Мир Гарри Поттера. По мотивам вселенной Элиезера Юдковского. - Юра Тихомиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После уроков Гарри отправился в астрономическую башню. Он немного волновался перед встречей с Флер. Он не знал, о чем с ней разговаривать и как себя вести. Но он был решительно настроен узнать больше о Chronomancie и о том, как она может помочь ему найти "Ключ Времени".
Астрономическая башня была самым высоким зданием в Хогвартсе. С ее вершины открывался потрясающий вид на окрестности. Гарри поднялся по винтовой лестнице и оказался в круглой комнате с большим телескопом в центре. Флер уже ждала его. Она стояла у окна и смотрела на звезды.
— Привет, Гарри, — сказала девушка, поворачиваясь к нему, и окидывая его загадочным взглядом. — Я рада, что ты пришел.
— Привет, Флер, — ответил Гарри, чувствуя, что вновь смущается. — Я тоже.
— Проходи, — сказала Флер, указывая на стул рядом с ней. — Я уже заварила чай.
Гарри сел на стул, и подтянул к себе чашку ароматного напитка.
— Расскажи мне о Chronomancie, — попросил волшебник, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и уверенно.
— С удовольствием, — мягко ответила Флер. — Chronomancie — это очень древняя и сложная магия. Она позволяет нам видеть прошлое и будущее, а также влиять на ход времени.
— А как вы это делаете? — Гарри оставил чашку, вперившись взглядом в девушку.
— Мы используем разные методы, — улыбнулась Флер. — Например, мы можем медитировать, использовать специальные артефакты или произносить заклинания.
— И ты можешь видеть любое будущее? — спросил Гарри.
— Да, — кивнула Флер. — Но не всегда. Иногда будущее скрыто даже от нас.
— А ты можешь увидеть мое будущее? — с каким-то непонятным волнением волшебник поддался вперед.
Флер загадочно улыбнулась. — Может быть, — сказала она. — Но я не уверена, что ты хочешь его знать.
— Почему? — спросил Поттер.
— Потому что будущее не всегда такое, каким мы его себе представляем, — ответила Флер, прикасаясь аккуратными розовыми губами к краю чашки. — Иногда оно может быть очень жестоким.
Гарри задумался. Он не знал, хочет ли он знать свое будущее. Но знал, что должен найти "Ключ Времени" и остановить Наблюдателя. И может быть, Флер сможет ему в этом помочь.
— Флер, — сказал Гарри, решившись, — ты упомянула, что в Шармбатоне изучают магию времени. Может быть, ты что-нибудь знаешь о… — он замялся, не зная, как сформулировать свой вопрос.
— О Ключе Времени? — Флер изящно изогнула бровь, и в ее глазах мелькнуло странное выражение, которое Гарри не смог расшифровать.
— Да, — сказал он, удивленный ее проницательностью. — Откуда ты знаешь?
— Я много о нем слышала, — ответила Флер, вновь загадочно улыбнувшись. — Это очень мощный артефакт, который может изменить ход времени. Многие волшебники мечтают его получить.
— И ты знаешь, где он находится? — с надеждой спросил Гарри.
— Возможно, — сказала Флер, наклонив голову на бок. — Но это очень опасная информация, Гарри. И я не уверена, что тебе стоит ее знать.
— Почему? — спросил Гарри, чувствуя разочарование.
— Потому что Ключ Времени может быть использован как во благо, так и во зло, — ответила Флер и вновь отпила из чашки. — И я не знаю, каковы твои намерения.
— Я хочу использовать его, чтобы остановить Наблюдателя, — серьезно ответил Гарри, глядя в глаза девушке. — Он похитил моего друга и угрожает нам.
— Это звучит очень серьезно, — сказала Флер, отставляя чашку в сторону и выпрямляясь в кресле. — Я понимаю, почему ты хочешь найти Ключ Времени. Но я все равно не могу тебе помочь.
— Почему? — спросил Гарри, чувствуя разочарование и раздражение.
— Потому что я дала клятву, — медленно ответила Флер. — Я не могу рассказывать никому о местонахождении Ключа Времени.
— Но ведь речь идет о жизни моего друга! — воскликнул Гарри, умоляюще глядя на девушку.
— Я знаю, — сказала Флер, в её голосе прозвучало сожаление. — Но я ничего не могу сделать. Мне действительно очень жаль, Гарри.
С этими словами она встала и направилась к выходу. Гарри остался сидеть в кресле, чувствуя себя подавленным и растерянным. Он так надеялся, что Флер сможет ему помочь, но она отказалась.
Что же мне делать? — думал он. — Где мне искать этот Ключ Времени?
Мальчик взглянул на звездное небо, которое открывалось из окна астрономической башни. Звезды казались ему холодными и безразличными к его проблемам. Он почувствовал себя маленьким и одиноким в этой огромной вселенной.
Глава 11: Нечестная игра
Прибытие шармбатонцев внесло в жизнь Хогвартса свежую струю, словно ветер с моря ворвался в старый замок, развеяв застоявшийся воздух. Ученики с любопытством разглядывали гостей, сравнивая их манеры, одежду и даже способ держать волшебные палочки. В воздухе витало волнение и предвкушение предстоящего турнира.
В Большом зале были накрыты дополнительные столы для гостей, а меню пополнилось изысканными французскими блюдами. Шармбатонцы с восхищением отзывались о гостеприимстве Хогвартса, а профессор Макгонагалл сияла от гордости.
На следующий день после прибытия делегации в школе был объявлен выходной. Ученики двух школ смешались в общих гостиных, обмениваясь новостями, историями и даже магическими фокусами. Гарри и его друзья проводили время с Флер и Габриэль Делакур, рассказывая им о Хогвартсе и о его особенностях.
— У вас такая большая территория, — восхищалась Флер, глядя в окно на заснеженный парк. — И такой красивый замок. В Шармбатоне все совсем по-другому. У нас дворец в стиле рококо, с фонтанами и садами.
— А у вас есть привидения? — спросила Лили, с интересом наблюдая за хихикающим Пивзом, который собирался напугать какую-то француженку.
— Конечно, — ответила Габриэль. — У нас есть даже одно привидение, которое умеет петь оперу.
— А Запретный лес? — спросила Чжоу, выглядывая в окно.
— Нет, — покачала головой Флер. — Но у нас есть озеро с русалками.
Гарри слушал их разговор вполуха. Он все еще не мог избавиться от мысли о "Ключе Времени" и о том, как его найти. Он украдкой поглядывал на Флер, надеясь, что она даст ему какую-нибудь подсказку. Но девушка казалась совершенно беззаботной и веселой. Она с удовольствием болтала с его друзьями, рассказывая им о своей жизни в Шармбатоне.
На следующий день начался турнир. В Большом зале были установлены специальные платформы для соревнований, а стены были украшены гербами Хогвартса и Шармбатона. Ученики обеих школ заняли места на трибунах, с нетерпением ожидая начала состязаний.
Первым испытанием была "Магическая дуэль". Участники должны были продемонстрировать свое мастерство в заклинаниях и боевой магии. Хогвартс представляли Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер и Драко Малфой. Шармбатон выставил Флер Делакур,