Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд

Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд

Читать онлайн Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 152
Перейти на страницу:

— Значит, пятого мая он зарегистрировался под именем Дэмиса?

— Они оба так себя назвали.

— Оба?

— Даму я не видел. Она приехала в своей машине уже после того, как он оформился. Они уехали рано утром.

— Как вы можете все помнить, если вы далеко не уверены, что это тот же самый человек?

— Он сам мне напомнил, как было дело. И тогда я все вспомнил.

Это был удивительно глупый человек. Я спросил:

— Независимо от его напоминаний вы что-то знаете об этом дне?

— На карточке проставлена дата.

— Но ведь он мог зарегистрироваться в другой день, а сказать, что это было пятого мая? Назвал чужую фамилию и только.

Мне пришло в голову, что говорю, как прокурор, пытающийся сбить с тоску свидетеля. Он растерялся.

— Думаю, что да.

— Объяснил ли вам Кэмпион, почему он заинтересован в установлении именно этой даты?

— Нет. Просто сказал, что это очень важно.

— Он дал вам денег?

— Зачем? Я сразу сказал, что помогу ему. В конце концов, он же был нашим клиентом.

— Но до этого вы его видели всего лишь раз?

— Верно, вечером пятого мая.

— В котором часу он зарегистрировался?

— Точно не скажу. Не очень поздно.

— И он оставался всю ночь?

— Тоже не скажу, мы не следим за гостями… — Он так широко зевнул, что я мог бы пересчитать его зубы.

— Как вас зовут?

— Нелсон Карп.

— Меня зовут Арчер. Лью Арчер. Я — частный детектив и должен попросить вас вернуть мне пять долларов, которые я вам дал. Крайне сожалею. Возможно, вам придется выступать свидетелем в деле об убийстве, и вы должны иметь возможность сказать суду, что никто не давал вам денег.

Он достал деньги и сердито сунул их мне в руку.

— Мне следовало сразу сообразить, что это ловушка.

— Я же объяснил, что очень сожалею.

— Когда Кэмпион уехал отсюда вечером, по какой дороге он направился?

— К Сэм Матео, к мосту. Я слышал, как они это сказали.

— «Они», то есть полицейские?

— Да. Они отсюда звонили в разные места.

Он жестом показал на платный телефон. Он наменял мне монеток, и я заказал разговор от имени Джона Смита с сестрой Кэмпиона миссис Юргенсон. Телефон прозвонил тринадцать раз, прежде чем мужской голос ответил. Телефонистка выяснила, что ее нет дома, что-либо передавать ей я отказался, Кэмпион узнал бы мой голос точно так же, как я узнал бы его.

В самом начале второго я припарковал машину в Скулхаус Роуд в Менло-Парке. До следующего квартала я прошел пешком, высматривая на почтовых ящиках номер Юргенсонов. Это оказалась широкая, тихая улица с большими домами типа ранчо, затаившимися в тени дубов, куда более старых, чем постройки. Издали доносился шелест прибоя.

В этот час большинство домов было погружено в темноту, но в заднем окне дома 401 мерцал свет. Я обошел дом кругом. Мои шаги заглушала влажная от росы трава. Пригнувшись за кустом, я посмотрел сквозь щели в бамбуковых ставнях внутрь освещенной комнаты.

Это была просторная кухня деревенского типа, поделенная холодильником и баром пополам. Кэмпион сладко спал на кушетке у самой плиты. На груди у него лежала развернутая карта автомобильных дорог, которая вздымалась и опускалась с каждым вздохом.

На нем были остатки его серого выходного костюма, все в темных пятнах: масло, грязь или кровь. Лицо у него было сильно исцарапано, подбородок и щеки заросли щетиной. Его правая рука свисала вниз, на полу у кончиков пальцев валялся револьвер.

Вне всякого сомнения, мне следовало вызвать полицию, но я хотел взять его сам.

В конце участка стоял гараж, в котором спокойно бы поместились две машины. Я подошел к нему через сад, боковая дверь не была заперта. Одна из двух машин оказалась «шевроле» с откидным верхом.

Это была машина доктора Дэмиса. Ключи находились в замке зажигания. Я вытащил их и сунул к себе в карман.

Я оглянулся в поисках оружия. У задней стенки стоял стол, над которым в идеальном порядке были развешаны пилки, зубила и тому подобное. Я мог выбрать любой молоток. Я взял тот, что с удобной ручкой.

Подойдя к машине, я сунул спичечный коробок между сигналом и рулем. Сразу же раздался трубный глас Архангела Гавриила, от которого, как известно, могли подняться даже мертвые. Сам я прошел к открытой боковой двери и прижался к стене за нею, наблюдая за черным ходом в доме.

Кэмпион не был трупом, он сразу же проснулся и побежал к гаражу, петляя между цветами. Револьвер поблескивал у него в руке. Не добежав до гаража, он остановился и огляделся, будто подозревая ловушку. Но вой клаксона был слишком силен для него. Он должен был его выключить.

Я видел, как Кэмпион вошел в дверь гаража. Я ударил его по затылку молотком не слишком сильно, но и не слабо. Он выронил револьвер, я подхватил его и сунул себе в карман, после чего отсоединил клаксон.

В соседнем дворе кто-то громко выругался. Я крикнул:

— Добрый вечер!

Он направил на меня свет фонарика.

— Что происходит? Вы не Тор Юргенсон?

— Нет. Вы не знаете, где они?

— Сегодня они ночуют в Сити. Меня заинтересовало, кто воспользовался их домом.

Сосед подошел к забору и внимательно посмотрел на меня. Я улыбнулся ему от всей души, чувствуя себя превосходно.

— Им воспользовался человек, разыскиваемый полицией. Я детектив и только что сбил его с ног.

— Брат Эвелин?

— Да.

— Она знает, что он здесь?

— Едва ли.

— Бедная Эвелин. — В его голосе слышалось злорадство и одновременно сочувствие, которым мы выражаем свое отношение к горю других. — Бедняга старина Тор. Полагаю, что все это попадет в газеты…

Он бы еще долго смаковал в этом духе столь деликатную новость, но я прервал его.

— Будьте добры, позвоните в офис шерифа в Редвуд Сити. Попросите их прислать сюда машину.

Он убежал чуть ли не вприпрыжку, позабыв про свои босые ноги.

Глава 19

Мы с Ройалом ожидали возле больничной палаты, пока Кэмпион придет в себя. За это время я успел познакомить капитана со всем, что стало известно.

На Ройала не произвело никакого впечатления то, что я сообщил ему про инцидент в Селайн Сити. «Он пытается обеспечить себе фиктивное алиби на время убийства его жены», — пояснил Ройал.

— Или установить алиби. Нельзя заранее осуждать человека. Я думаю, что вам следует поговорить с дежурным администратором и проверить, подлинная ли это регистрационная карточка. Она находится в полиции Селайн Сити.

Капитан равнодушно произнес:

— Подобные алиби появляются десятками. Вы это прекрасно знаете. Кэмпион мог зарегистрироваться в этом отеле и даже провести часть ночи, а потом вернуться к себе и прикончить несчастную. Расстояние между ними всего тридцать миль.

— Проверить-то нетрудно!

— Послушайте, у меня есть дела поважнее. Если хочется, займитесь этим с помощником шерифа Маганом. Луна Бэй в его ведении, он изучал вещественные доказательства.

Я не стал настаивать. Ройал был хорошим копом, но как все хорошие копы не обладал блестящим умом. Уж если что-то было решено, отступать он не мог. Несколько минут царило напряженное молчание. Потом из палаты Кэмпиона вышел санитар и объявил, что доктор разрешил допросить пациента.

Мы прошли в палату мимо стража в униформе. Это была обычная больничная палата, только окно оказалось забрано решеткой. Кэмпион лежал неподвижно и смотрел на нас. Он узнал нас, но ничего не произнес. Голова у него была забинтована. Царапины ярко выступали на бледных щеках.

— Хэллоу, Кэмпион, — обратился к нему я.

Капитан сказал иначе:

— Давно хотел видеть вас, Брюс.

Тот молчал. Капитан сразу же приступил к делу:

— Что вы сделали с Харриет Блэквелл, Брюс?

— Ничего.

— Последний раз вас видели вместе.

— Сие от меня не зависело.

— Вы имеете в виду, что убиваете людей против своей воли?

— Никогда никого не убивал.

— Ну а вашу жену Долли?

— Я не убивал ее.

— Послушайте, Брюс, нам известно другое. Зачем же тогда вы убегали? Все, что вы скажете, может быть использовано против вас, это верно, но я советую вам теперь во всем признаться, по доброй воле рассказать все, как было. В конечном итоге вам станет легче.

— Точно, — усмехнулся Кэмпион, — они положат подушечку на стол в газовой камере, а в цианид добавят французских духов.

— Так вы знаете, что вам грозит газовая камера? А раз так, то почему же не рассказать мне всего, Брюс? Я давно жду этой исповеди. Начните с Долли. Обещаю вам сделать все, что в моих силах, чтобы освободить вас от зеленой комнаты.

— Мне не надо никаких поблажек, коп. И отстаньте от меня. У вас изо рта скверно пахнет.

— Ах ты, грязная ско… — начал было Ройал, поднимая кверху руку, но сдержался, искоса посмотрев на меня.

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полосатый катафалк (Сборник) - Росс МакДональд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит