Мир Гарри Поттера. По мотивам вселенной Элиезера Юдковского. - Юра Тихомиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это гениально, Лили! — воскликнула Чжоу.
— Но как мы это сделаем? — спросила Гермиона. — Confundo — это сложное заклинание.
— Я могу попробовать, — самодовольно сказала Лили. — Я уже довольно хорошо им владею.
— Но ты уверена, что сможешь сделать это незаметно? — неуверенно спросил Гарри.
— Конечно, — сказала Лили, скрестив руки на груди. — Я буду очень осторожна.
— Хорошо, — протянул Гарри. — Тогда давай попробуем.
Лили сосредоточилась и направила свою палочку на шармбатонца.
— Confundo! — прошептала она.
Шармбатонец вздрогнул, но не поднял головы. Он продолжал писать на пергаменте, но теперь его ответы были совершенно бессмысленными.
— Получилось! — воскликнула Лили.
Гарри и Гермиона с улыбкой посмотрели на нее.
— Молодец, Лили, — сказал Гарри.
— Теперь мы сможем увидеть, как он на самом деле справляется с викториной, — сказала Гермиона.
Они продолжили наблюдать за шармбатонцем. Тот продолжал писать бессмысленные ответы, не замечая, что что-то не так. Вскоре он закончил викторину и с гордым видом отдал свой пергамент профессору Флитвику.
Профессор Флитвик взял пергамент и начал проверять ответы. Его лицо вытянулось от удивления.
— Что это такое? — спросил он, глядя на шармбатонца. — Вы уверены, что это ваши ответы?
— Конечно, профессор, — ответил шармбатонец с удивлением. — А что не так?
— Все ваши ответы неправильные, — сказал профессор Флитвик. — Вы не ответили ни на один вопрос верно.
Шармбатонец покраснел и опустил голову. Он понимал, что его поймали на жульничестве.
— Я… я не знаю, как это получилось, профессор, — пробормотал он.
— Мне кажется, я знаю, как это получилось, — сказал Гарри, вставая из-за стола. — Вы использовали магический предмет, чтобы получать ответы на вопросы.
— Что? — воскликнул шармбатонец. — Это неправда!
— Тогда покажите нам этот предмет, — сказал Гарри.
Шармбатонец замялся. Он не знал, что делать.
— Ну же, — сказал Гарри, осклабившись. — Покажите нам его.
Шармбатонец медленно достал из-под мантии серебряный шар.
— Вот он, — сказал он. — Но я не использовал его для жульничества.
— Тогда зачем он вам? — гневно спросила Гермиона.
— Я… я не могу вам сказать, — ответил шармбатонец.
— Мне кажется, вы лжете, — сказал Гарри. — Я думаю, вы использовали этот шар, чтобы выиграть турнир.
— Нет! — воскликнул шармбатонец. — Это неправда!
— Тогда докажите это, — сказал Гарри. — Расскажите нам, как работает этот шар.
Шармбатонец молчал. Он не мог ничего сказать.
— Ну что же, — сказал Гарри. — Похоже, вы не можете доказать свою невиновность. Значит, вы действительно жульничали.
— Это нечестно! — воскликнул шармбатонец. — Вы подставили меня!
— Мы никого не подставляли, — сказал Гарри. — Вы сами себя подставили.
Профессор Макгонагалл подошла к ним.
— Что здесь происходит? — спросила она строгим голосом.
Гарри рассказал ей о том, что шармбатонец использовал магический предмет, чтобы получать ответы на вопросы викторины.
— Это правда? — спросила профессор Макгонагалл у шармбатонца.
Шармбатонец опустил голову. — Да, профессор, — сказал он. — Это правда.
— Я очень разочарована в вас, — сказала профессор Макгонагалл. — Вы позорите не только себя, но и всю вашу школу.
Она повернулась к Гарри.
— Спасибо, мистер Поттер, — сказала она. — Вы помогли нам восстановить справедливость.
— Не за что, профессор, — сказал Гарри.
Он посмотрел на шармбатонца с жалостью. Ему было жаль этого парня, но он знал, что тот заслужил наказание.
Профессор Макгонагалл дисквалифицировала шармбатонца и его команду. Хогвартс выиграл "Магическую викторину" и турнир в целом. Ученики Хогвартса ликовали. Они были горды своей победой.
Гарри и его друзья тоже радовались. Они не только выиграли турнир, но и разоблачили жульничество шармбатонцев. Они доказали, что справедливость всегда побеждает.
Глава 12: Разгадка символов
После напряженного дня, полного тревог и волнений, Гарри уединился в своем кабинете, ища утешения в тишине и одиночестве. Он достал из кошеля-скрытня старинную книгу, найденную в секретном архиве, и вновь погрузился в изучение загадочных символов.
«Ключ к тайне — в глазах Наблюдателя», — вспомнил он слова Гермионы, переводящей надпись на медальоне Колина. Что они означают? И как они могут помочь найти "Ключ Времени"?
Гарри внимательно рассматривал символы, пытаясь найти в них какую-то закономерность, скрытый смысл. Он вспомнил слова Галилео Галилея: "Книга природы написана на языке математики". Может быть, и эта книга скрывает в себе математический код, какую-то формулу или уравнение?
Он достал перо и пергамент и начал зарисовывать символы, разбивая их на отдельные элементы, анализируя их форму и расположение. Он пытался найти аналогии с известными ему рунами, иероглифами и магическими знаками. Но пока его поиски были безуспешны.
Внезапно в дверь постучали. Гарри поднял голову и увидел Гермиону, которая с легкой улыбкой стояла на пороге.
— Можно войти? — тепло спросила она.
— Конечно, Гермиона, — обрадовано сказал Гарри, откладывая книгу. — Проходи.
Девушка вошла в кабинет и села в кресло напротив него.
— Я хотела спросить, как продвигаются твои исследования? — сочувственно проговорила она.
— Пока не очень, — вздохнув, признался Гарри. — Я не могу понять смысл этих символов.
— А я, кажется, нашла кое-что интересное, — подмигнула Гермиона, доставая из сумки несколько книг. — Помнишь, я говорила, что этот язык похож на язык древних магов Атлантиды?
— Да, — чувствуя нарастающее волнение, ответил Гарри.
— Так вот, я нашла несколько книг об Атлантиде и их магии, — улыбнулась Гермиона. — И там есть информация об этих символах.
— Правда? — Гарри почувствовал прилив радости. — И что они означают?
— Они представляют собой своего рода магические формулы, — объяснила Гермиона, скрестив руки. — Каждая формула соответствует определенному заклинанию или ритуалу.
— Заклинанию? — непонимающе переспросил Гарри. — Какому заклинанию?
— Пока не знаю, — задумчиво закусив губу, ответила Гермиона. — Но я работаю над этим. Я думаю, что если мы сможем расшифровать эти формулы, то мы сможем понять, что задумал Наблюдатель.
— Это было бы здорово, — выдохнул Гарри. — Но как нам это сделать?
— Я думаю, нам нужна помощь кого-то, кто разбирается в древних магических традициях, — осторожно начала Гермиона.
— И кто же это может быть? — нахмурился Гарри.
— Флер Делакур, — ответила Гермиона, бросив на друга быстрый взгляд — Она изучает Chronomancie в Шармбатоне. Возможно, она знает что-нибудь об этих формулах.
Гарри задумался. Он не был уверен, что стоит доверять Флер. Но с другой стороны, у них не было другого выбора. Они должны были попробовать все возможные варианты.
— Хорошо, — спустя несколько секунд протянул он. — Я поговорю с Флер.