Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Древневосточная литература » Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов

Читать онлайн Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 206
Перейти на страницу:

Лето

* * *

К старым корнямВернулся весенний цвет.Го́ры ЁсиноПроводили его и ушлиВ страну, где лето царит.

Цвети унохана́[1771] в ночную пору

Пускай нет в небе луны!Обманчивей лунного светаЦветы унохана.Чудится, будто ночьюКто-то белит холсты.

Стихи о кукушке

Слышу, кукушкаС самой глубокой вершиныДержит дорогу.Голос к подножию горПадает с высоты.

* * *

«Кукушки мы не слыхали,А близок уже рассвет!» —На всех написано лицах…И вдруг — будто ждали его!Раздался крик петуха.

* * *

Еще не слышна ты,Но ждать я буду вот здесьТебя, кукушка!На поле Ямада-но хара[1772]Роща криптомерий.

* * *

Кукушка, мой друг![1773]Когда после смерти пойдуПо горной тропе,Пусть голос твой, как сейчас,О том же мне говорит.

* * *

Твой голос, кукушка,Так много сказавший мнеВ ночную пору,—Смогу ли когда-нибудьЕго позабыть я?

Дожди пятой луны

Мелкий бамбук заглушилРисовые поля деревушки.Протоптанная тропаСнова стала болотомВ этот месяц долгих дождей.

* * *

Дожди все льются…Ростки на рисовых полях,Что будет с вами?Водой нахлынувшей размыта,Обрушилась земля плотин.

Источник возле горной хижины

Лишь веянья ветеркаПод сенью ветвей отцветшихЯ жду не дождусь теперь,Снова в горном источникеВоды зачерпну пригоршню…

Болотный пастушок в глубине гор

Должно быть, лесорубПришел просить ночлега,В дверь хижины стучит?Нет, это в сумерках кричалБолотный пастушок.

Стихотворение на тему: «Путник идет в густой траве»

Путник еле бредетСквозь заросли… Так густеютТравы летних полей!Стебли ему на затылокСбили плетеную шляпу.

Смотрю на луну в источнике

Пригоршню воды зачерпнул.Вижу в горном источникеСияющий круг луны,Но тщетно тянутся рукиК неуловимому зеркалу.

* * *

У самой дорогиЧистый бежит ручей.Тенистая ива.Я думал, всего на миг,—И вот — стою долго-долго…

* * *

Всю траву на поле,Скрученную летним зноем,Затенила туча.Вдруг прохладой набежалНа вечернем небе ливень.

* * *

Летней пороюЛуну пятнадцатой ночиЗдесь не увидишь.Гонят гнуса дымом костраОт хижины, вросшей в землю.

Ждут осени в глубине гор

В горном селенье,Там, где густеет плющНа задворках хижин,Листья гнутся изнанкой вверх…Осени ждать недолго!

Сочинил во дворце Кита-Сиракава[1774], когда там слагали стихи на темы: «Ветер в соснах уже шумит по-осеннему», «В голосе воды чувствуется осень»

Шум сосновых вершин…Не только в голосе ветраОсень уже поселилась,Но даже в плеске воды,Бегущей по камням речным.

Осень

* * *

Никого не минует,Даже тех, кто в обычные дни,Ко всему равнодушны,—В каждом сердце родит печальПервый осенний ветер.

* * *

О, до чего же густоС бессчетных листьев травыТам посыпались росы!Осенний ветер летитНад равниной Миягино![1775]

* * *

Дует холодный вихрь.Все на свете печальюОн равно напоит.Всюду глядит угрюмоОсеннего вечера сумрак.

* * *

Сейчас даже я,Отринувший чувства земные,Изведал печаль.Бекас взлетел над болотом…Темный осенний вечер.

* * *

Кто скажет, отчего?Но по неведомой причинеОсеннею поройНевольно каждый затомитсяКакой-то странною печалью.

* * *

В памяти перебираюВсе оттенки осенней листвы,Все перемены цвета…Не затихает холодный дождьВ деревне у подножия гор.

* * *

На рисовом полеУ самой сторожки в горахСтоны оленя.Он сторожа дрему прогнал,А тот его гонит трещоткой.

Луна

На небе осениОна наконец явиласьВ вечернем сумраке,Но еле-еле мерцает,Луна — по имени только.

* * *

Равнина небес.Луна полноты достигла.Тропу облаков,Единственную из всех,Избрал для странствия ветер.

* * *

Зашла и она,Луна, что здесь обитала,На лоне воды.Ужель в глубине прудаТоже таятся горы?

Ожидаю в одиночестве ночь полнолуния

Нет в небе луны,Нигде до ее восходаНе брезжит свет,Но самые сумерки радостны!Осенняя ночь в горах.

Пятнадцатая ночь восьмой луны

Как сильно желал яДождаться! Продлить мой векДо этой осенней ночи.На время — ради луны —Мне стала жизнь дорога.

Глубокой ночью слушаю сверчка

«Сейчас я один царю!»Как будто владеет небомНа закате луны,Ни на миг не смолкаетВ ночной тишине сверчок.

* * *

Сверчок чуть слышен.Становятся все холоднейОсенние ночи.Чудится, голос егоУходит все дальше, дальше…

Цикады в лунную ночь

Росы не пролив,Ветку цветущую хагиТихонько сорву,Вместе с лунным сияньем,С пеньем цикады.

Олень лунной ночью

Родится в душеНи с чем не сравнимое чувство…Осенняя ночь.На скале, озаренной луной,Стонущий крик оленя.

Лунной ночью думаю о давней старине

Глубокую старину,То, что давно минуло,Стану я вспоминать,Даже если луну этой ночиЗатуманят вдруг облака.

* * *

На ранней заре,Лишь ветер с вершиною разлучилГряду облаков,Через гору переметнулисьКрики первых прилетных гусей.

* * *

Дикий гусь в вышине,[1776]На крыльях своих несущийБелые облака,Слетает на поле у самых ворот,Где друг зовет одинокий.

В сумерках вечера слышу голоса диких гусей

Словно строки письмаНачертаны черной тушьюНа вороновом крыле…Гуси, перекликаясь, летятВо мраке вечернего неба.

Туман над горной деревней

Густые туманы встают,Все глубже ее хоронят…Забвенна и без того!Как сердцу здесь проясниться?Деревня в глубинах гор!

* * *

С самого вечераПеред бамбуковой дверьюТуманы стелются.Но вот поредели… Так, значит,Уже занимается утро?

Олень и цветы хаги

Клонятся книзуСтарые ветви хаги в цвету,Ветру послушны…Гонятся один за другимДальние крики оленя.

Хризантемы

Осенью позднейНи один не сравнится цветокС белою хризантемой.Ты ей место свое уступи,Сторонись ее, утренний иней!

На осенней дороге

«Когда ж наконецТы окрасишь кленовые листьяВ багряный цвет?» —Спросить я хочу у неба,Затуманенного дождем.

* * *

Все осыпались листьяНа багряных ветках плюща,Что обвивает сосны.Видно, там, на соседних горах,Бушует осенняя буря.

Последний день осени

Осень уже прошла,—Знает по всем приметамЛесоруб в горах.Мне б его беспечное сердцеВ этот вечер угрюмый!

* * *

К чему сожаленья мои?Даже вечерний колоколУже по-иному гудит.Вижу, прихвачены стужей,Росинки рассыпались инеем.

Зима

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 206
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит