Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Полное затмение - Лиз Ригби

Полное затмение - Лиз Ригби

Читать онлайн Полное затмение - Лиз Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 121
Перейти на страницу:

— Он не упоминал в этой связи жену.

— Однако он сказал, что она ведет себя не совсем адекватно и он не хочет держать оружие дома?

— Мистер де Мария, это всего лишь ваши предположения. Насколько я знаю, Льюис вполне мог опасаться за собственное самообладание, - громко и твердо произнес Хегарти.

Ломакс почувствовал жалость к де Марии. Свидетель совершенно не хотел помогать обвинению. Однако де Марию оказалось не так-то просто сбить.

— Льюис Фокс попросил вас забрать револьвер примерно в то самое время, когда делился своими сомнениями в душевном здоровье жены?

— Прошло много времени, мне трудно вспомнить.

— Когда он отдал вам револьвер?

— В начале лета.

— А убили его в ноябре. Когда примерно он рассказывал вам о душевном состоянии жены?

— Я не помню.

— Попытайтесь вспомнить, мистер Хегарти.

Хегарти пожал плечами:

— В прошлом году. Возможно, весной. Я не уверен.

— Итак, в прошлом году в семье Фокс произошли три дра-матических события. Льюис Фокс беспокоился о душевном состоянии жены. Он забрал револьвер из дома, потому что боялся, что его могут использовать. И наконец, Льюис Фокс и его дочь были застрелены.

— Протестую, - заявила Френсис. - В жизни семьи Фокс в минувшем году произошло множество событий. Счастливый отпуск. Поездка Гейл во Францию. Планы по открытию новой юридической фирмы. Советник выхватывает три случайных события и дает им ложное истолкование.

Судья помедлила.

— Я разрешаю обвинителю продолжить, миссис Бауэр. Однако обращаю внимание присяжных на замечание защитника.

— Пожалуйста, подтвердите, что все эти события имели место, причем в той последовательности, в которой я о них упомянул, - продолжил де Мария.

— Подтверждаю, - уныло отозвался Хегарти.

— Благодарю вас, - сказал де Мария, садясь.

Френсис и Курт шепотом переговаривались о чем-то. Потом Френсис встала. Ломакс не сомневался, что она сумеет извлечь выгоду из симпатии Хегарти к Джулии.

— Мистер Хегарти, можно ли сказать о Льюисе Фоксе, что он много работал, но и отдыхать умел? - спросила она, бросив взгляд, как обычно, на присяжных и только затем на свидетеля.

— Это верно, - согласился Хегарти.

— Последний год был тяжелым для него?

— Он всегда жил под напряжением, но особенно тяжелым в этом смысле оказался прошлый год.

— Что было тому виной - дом или работа?

— Работа. Дома его всегда ждала любящая и надежная жена.

— Она помогала ему пережить трудные времена?

— Да, это так. Разумеется, и Льюис всегда поддерживал ее.

— Повторите для присяжных, был ли их брак удачным?

— Они были любящей семьей, - повторил Хегарти словно молитву.

Ломакс надеялся, что присяжные не подумают, будто сцена эта отрепетирована заранее.

— Почему прошлый год оказался для Льюиса тяжелым?

— Он с некоторыми коллегами из "Сэш Смит" задумал орга-низовать в городе новую большую юридическую фирму.

— Подобное решение не шутка.

— Еще бы. Льюис очень переживал по этому поводу. Помимо всего прочего, он должен был держать свои планы в тайне.

— Кроме того, новый проект, должно быть, требовал денежных вложений?

— Разумеется. Начинать новое дело всегда недешево.

— Значит, ему были необходимы средства. - Да.

— Он обсуждал с вами общую сумму?

— Не то чтобы сумму. Мы просто прикидывали некоторые цифры.

— Назовите их.

— Около полумиллиона долларов.

— Где он собирался взять эти деньги?

— Из разных источников. Каждый партнер должен был вложить свою долю. Кроме того, они могли взять заем.

— У жены Льюиса Фокса есть свой доверительный фонд. В нем деньги, оставленные ее отцом. Наверное, Льюис предполагал, что сможет взять эти деньги в фонде своей жены?

— Об этом он не говорил. Однако упоминал о возможности взять деньги из дружественных и независимых рук. Я решил тогда, что он говорит о каком-нибудь благодарном клиенте. Теперь я вижу, что скорее всего Льюис имел в виду Джулию.

— Как вы думаете, исходя из отношений между ними, мог ли Льюис Фокс просить Джулию одолжить ему деньги?

— Протестую. Это предположение ни на чем не основано.

— Ваша честь, Джулия Фокс выписала чек на громадную сумму. Я пытаюсь установить, кому предназначались эти деньги.

— Протест отклоняется.

— Зная Льюиса, я сомневаюсь, что он стал бы просить у жены деньги. Если бы Джулия узнала о том, что Льюису нужны деньги, она просто дала бы их ему.

Френсис улыбнулась и поблагодарила Хегарти.

Хегарти сделал все, что мог, чтобы помочь Джулии, однако его показания встревожили Ломакса. Миссис Кливер снова пришла на заседание, и когда объявили перерыв, махнула Ломаксу рукой, призывая следовать за собой.

— Загородите меня, - приказала она, встав в проеме соседней двери.

Ломакс встал напротив миссис Кливер, и она зажгла сигарету. Седые волосы отливали желтизной.

— Это был тот самый парень в автомобиле? - спросила она.

— Тот самый.

— Все идет не так, как надо. - Она жадно затянулась. - Если послушать обвинителя, так ваша подружка слишком опасна - ей даже нельзя давать в руки оружие. А рыженькой не удалось развеять это впечатление.

Кто-то постучал по плечу Ломакса.

Он обернулся и узрел знакомую ухмылку, однако в незнакомом обрамлении. Шериф был без формы. Сегодня он надел цветастую рубашку. Без шляпы голова его казалась похожей на яйцо. Жидкие волосы сбились набок. Маклин был одет так, словно собрался в парк аттракционов или за покупками, однако в последний миг передумал и решил развлечься в суде.

— Дороти! - воскликнул он, не глядя на Ломакса.

Миссис Кливер сузила глаза и опустила сигарету.

— Вы курите в здании суда! В здании суда! - проорал он. - Разве вы не знаете, что это строжайше запрещено? Конечно, знаете! Однако вас это не останавливает. И это после того, как я уже ловил вас с сигаретой в неположенном месте!

Проходящие мимо люди таращились на них. Полицейский в коридоре тоже посмотрел с интересом.

— Ш-ш-ш, - прошипела миссис Кливер. - Арестуйте меня, Мерф, только не орите.

— Хорошо. Сегодня у меня выходной, поэтому я вас не арестую. Но я вас предупреждаю.

Миссис Кливер аккуратно затушила сигарету.

— Хорошо, предупредили, а теперь успокойтесь - хватит привлекать внимание.

И она направилась в зал, оставив Ломакса и Маклина в дверях.

— Женщины, - удрученно пробормотал шериф, пытаясь вызвать сочувствие Ломакса, - что с них взять.

— Ни к чему унижать ее, - сказал Ломакс. - Это как болезнь. Она все равно не бросит.

— Своей так называемой болезнью она загрязняет воздух. Почему бы ей не покурить в парке?

Ломакс ничего не ответил.

— Как она, Ломакс? - спросил шериф, придвинувшись ближе.

Он него несло резким ароматом геля после бритья или лосьона для волос.

— Кто?

— Вы знаете кто. Как она?

— Если вы о Джулии, то, наверное, нормально. Если со вче-рашнего дня ничего не изменилось.

— Вот решил прийти посмотреть. Мне нравится следить за процессом.

Ломакс вспомнил об отчете шерифа, полном намеков на виновность Джулии. Он подумал также о бесчисленных визитах Маклина в дом Джулии и о роли, которую он сыграл в ее аресте. Маклин собирался следить за осуждением Джулии. Очевидно, шериф разочарован, что его не вызвали в суд в качестве свидетеля. Ломакс злобно посмотрел на масленые волосы шерифа и, к своему удивлению, понял, что забавная форма головы и потный лоб Маклина вызывают жалость. В свой выходной Маклин не нашел ничего лучшего, чем притащиться в суд. И даже если ему было куда идти, не нашлось человека, который захотел бы сопровождать его.

— Вы женаты, Мерф? - спросил Ломакс почти дружески.

Шериф странно посмотрел на него.

— Разведен, - ответил он необычно тихим голосом. - Давайте двигать, а то пропустим что-нибудь интересное.

Следующим свидетелем обвинения оказалась женщина-прокурор. Ломакс решил, что Клер Жерни - частая гостья в суде, но никогда еще ей не приходилось сидеть в кресле свидетеля. Казалось, это весьма забавляет ее. Она оглядывалась вокруг с таким уверенным видом, что Ломакс встревожился. Что она собирается сказать?

Некоторые свидетели, принося присягу, смущались, иные, напротив, стояли прямо и гордо выговаривали слова, другие боялись показаться слишком напыщенными. Клер Жерни произносила слова присяги с уверенностью профессионала. Обычно после принесения присяги возникала небольшая пауза, пока де Мария вставал, советовался с коллегами, разминал пальцы. Все это время адвокат сидела с выражением спокойной уверенности на лице, словно профессиональный бегун на старте.

Она рассказала, что давно работает обвинителем. Много лет знает Льюиса Фокса с профессиональной точки зрения, а прошлой весной они обсуждали планы Льюиса и его коллег из "Сэш Смит" по открытию новой адвокатской фирмы.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное затмение - Лиз Ригби торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит