Кокетка в разводе - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подъехал к аптеке, остановился, вошел внутрь и позвонил в свой офис.
– Алло, – услышал он голос Деллы.
– Арджил еще ждет? – спросил он.
– Вышел позвонить и уже не вернулся.
– Давно?
– Каких-то пять минут назад.
– Когда ты пришла в офис, ты видела его бьюик и шофера?
– Да.
– Когда это могло быть?
– Около часу тому назад, сразу же после пяти.
– Откуда ты знала, что это машина Арджила?
Она рассмеялась.
– Я заметила номер. Это дело обострило мое внимание к номерам машин. Я непрерывно на них смотрю.
– И Арджил вышел только пять минут назад?
– Да. Он спустился вниз отправить шофера сразу же после моего прихода, а потом поднялся наверх.
– Долго его не было?
– Не более пары минут. Почему ты спрашиваешь?
– Я не могу сказать тебе этого по телефону, Делла. Когда Арджил вернется, отделайся от него. Скажи ему, что я не вернусь сегодня.
– Но, ведь ты хотел его увидеть.
– Уже не хочу. Я не могу говорить тебе о подробностях. Жди меня в кабинете.
– Хорошо. Что я должна еще сделать?
– Ничего, это все. До свидания.
11
Делла встретила Мейсона словами:
– Ради бога, шеф, зачем эта поспешность? Что...
– Где Арджил? Ты отделалась от него?
– Мне не нужно было этого делать. Он вышел и не вернулся. Почему ты такой возбужденный?
Мейсон начал рассказывать:
– Этот шофер зовется Хартвелл Питкин и, как оказывается, это первый муж Люсиль Бартон. Она была его женой семь-восемь лет назад. Убежала от него с каким-то мужчиной, потом развелась. Все говорит за то, что сразу же после того, как Арджил отправил Питкина, в то время, когда я искал Арджила дома, Питкин поехал к Люсиль. Мы нашли его тело в гараже Люсиль. Кто-то его застрелил. Он получил пулю прямо в лоб. Предположительно, он погиб в том месте, на котором мы его нашли.
– Ты собираешься защищать эту Люсиль Бартон?
– Ни за что на свете, – усмехнулся Мейсон.
– Это хорошо, – в ее голосе прозвучало облегчение.
– Впервые в жизни, Делла, разговаривая с полицией, я выложу все карты на стол. Люсиль Бартон не моя клиентка. Я посоветовал ей, чтобы она сказала полиции всю правду.
– О ключах так же? И о твоих поисках?
– Обо всем, – сказал Мейсон. – Достань письма, которые мы получили в ответ на объявление в газетах. И вот тебе ключи, Делла. Можешь положить их вместе с письмами. Мы скажем полиции о визите сегодня днем, о номере машины в блокноте, обо всем. Ты знаешь, Делла, я мог неплохо влипнуть и хочу сейчас быть как можно дальше от всего этого.
– Когда полиция может здесь появиться?
– Это зависит...
– От чего?
– От того, как долго они будут расспрашивать Люсиль Бартон. Возьми все доказательства и пошли куда-нибудь на обед. Потом вернемся и подождем полицию. Перед тем, как мы выедем, я скажу Полу, чтобы он кое-что сделал.
– Что?
– Сейчас узнаешь.
Мейсон набрал номер Бюро Дрейка и, когда тот отозвался, сказал:
– У меня для тебя срочная работа, Пол. Я хочу, чтобы ты узнал что-нибудь о револьвере Смит и Вессон, тридцать восьмого калибра, номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь». Узнай, когда он был продан, кто его купил, все, что сможешь. Выспроси так же о шофере Арджила. Его зовут Хартвелл Питкин.
– Почему тебя интересует этот револьвер?
Мейсон усмехнулся в трубку:
– Потому, дорогой, что кто-то пытался впутать Перри Мейсона в дело об убийстве.
– А ты, Перри не хочешь впутываться?
– Не только не хочу, но и не имею права. Предпочитаю сам выбирать дела, чем быть вынужденным брать их. Собери информацию и передай ее мне как только сможешь. Мы идем в месте с Деллой на обед. После возвращения, наверное, будем иметь беседу с полицией.
– Можешь мне об этом рассказать?
– Нет. Для тебя будет лучше, если ты будешь совершенно чистый.
Мейсон повесил трубку и сказал Делле:
– Пошли теперь перекусим, Делла. По крайней мере мы не будем разговаривать с полицией на пустой желудок.
– И больше того – мы сможем предстать перед ним со спокойной совестью, – добавила Делла.
– Хм, это наверняка, – сказал Мейсон. – У нас всегда спокойная совесть. Иногда только наши мотивы неясны и мы должны что-то скрывать.
– Да. И даже довольно многое, – заметила Делла. – Куда мы идем?
– Куда-нибудь подальше, – ответил Мейсон. – Мы пойдем в какой-нибудь отдаленный ресторан, чтобы полиция не вытащила нас посередине обеда и чтобы нам не пришлось оставлять еду на тарелках.
Они пошли мимо агентства Пола Дрейка, сели в лифт и внизу Мейсон подозвал такси.
– Оставим машину на стоянке, – объяснил он Делле. – Полиция будет знать, что мы намереваемся вернуться. Это сбережет им много времени и энергии.
Они пошли в тихий ресторан, расположенный в двенадцати перекрестках от офиса. Здесь царила атмосфера спокойного уединения. Столики стояли в нишах, еда была приличной. Спустя час Мейсон допил кофе и сказал Делле Стрит:
– Как ты себя чувствуешь? У тебя есть желание предстать перед полицией?
– Могу предстать перед кем угодно.
– Ну, тогда пошли.
Они остановили такси и поехали обратно в офис. В лифте Мейсон спросил от нечего делать, ночного лифтера:
– Никто не спрашивал обо мне, Сэм?
– Нет, никто, – ответил Сэм.
Мейсон и Делла обменялись взглядами и Мейсон предложил:
– Зайдем в кабинет Пола, Делла.
Они нашли Дрейка в маленьком уголке, который был его личным кабинетом. Он сидел за столом, на котором стояло несколько телефонов.
– Что ты узнал, Пол? – спросил Мейсон.
– У меня есть сведения об этом револьвере. Его продали некому оптовику, а тот перепродал его торговцу из гор. В ста тридцати милях от сюда. Его фирма называется «Рашинг Крик Меркантайл Компани».
– А кому, в свою очередь, продала револьвер «Меркантайл Компани».
– Не знаю. Это маленькая дыра, забитая досками, и я не могу договориться по телефону.
– Черт возьми, я должен это знать, – сказал Мейсон. – Рашинг Крик? Это не та местность в горах, в которой живут лесорубы?
– Да. Многие рыбаки ездят туда ловить форель. Там красивых места для пикников и отдыха.
– Продолжай искать, – распорядился Мейсон. – Может быть узнаешь что-нибудь. Ты ничего не выяснил об Арджиле или об этом шофере?
– В доме Арджила темно, – ответил Дрейк. – Я послал туда пару человек. Пытаюсь узнать что-нибудь о шофере.
– Хорошо, Пол. Следи за этим и дай мне знать, если о чем-то узнаешь.
Мейсон и Делла Стрит пошли к себе.
– Черт бы побрал, Делла, – сказал адвокат. – Полиция слишком хорошо допрашивает Люсиль Бартон.
– Она скажет им о тебе?
– Я посоветовал ей, чтобы она рассказывала все.