Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Европейская старинная литература » Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо

Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо

Читать онлайн Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:
До Крисеиды доходит слух о ее предстоящем отъезде; дамы ее посещают, а по их уходу Крисеида плачет. Пандар уговаривается с ней о том, чтобы царевич пришел к ней тем же вечером. Он приходит, она лишается чувств; Троил хочет умертвить себя, она очувствовалась; восходят на ложе, плачут и беседуют о разном; наконец Крисеида обещает вернуться на десятый день; Троил уходит. А перво-наперво, как воевали троянцы, из коих многие были взяты в плен или пали от греков.

1

Покуда эллины в кольце осады

Держали город, Гектор, в чьих руках

Была война, собрал друзей в отряды,

Троянцев, что испытаны в боях,

И супротиву вражьих войск громады

На поле их повел, отринув страх,

Как делал много раз, хоть так случалось,

Что не всегда удача улыбалась.

2

И строем греки ринулись на них,

Шел весь тот день тяжелый бой горячий,

Покуда для троянцев удалых

Не завершился полной неудачей;

Бежали в сраме, прежний пыл утих,

И много пало в горести и плаче,

А также много было взято в плен

Царей и знатных рыцарей у стен.

3

В числе их с Антенором знаменитым

Был сын Полидамас и Менестей,

Ксантипп и Полимнестор с Ипполитом,

И Сарпедон, и доблестный Рифей,

И многие, кого в бою открытом

Не спас и Гектор удалью своей;

Рыданья, скорби воцарились в Трое,

Пророча впереди одно худое.

4

Добился перемирия Приам,

С врагом тотчас вступил в переговоры

И, чтоб свободу пленным дать вождям,

Готовил выкуп – золотые горы.

О том Калхас прослышал и скорбям

Предался, пряча со слезами взоры,

Предстал он грекам и вскричал, хрипя,

Вниманье обращая на себя.

Мольба Калхаса к грекам, в которой он излагает свои заслуги перед ними и просит вернуть ему Крисеиду.

5

Он начал: «Господа, как вам известно,

Я был троянцем, помните, я тот,

Кто вас обрадовал надеждой лестной,

Сказав о том, какой для вас исход

У сей войны, я вам пророчил честно,

Что вас в конце концов победа ждет

И то, что Троя не избегнет краха,

Ударите – и станет грудой праха.

6

Что предпринять, как действовать с умом,

Вы знаете, я говорил вначале,

Чтоб вышло точно так же, как о том

Вы в чаяньях дотоле помышляли.

Посланцу с запечатанным письмом,

Как и с открытым, верили б едва ли,

И потому, как видите, я здесь,

Совет да помощь вам, к услугам весь.

7

Осуществил я всё без промедлений

И осторожно, незаметно так,

Чтоб не было в троянцах подозрений;

Когда на смену дню явился мрак,

Один, покинув городские сени,

Я к стану вашему направил шаг,

С пустыми шел руками: нажитое

Свое добро пришлось оставить в Трое.

8

Но что добро! о дочери младой

Болит душа, одна она там, греки.

Бесчувственный отец я был, плохой,

И не прощу того себе вовеки,

Но спешка, как и страх, тому виной,

Что к вам ее не ввел я для опеки.

Скорблю, что в Трое до сих пор она,

Нет счастья мне, и жизнь омрачена.

9

Молчал я, ибо не было доселе

Возможности просить о ней у вас,

Но время подоспело, в самом деле,

Ее я мог бы получить сейчас;

А если время упущу, то цели

Мне не достичь, и вот, считай, погас

Надежды свет, вся жизнь пойдет впустую,

Тогда не жизни – смерти я взыскую.

10

Здесь рыцари троянские и знать,

Которых на своих хотите пленных

С врагами обоюдно обменять;

Лишь одного мне дайте из обменных,

Чтоб за него мне дочь смогли отдать;

Молю вас ради всех богов блаженных,

Утешьте старца жалкого сего,

Нет больше утешенья для него.

11

Но не желайте взять за пленных злато,

Клянусь вам богом, скоро вся казна

И всё, чем Троя славная богата,

Вам в руки перейдет, и коль верна

Провидца речь, то доблесть супостата[26],

Хранящего врата от вас, должна

К концу прийти, поскольку, мне поверьте,

Не избежит насильственной он смерти».

12

Так престарелый говорил им жрец

Смиренным тоном, жалость вызывая,

Слезами щеки залил он вконец,

В слезах и грудь, и борода седая.

Слова его проникли вглубь сердец,

От просьбы польза выдалась большая.

Когда он смолк, подняли греки ор,

Крича: «Да будет выдан Антенор».

13

Доволен был Калхас плодом усилий,

К посредникам прибег, и те скорей

О том царя Приама известили,

Всех сыновей его и всех князей,

Которые в царев совет входили.

Без долгих было решено речей,

Доставили ответ посланцы скоро:

Согласны обменять на Антенора.

14

Там был Троил, когда решал совет,

Пристало ль грекам выдать Крисеиду,

В нем сердце сжалось от нежданных бед,

Такую он почувствовал обиду,

Что показалось бы, в нем жизни нет

И он сейчас умрет, однако виду,

Как долг велел, юнец не подавал,

Любовь и плач едва в себе скрывал.

15

Исполнен страха и щемящей боли,

Он ждать решенья начал, сам не свой,

И не заботясь, что же делать, коли

Всё обернется для него бедой

И если братья во единой воле

Решат, что Крисеиде молодой

К Калхасу след отправиться родному,

Как помешать решению такому.

16

Любовь немедля действовать велит,

Но разум встал тому желанью

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит