иль руки есть, которыми хватать?

Иль есть у них глаза, чтоб видеть,

Иль уши есть, чтоб слышать ими?

Скажи: «Вы созовите ваших соучастников (Аллаху)

И (с ними) стройте козни мне,

(При этом) не давая мне отсрочки.

196

Аллах - защитник мне и покровитель,

Кто Книгу в Истине низвел

И простирает покровительство Свое на верных.

197

Но те, кого вы призываете, опричь Него,

Не могут помощь оказать ни вам и ни самим себе».

198

И если вы на путь прямой зовете их,

Они и слушать не желают.

И видишь ты, как они смотрят на тебя,

И все ж тебя не видят.

199

Будь терпеливо-снисходителен к таким,

Зови к добру и удаляйся от невежд.

200

И если Сатана клонит тебя к дурному,

(Видениями ум твой наваждая)[562],

Ищи убежища лишь у Аллаха, -

Ведь слышит Он и ведает (о всем).

201

И те, кто, истинно, благочестив, -

Когда их Сатана видением дурным склоняет,

Они Господне имя призывают[563]

И тут же прозревают вновь.

202

А братья их, (что нечестивы)[564],

Их вводят в заблужденье еще глубже,

И их усилия при этом не слабеют.

203

И если ты им откровение (Корана долго) не приносишь[565],

То говорят они:

«Что ж ты его так долго собираешь?»

Скажи: «Я только следую тому,

Что мой Господь мне открывает.

Сие - прозрение[566] от вашего Владыки,

И руководство (к благочестью),

И милосердие (Господне)

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 186
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит