Четвертое крыло - Ребекка Яррос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отряд из Второго крыла вызвал одобрительный гул, показав форму одного из профессоров пехоты, целую и даже с тем, что никогда не носят всадники: жетоном с именем. Это, учитывая звание профессора, дало бы врагу доступ на все наши форпосты.
Лучшим вариантом Третьего крыла стал язык – ошарашенный писец с широко распахнутыми глазищами, выкраденный прямо из постели, а учитывая, что его рот не двигался… Да, чья-то печать отнимала дар речи. Когда бедолагу отпустят, он еще долго будет приходить в себя.
Когда подошла наша очередь занять сцену, Сойер и Лиам, двое самых высоких в нашем отряде, взяли карту за верхние углы, чтобы ее видели все.
Я же стояла рядом с Имоджен и шарила взглядом в поисках конкретных ониксовых глаз. А вот и он.
Ксейден прислонился к стене рядом с другими командирами, глядя на меня с головокружительным сочетанием любопытства и ожидания.
– Это твоя идея, – шепнула Имоджен, толкая меня вперед. – Ты и рассказывай.
Глаза Маркема стали круглыми, как блюдца, и он вскочил, а за ним и Девера, так широко раскрыв рот, что меня чуть ли не разобрал смех.
Я прочистила горло и широким жестом показала на карту.
– Мы принесли главное оружие, каким могут воспользоваться наши враги. Актуальная карта всех нынешних форпостов наваррских крыльев с указанием численности войск. – Я ткнула в форты вдоль границы Сигнисена. – А также с указанием всех схваток за последние тридцать дней. Включая вчерашнюю ночь.
По квадранту пронесся ропот.
– А откуда нам знать, что карта действительно актуальная? – спросил Каори, держа возвращенный ему блокнот под мышкой.
Удержаться от улыбки тут было невозможно.
– Потому что мы ее выкрали из кабинета генерала Сорренгейл.
Поднялось настоящее безумие – к сцене ломанулись всадники, через них пробивались профессора, – но я не обращала ни на что внимания, потому что Ксейден чуть улыбнулся и коснулся пальцем полей воображаемой шляпы, на миг склонившись, и тут же снова взглянув мне в глаза. Удовлетворение заполняло каждую мою клетку, когда я улыбнулась ему в ответ.
И уже неважно, как там проголосуют.
Я и так победила.
Глава 26
Нет связи сильнее, чем между парой драконов. Это глубже человеческой любви или восхищения – это первобытная и непобедимая нужда в близости. Одному без другого не выжить.
Полковник Каори. Полевое руководство по драконам
На коротких дистанциях я еще справлялась.
Маневры – пике и уклонения, необходимые для боевых построений, – уже отправляли меня в полет к земле, если только Тэйрн не удерживал меня своей силой.
Но лететь шесть часов подряд ради нашего приза – недельной командировки на далекий форпост – это фактически меня убило.
– Я сейчас умру. – Сойдя на землю, Надин сломалась пополам, упираясь в колени.
– Очень тебя понимаю.
Я потянулась, и в спине словно завопили все позвонки разом, а руки, всего пару минут назад заледенелые, взмокли в кожаных перчатках.
Даин, естественно, и бровью не вел – лишь чуть более неуклюже двигался, когда они с профессором Деверой приветствовали человека в черной форме всадника, который, видимо, был командиром форпоста.
– Милости прошу, кадеты, – произнес командир с профессиональной улыбкой, сложив руки на груди, защищенной легкой кожаной броней. Из-за седины, что уже тронула волосы, определить его возраст становилось непросто: у него был осунувшийся матерый вид, как у всех всадников, слишком долго служивших на границе. – Думаю, вы бы сперва хотели расположиться и переодеться во что-то, подходящее для нашего климата. А потом мы покажем вам Монсеррат.
Рианнон шумно вдохнула, окидывая взглядом горы.
– Ты нормально?
Она кивнула:
– Потом поговорим.
«Потом» наступило ровно через двенадцать пропитанных потом минут, за которые нам показали наши комнаты на двоих в казармах. Обстановка в них была бедная – всего по две кровати, два шкафа и один стол под широким окном.
Ри молчала все время в душевой, где мы смывали с себя пыль перелета, и еще более пугающе молчала, пока мы переодевались в летние доспехи. Может, в Монсеррате только апрель, но ощущался он как басгиатский июнь.
– Так ты мне скажешь, в чем дело, или нет? – потребовала я, сунув рюкзак под кровать и проследив, что все кинжалы на своих местах.
Рукоятки в ножнах на моих бедрах были почти не видны, плюс я сомневалась, что так далеко на востоке кто-то распознает тирские символы.
Руки Рианнон нервно дрожали, когда она закидывала меч за спину.
– Ты хоть понимаешь, где мы?
Я мысленно представила карту.
– В двух сотнях миль от побережья…
– Моя родная деревня меньше чем в часе пешком отсюда. – Она посмотрела на меня с беззвучной мольбой – в глубине темно-карих глаз бурлило столько чувств, что я потеряла дар речи.
Взяв ее ладони, я сжала их и кивнула. Я отлично знала, о чем она просит и чего нам будет это стоить, если нас поймают.
– Никому не говори, – прошептала я чуть слышно, хоть мы и сидели одни в крошечной каморке. – У нас на все про все шесть дней – мы успеем.
Эти слова были обещанием, и мы обе это знали.
Кто-то постучал в нашу дверь.
– На выход, второй отряд!
Даин. Девять месяцев назад я бы ждала с нетерпением возможности провести время с ним. Теперь я поймала себя на том, что избегаю его постоянных ожиданий – или его самого в целом. Странно, как быстро все может измениться.
Мы присоединились к остальным, и майор Квэйд устроил нам экскурсию по форпосту. В животе урчало, но я терпела, подпитываясь неистовой энергией, кипящей вокруг.
Крепость, по сути, представляла собой четыре мощные стены, казармы, башни по углам и большой арочный проход с шипастыми подъемными воротами, готовыми рухнуть в любую секунду. В одном конце двора – конюшня, кузница и арсенал для расположенной здесь пехоты, в другом – столовая.
– Как видите, – объяснял нам майор Квэйд, когда мы встали посреди грязного двора, – мы строились на случай осады. В случае нападения мы можем прокормить всех удовлетворительное время.
– «Удовлетворительное»? – одними губами произнес Ридок, подняв брови.
Я подавила смешок, а Даин одарил нас взглядом, который явно грозил возмездием. Моя улыбка тут же пропала.
– Мы – восточный форпост, а значит, у нас тут полный отряд из двенадцати всадников. Трое сейчас в патруле, трое ждут своей очереди, готовые на случай, если потребуется срочно вылетать, а оставшиеся шестеро отдыхают, – продолжал Квэйд.
– Ты чего так смотришь? – шепнул Даин.
– Как именно смотрю? – эхом отозвалась я, и тут внезапно от каменных стен отразился рев драконов.
– А вот и один из наших патрулей, – произнес Квэйд с улыбкой, которая была бы искренней – если бы у него в принципе хватило сил широко и искренне улыбнуться.
– Как будто весь мир лишили радости, – тихо, чтобы слышала только я, ответил Даин, чуть склонив голову.
Я могла бы соврать, но тогда наше недоперемирие стало бы еще невыносимей.
– Просто вспомнила парня, с которым вместе лазила по деревьям, вот и все.
Он отшатнулся, как от пощечины.
– Итак, мы вас накормим и уложим спать, а потом решим, кого вы будете сопровождать эту неделю, – проговорил Квэйд.
– Мы поучаствуем в боевых действиях? – спросил Хитон, чуть ли не дрожа от возбуждения.
– Ни в коем случае! – рявкнула Девера.
– Если вы увидите схватку, значит, я не поддержал звание самого безопасного поста на этой границе, —ответил Квэйд. – Но хвалю за энтузиазм. Дайте угадаю. Третий год?
Хитон кивнул.
Тут Квэйд повернулся и улыбнулся при виде трех силуэтов в черном, вошедших в ворота.
– А вот и они. Эй вы, трое, не хотите познакомиться с нашими…
– Вайолет?
Моя голова еще только поворачивалась к воротам, а сердце уже