Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава VII. Облонский в гостинице у Левина. Приглашение на обед.
Глава VIII. Облонский у Каренина.
Глава IX. Обед у Облонских. Встреча Левина с Кити.
Глава X. Разговор о преимуществах классического и реального образования и о независимости женщин.
Глава XI. «Таинственное общение» Левина с Кити.
Глава XII. Попытка Долли выпросить у Каренина прощение Анне.
Глава XIII. Объяснение Левина и Кити в доме Облонских.
Глава XIV. Восторженное состояние Левина после объяснения.
Глава XV. Предложение Левина.
Глава XVI. Совещание у Щербацких по поводу свадьбы. Огорчение Кити после прочтения дневника Левина.
Глава XVII. Возвращение Каренина в Петербург по телеграмме Анны. Анна между жизнью и смертью после родов. Примирение Каренина с Вронским у постели Анны.
Глава XVIII. Мучительное состояние Вронского после последней сцены. Покушение на самоубийство.
Глава XIX. Душевное состояние Каренина после прощения Анны. Отношение его к новорожденной девочке. Визит Бетси к Анне с целью получить разрешение для Вронского проститься с ней перед отъездом в Ташкент. Отказ Анны.
Глава XX. Объяснение Каренина с женой после визита Бетси. Раздражение Анны. Готовность Каренина допустить дальнейшие отношения Анны с Вронским.
Глава XXI. Облонский у Карениных. Разговор его с сестрой об ее положении. Совет Анне развестись с мужем.
Глава XXII. Облонский в качестве посредника между Анной и Карениным. Великодушие Каренина, его готовность на развод.
Глава XXIII. Вронский после покушения на самоубийство. Выздоровление; приготовления к отъезду в Ташкент. Свидание с Анной. Отказ от назначения в Ташкент и отъезд с Анной за границу.
Иллюстрации
Фототипия с портрета Толстого (масло) работы художника И. Н. Крамского, 1873 г. (уменьшено в 10 раз) между X и 1 стр.
Автотипия страницы текста «Анны Карениной», печатавшегося в «Русском вестнике», с исправлениями Толстого и H. Н. Страхова (размер подлинника) — между 90 и 91 стр.
Автотипия обложки первого отдельного трехтомного (второго печатного) издания «Анны Карениной» (размер подлинника) — между 224 и 225 стр.
Автотипия автографа вставки в исправленный журнальный текст «Анны Карениной», с карандашными поправками H. Н. Страхова (размер подлинника) — между 364 и 365 стр.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановления Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г.
Примечания
1
[Мое сокровище,]
2
[партии]
3
[Медвежонок]
4
[рисовой пудры и туалетного уксуса.]
5
[важной дамы,]
6
[Великолепно, если я поборолСвою земную страсть,Но если это и не удалось,Я всё же испытал блаженство!]
7
[Стыдно тому, кто дурно это истолкует!]
8
[не в моей компетенции,]
9
[свояченице?]
10
[у тебя всё еще тянется идеальная любовь. Тем лучше, мой милый, тем лучше.]
11
[точность,]
12
[большой круг,]
13
[цепь,]
14
[Прелесть!]
15
[скелеты, иносказательно — скрытые неприятности,]
16
[Герцога де Лиля, Поэзия ада,]
17
[старого саксонского фарфора,]
18
[поймем друг друга...]
19
[желаю вам удачи,]
20
[сорванцом.]
21
[розового чорта.]
22
[насмешливого,]
23
[в чем его острота.]
24
[Князь Щербацкий с женой и дочерью,]
25
[по курортному списку,]
26
[увлечения,]
27
[его спутница]
28
[Никогда ни в чем не следует впадать в крайность,]
29
[что и толковать,]
30
[«Ваше сиятельство, ваше превосходительство, ваша светлость».]
31
[лечение работой,]
32
[импульсивная,]
33
[«еще немножко, пожалуйста».]
34
[смешное]
35
[прежнее положение]
36
[семь чудес света.]
37
[приятно поболтаем,]
38
[сделать стирку.]
39
[Всё это глупости.]
40
[Всё это не так уж хитро,]
41
[свободы действий.]
42
[груз]
43
[будничны.]
44
[чистую доску, т. е. стереть всё прошлое]
45
[арендаторы;]
46
[«Надо ковать железо, толочь его, мять...»]
47
[установление факта.]
48
[главное блюдо]
49
[деверем,]
50
[скажем прямо]
51
[«Кого бог хочет погубить, того он лишает разума»]
52
[ребенке.]
53
[Учении,]
54
[мнимо]
55
В этой части текста перед словом губернии, стр. 363, строка 18, рукой Страхова вписано: потом
56
В этой части текста рукой Страхова перед словами он слышал, стр. 365, строка 17, вписано но; перед словами он увидал, стр. 365, строки 18—19, слово но исправлено на потом; слово это исправлено на этот, стр. 365, строка 21.
57
[открой ему глаза;]