Солдаты Оборотня - Владимир Чихирёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Риттер! Хоть ты живой! — У входа стоял Икли — Я уж думал, что не видать мне нашего взводного
— Двигаюсь пока ещё — буркнул я, оглядывая длинную комнату, тускло освещенную свечами
— Ты как?
— Пожгло меня сильно — Икли показал на перебинтованную руку и густо намазанную голову — теперь я лысый
— Главное живой
— Нам повезло с лекарем — Икли кивнул в дальней угол комнаты, где на столе лежал и тихо стонал один из раненных, в то время как над ним "колдовали" наш медик и женщина с туго затянутыми в пучок волосами
— Да, я уже наслышан. Сколько у нас людей способных держать оружие
— Смешно сказать — семь
— Что!? — лицо у меня вытянулось
— Да, лейтенант. Тут почти у всех ожоги. Мы как будто воевали против стаи драконов!
— Все, — женщина устало откинулась от стола — давай погуще обмажь обожженные участки, перевяжи и дай ему морфу. Это последний?
— Да, госпожа — наш медик достал большую банку и запустил туда руку
— Ты думаешь, почему никто не кричит — тихо проговорил Икли, не спуская взгляда от женщины — она дает какой-то отвар и парни засыпают буквально на глазах
— Сержант, у нас новый раненный? — голос женщины выдавал смертельную усталость
— Нет, госпожа — это командир нашего взвода, лейтенант….
Я схватил его за руку и резко дернул. Икли с удивлением уставился на меня, но язык прикусил
— Пришли справиться о своих людях?
— Так точно — я придал голосу хрипа, чем вызвал новый недоуменный взгляд сержанта.
— К сожалению, порадовать вас нечем — она направилась к нам, снимая на ходу, измазанную кожаную куртку — давайте выйдем на свежий воздух, я держусь тут из последних сил.
Не дожидаясь, её я резко развернулся и вышел на улицу.
— Значит это ваш взвод попал под магию Даркморцев? — женщина устало опустилась на ступеньку
— Да, госпожа. Насколько плохи мои люди?
— Кто мог умереть уже умер. Остальные поправятся, но сроки я вам назвать не могу
— Мне нужны солдаты сейчас. В крайнем случае, к утру
— Я не маг — горько ухмыльнулась она — хотя не думаю, что кто-то из наших магов смог бы им помочь встать на ноги к утру
— Но вы… вы, чем-то поите их
— Этот напиток результат знания трав, а не магических заклятий. И он лишь погружает их в сон
— Но хоть кто-то…
— Ранения таковы, что это невозможно. Неделя.
— Нас тут всех прикончат к концу следующего дня
— Я делаю, что могу. Не требуйте от меня большего
— Понятно — я кивнул и поковылял к капитану
— Лейтенант! — Флюкеске поднялась и внимательно посмотрела на меня — я должна вас осмотреть! Вы ранены!
— Это лишнее — я даже не обернулся
— Не надо строить из себя героя! Когда завтра ваши раны станут нарывать, и вы начнете заживо гнить, даже срок когда нас всех прикончат, покажется вам невероятно длинным
Я остановился и медленно повернулся
— Чрезвычайно убедительно — медленно проговорил я
— А главное — правда, Риттер! Ты думал, что я не узнаю тебя заросшим и грязным.
Я стоял как вкопанный, не зная, что сказать
— А чего ты боишься? В нашем-то положении? К тому же я знаю, что за тебя заступились
— Чем же я заслужил такое внимание? — выдавил я из себя
— Тем, что вы оскорбили меня в Йерварде! Никогда я ещё не желала зла другому человеку, так как вам!
— Ваши желания осуществились
— "Тихая вода" для такого ублюдка как ты — это издевательство над справедливостью!
— Справедливость? Это что за слово такое?! Что-то я забыл его значение
— Довольно. Идите за мной. Как врач я обязана лечить раненных солдат
— А я не откажусь. Не хочется завтра дразнить мух
— Тебя легко напугать
— Гораздо легче, чем вы думаете — я изобразил на лице злую ухмылку — Может, поэтому я все ещё жив!?
Елена ничего, не ответив, направилась в дом.
-----Я появился у Вэнмеля уже за полночь. Спина противно липла к рубашке от густо намазанных ран.
— Что это за вонь? — лейтенант Сеалс из второго взвода скривил заросшую щетиной физиономию и посмотрел в мою сторону
— Риттер, из какого дерьма ты вылез!? — Вэнмель устало таращился на грязный листок бумаги. На меня он даже не поднял взгляда
— У меня вся спина была обожжена — я чуть повернулся, показывая прорехи на амуниции — пришлось даже рубаху поменять
— Прям, как заклятие с ледяными иглами — проговорил капрал — но только намного слабее
— Похоже — согласился Сеалс — чертовы колдуны!!
Я медленно подошел к капитану
— Риттер, не подходи ты так близко! У меня сейчас глаза разъест!
— Да ладно вам — буркнул я — я же чувствую что вонь не такая уж сильная
— Да, лишь чуток перебивает нашу собственную
— Ладно, хорош — Вэнмель несильно хлопнул по столу — подойдите сюда
Мы вчетвером столпились у стола, рассматривая засаленный кусок бумаги, на которой было изображено некое подобие карты
— Эту штуку я забрал у одного из местных
— Насколько она точна?
— Не хрена ли разница? — проворчал Нельджер — если другой все равно нет
Я лишь пожал плечами
— А что нам толку с неё? Итак, ясно, что нас отрезали от полка, а их там смешивают с болотной жижей — Сеалс мрачно смотрел на огонь в очаге
У меня заныло в желудке от этих слов. Я не о чем не мог думать, кроме как о сестре. Если её не станет я буду рвать этих ублюдков до последнего вздоха. И мне уже будет наплевать на империю и императора. Я буду мстить за неё!
— Риттер, ты в порядке?
— Что? — я кашлянул и посмотрел по сторонам
— У тебя сейчас было такое лицо, словно ты кого-то убивал
— Просто приступ боли — отмахнулся я — ничего страшного
— Значит, все будет зависеть от наших разведчиков. Если есть хоть малейший шанс — мы его постараемся использовать
— У меня половина взвода тяжело раненные, которые на ногах стоять не могут, не то, что прорываться куда-то — буркнул я
— Возьми всех, кто у тебя остался, и расположи посты у южной части деревни. Я надеюсь, что ближе к утру появятся наши разведчики
— У меня всего семь человек
— Вот семь и возьми
— А если вместо них появятся мятежники?
— Что ты хочешь, чтобы я сказал? — капитан устало посмотрел в мою сторону — по большому счету нам крышка в любом случае. Просто если кто-то из "Призрака" доберется до нас, это может сделать нашу гибель чуть более героической
— Клал я на всё героическое! — огрызнулся Сеалс — нам надо попытаться построить плоты или ещё что-то в этом роде и сваливать отсюда по реке!
— Я могу и вплавь отсюда слинять! — подал голос Нельджер
— Не рекомендую — вновь подал голос Нельджер — тут слишком не дружелюбные рыбины! Я предпочту получить стрелу в лоб, чем быть съеденным заживо барахтаясь в собственных потрохах!
— Это хорошо, что у вас такой оптимистический настрой — лейтенант поднялся со стула — будет легче решать боевые задачи
— Послушайте…
— Хватит, Риттер! Не думай, что ты тут один такой умный жизнелюб! Я вовсе не мечтаю заполучить геройскую смерть
— Правда? А послушаешь тебя так…
— Все раненные бойцы, которые могут стоять на ногах начнут сооружать плоты. Я лично буду это контролировать. И я уверен, что за ночь мы сложим несколько
— Мне нужно пробраться к "Призраку" — тихо проговорил я
— Я только что назвал тебя жизнелюбом. Видимо я ошибся?
— Ты знаешь причину
Остальные с любопытством посматривали на нас
— Сейчас это бессмысленно — Вэнмель посмотрел мне в глаза — вернуться разведчики и картина будет ясна. В любом случае мы не сможем уйти отсюда раньше завтрашнего вечера, а к этому времени многое станет ясным
Я продолжал, молча смотреть на лейтенанта
— Риттер, прошу тебя, займись со своими ребятами тем, чем я определил. В конце концов, тут и другие люди есть, и многие из них совершенно беспомощны
— Да, лейтенант — наконец выдавил я
В этот момент во дворе послышался конский топот и через некоторое время в комнату ввалился взмыленный солдат. Из тех, кого мы оставили в замке.
— Они идут!! — прохрипел он тяжело дыша
— Кто ещё идет!? Изволь внятно доложить! — Вэнмель тряхнул солдата за плечо
— Мятежники! Наступают со стороны замка!
— Вы их видели? Сколько их?!
— Там в поле! Не менее полусотни!
— Вряд ли это основные силы — капрал с надеждой посмотрел на нас
— Похоже "Призраку" конец, и теперь наша очередь
Лейтенант, играя желваками напряженно над чем-то думал. Наконец он повернулся к нам
— Поднимайте людей, и начинайте выводить оставшихся жителей на улицы! Живо! Это приказ!
Мы переглянулись, но предпочли не задавать вопросов и, не мешкая, выбежали на темнеющую улицу.