Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Читать онлайн Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 130
Перейти на страницу:

Стр. 301, строка 17.

Вместо: в прямом, — в ж. ред.: и в прямом,

Стр. 301, строка 18.

После слов: к живому делу. — в ж. ред.: Вследствие этого особенность деятельности Алексея Александровича составляли сокращение переписки чиновников и потому экономность.

Стр. 301, строка 18.

Слов: и в экономности — в ж. ред. нет.

Стр. 301, строка 19.

После слов: комиссии 2 июня, — в ж. ред.: в которой участвовал Алексей Александрович и в которой он насолил этою самою экономностью многим враждебным лицам, высказав смело излишние неплодотворные расходы вследствие бумажного отношения к делу, случилось, что в этой комиссии, невестке на отместку,

Стр. 302, строка 1.

Вместо: * которых — в ж. ред.: которые

Стр. 302, строка 7.

Вместо: * по делу — в ж. ред.: о деле

Стр. 202, строка 36.

Вместо: * т...., ст. — в ж. ред.: том..., статья

Ч. III, гл. XV.

Стр. 303, строки 7—14.

Вместо: Хотя Анна упорно кончая: она была рада этому. — в ж. ред.: Анна упорно и с озлоблением противоречила Вронскому, когда он уговаривал ее открыть всё мужу, именно потому, что она считала свое положение ложным, нечестным и что она всею душой желала, но не имела духа сделать этого. Возвращаясь с мужем со скачек, в минуту волнения, неожиданно для нее самой, у ней вырвалось это признание. Но сказав эти слова, она с новою силой поняла весь ужас, безвыходность и стыд своего положения; закрыв лицо руками, она заплакала.

Стр. 303, строка 15.

Вместо: говорила себе, — в ж. ред.: утешала себя, говоря,

Стр. 303, строка 21.

После слов: думала она. — в ж. ред.: Но когда

Стр. 303, строка 22.

Вместо: но — в ж. ред.: она

Стр. 303, строка 24.

После слов: надо было сказать ему. — в ж. ред.: Несколько раз она хотела сказать, несколько раз она начинала даже, но ни разу не могла выговорить. Непонятное для нее самой чувство удерживало ее.

Стр. 303, строка 29.

Слов: и не могла представить себе того, что из этого выйдет. — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строки 29—30.

После слов: Но слова были сказаны. — в ж. ред.: «Что же произошло?» спрашивала она себя.

Стр. 303, строка 31.

Слова: и — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строка 32.

Вместо: я — в ж. ред.: она

Стр. 303, строка 32.

Слова: * его — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строка 33.

В место: яв ж. ред.: она

Стр. 303, строка 38.

Вместо: представилось ей теперь — в ж. ред.: ей представилось

Стр. 304, строки 32—33.

Вместо: «Боже мой! Боже мой!» Но ни «Боже», ни «мой» — в ж. ред.: «Господи, помилуй! Господи, помилуй!» Но ни «Господи», ни «помилуй»

Стр. 304, строка 34.

Вместо: помощи — в ж. ред.: утешение или разрешение

Стр. 304, строки 36—37.

Вместо: как искать помощи у самого Алексея Александровича. — в ж. ред.: как искать разрешения в законах и бумагах, с которыми имел дело Алексей Александрович.

Стр. 304, строки 37—39.

Слов: Она знала вперед, что помощь религии возможна только под условием отречения от того, что составляло для нее весь смысл жизни. — в ж. ред. нет.

Стр. 305, строка 36.

После слова: делать. — в ж. ред.: Это решение дало ей цель и успокоило ее.

Стр. 305, строка 36.

Вместо: Ей — в ж. ред.: А ей

Стр. 305, строка 37.

Вместо: и выйти — в ж. ред.: выйти

Стр. 305, строка 39.

Вместо: дала ей это успокоение. — в ж. ред.: придала ей силу и бодрость.

Стр. 306, строка 2.

Вместо: весь в белом, — в ж. ред.: в своей беленькой курточке,

Стр. 303, строка 32.

Вместо: было холодно. — в ж. ред.: была упорная, безжалостная холодность.

Стр. 303, строка 36.

Вместо: по соломенному ковру — в ж. ред.: по высыхающим доскам

Стр. 307, строка 11.

Вместо: * и потому не знаю, — в ж. ред.: и не знаю потому,

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 308, строки 12—13.

Вместо: как только человек вышел, трясущимися пальцами разорвала письмо. — в ж. ред.: когда человек вышел, она тяжело вздохнула и помедлила открывать. — Что будет, то будет! — проговорила она, быстрыми пальцами разрывая письмо.

Стр. 308, строка 14.

После слов: из него. — в ж. ред.: Руки ее затряслись.

Стр. 308, строка 17.

После слов: прочла она. — в ж. ред.: в конце.

Стр. 308, строка 25.

Вместо: чего она желала. — в ж. ред.: чего она еще утром так страстно желала.

Стр. 308, строка 27.

После слов: проговорила она — в ж. ред.: с злым и страдальческим блеском в глазах.

Стр. 308, строка 28.

После слов: гадкий человек! — в ж. ред.: сказала она.

Стр. 309, строка 14.

Вместо: * это он знает, — в ж. ред.: он знает это,

Стр. 310, строка 8.

Вместо: * чужим, — в ж. ред.: чуждым,

Стр. 310, строка 25.

Вместо: к Бетси; — в ж. ред.: к княгине Тверской;

Ч. III, гл. XVII.

Стр. 311, строка 1—2.

Вместо: * называвшиеся, в подражание подражанию чему- то, — в ж. ред.: в подражание подражанию чему-то называвшиеся

Стр. 311, строка 13.

После слов: похожий на камер-юнкера — в ж. ред: или товарища прокурора,

Стр. 311, строка 18.

Вместо: * мужчиною, — в ж. ред.: мужчина

Стр. 314, строки 39—40.

После слов: на свою приятельницу — в ж. ред.: и отставив мизинец

Ч. III, гл. XVIII.

Стр. 316, строки 2—3.

Вместо: * где сзади, в этой подстроенной колеблющейся горе, кончается — в ж. ред.: где действительно сзади, в этой подстроенной колеблющейся горе, кончается

Стр. 316, строка 36.

Вместо: Бетси — в ж. ред.: сейчас только Бетси

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 319, строки 35—37.

Вместо: Но Вронский чувствовал, — кончая: чтобы не запутаться. — в ж. ред.: Вронский же чувствовал, что до сих пор он еще никогда не поступал нехорошо, но что именно теперь ему необходимо учесться и уяснить свое положение, чтобы не запутаться и не быть принужденным поступать нехорошо.

Стр. 320, строки 7—8.

Вместо: подразделив — в ж. ред.: но подразделив

Стр. 320, строка 14.

После слова: шулеру. — в ж. ред.: Шулер был уличен и позорно выгнан.

Стр. 320, строка 14.

После слова: Вронский, — в ж. ред.: принимая в этом уличении участие,

Стр. 320, строка 25.

Слова: шорнику — в ж. ред. нет.

Стр. 230, строка 29.

Вместо: * 6000 на текущие расходы, а было только 1800. — в ж. ред.: 6000, а было 1800 только на текущие расходы.

Стр. 320, строка 35.

Вместо: на княжне — в ж. ред.: на бедной девушке

Стр. 320, строки 38—40.

Вместо: Алексей сказал кончая: никогда не будет. — в ж. ред.: которые, как он сказал тогда ему, будут достаточны, пока он не женится. «А может быть, и весьма вероятно, этого никогда не будет», сказал он тогда.

Стр. 321, строки 1—2.

После слова: подарка. — в ж. ред.: Ему только-только достало этого дохода, чтобы заткнуть все дыры.

Стр. 321, строка 14.

После слова: охладило — в ж. ред.: его

Стр. 321, строка 14.

После слов: охладило к ней. — в ж. ред.: Еще менее мог он отречься от своего подарка брату. Он знал, что стоило ему сказать слово, и брат его, несмотря на его разгульную жизнь и небольшой ум, честнейший человек в мире, — тотчас же не только разделится, но, как бы это ни стеснило его, потребует, чтобы брат взял вексель на всё прожитое.

Стр. 321, строка 17.

Вместо: * своей — в ж. ред.: его

Стр. 321, строки 22—24.

Вместо: чтобы понять кончая: украсть или солгать. — в ж. ред.: и он чувствовал, что отнять назад данное он мог так же мало, как прибить женщину, украсть или солгать. Стало быть, и это было невозможно;

Стр. 321, строка 25.

Вместо: Вронский — в ж. ред.: он

Стр. 321, строка 34.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит