Эффект разорвавшейся бомбы. Леонид Якобсон и советский балет как форма сопротивления - Дженис Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис. 31. «Спартак» (1956). Интермедия с живым барельефом.
Кировский театр, Ленинград. Фотограф неизвестен
В этой сцене есть только одно короткое соло – танец молодой египтянки, которую продают работорговцы и которая умоляет отпустить из рабства ее пожилую мать, купленную вместе с ней. «Долгое время против такой картины возражали сценарист и композитор», – пишет Лопухов, объясняя, что они хотели бы видеть большой рынок с масштабным дивертисментом, где бы демонстрировалась продажа рабов самых разных национальностей. Лопухов пишет в поддержку Якобсона: «Якобсон считал это неприемлемым, и я поддержал его. Балетмейстер правильно считал, что в “Спартаке” ни к чему оглядываться на мизансцены старых балетов. Долго шли большие споры». В конце концов, «кое-где уступая и лавируя», Якобсон одержал верх. Все, что ему было нужно, – это один танец, изображающий рынок со всеми его разнообразными атрибутами:
Без всякой навязчивости и иллюстративности танец [солирующей рабыни] говорит о жестокости рабства и помогает в дальнейшем правильно воспринять бунтарский дух Спартака и его друзей. <…> Египетский танец волнует зрителя и готовит к восприятию трагедии Спартака [Лопухов 1966: 326].
На нескольких уровнях балетмейстер в «Спартаке» пытается подхватить нити новаторства 1920-х годов, вспомнить модернизм, подавленный социалистическим реализмом и драмбалетом. В частности, Якобсон цитирует свою собственную работу в «Золотом веке», созданную за четверть века до того, соединяя эти артефакты танцевального новаторства с опытом советского балета, приобретенным к 1950-м годам. К новаторским приемам относятся использование кинематографической техники замедленной съемки, выражение субъективности через личный танцевальный язык, а также танцевальная лексика, выходящая за рамки классицизма и включающая гимнастические и атлетические элементы. Кинематографические эффекты используются, в частности, в торжественном вступлении к «Спартаку», которое замирает в середине действия, когда внезапно гаснет свет, а затем сразу же следует сцена, открывающаяся на эпизоде передачи купленных рабов новому владельцу и взимания денег за них. На протяжении всего балета Якобсон неоднократно как бы отсылает зрителя к изображениям на фризах и tableaux vivants, так что действие затихает в неподвижности, а затем оживает и возвращается в полное движение. Одно из самых впечатляющих применений этого приема можно наблюдать в батальных сценах восстания рабов, где танцовщики выражают драматизм сцен Пергамского алтаря, замирая при опускании занавеса, а затем перестраиваясь в новую, более острую стадию конфликта, которую мы видим как стоп-кадр, когда занавес снова поднимается мгновение спустя.
Некоторые из советских балетных критиков того времени, рецензировавших «Спартак», были одновременно довольны и озадачены его нововведениями, особенно тем, как Якобсон осуществил модернистскую переработку классических средств выразительности. Историк балета и критик В. М. Красовская, внимательно следившая за творчеством Якобсона на протяжении многих лет, подробно писала о «Спартаке», с уважением отмечая в отрывке, который Якобсон цитирует в своих «Письмах Новерру», что «хореография “Спартака” основана на приемах, противоположных классическому танцу» [Якобсон 2001: 177]. Она продолжает, объясняя, что во всем балете нет ни одного танца на пуантах, что в истории балета пытались сделать только в коротких произведениях, таких как «Послеполуденный отдых фавна» Нижинского (1912), и чего никогда прежде не было в полномасштабных произведениях[206]. Однако она осталась недовольна отсутствием «прыжков, удлиненных движений и особенно вращений», которые, включая обязательные повороты фуэте для танцовщиц и многократные пируэты для мужчин, Якобсон намеренно исключил из постановки. Якобсон «независимо минует соблазны драматической режиссуры, и действие балетного спектакля никогда не ассоциируется для него с действием бессловесной драмы», – замечает Красовская.
Напротив, Якобсон обычно рассматривает сценарий как повод для сочинения громадных балетных «полотен», где логика повествования растворяется в смене картин, комментирующих сюжет в различных аспектах изобразительной пластики <…>, часто пластика отменяет первоначальный замысел сценариста. <…> Якобсон неоспоримо музыкален. Но в гораздо большей степени, чем Фокин и Голейзовский, он склонен считать музыку служанкой своего воображения [Якобсон 2001: 180–181].
Якобсон обильно цитирует высказывания Красовской о «Спартаке» в монографии «Письма Новерру», раздраженно недоумевая, как она могла согласиться с тем, что новая система выразительных средств необходима, а затем упрекнуть его в том, что он не включил в эту систему избитые, банальные движения классического балета.
Ясно, что «Спартак» без «пальцев», без классицизма, без привычных «арабесков», «туров», «пируэтов», поддержек и верчений для Красовской – не спектакль. Стоит ли удивляться тому, что она мечтает увидеть античность, нарисованную изящными кончиками вытянутых пальцев? – саркастически спрашивает он о том, что для него было бы фальшивым и анахроничным сочетанием [Якобсон 2001: 183].
Фригия, верная жена Спартака, имеет в балете самые продолжительные и наименее традиционные соло, и все они – танцы печали и утраты. Ее движения извилисты, плавны, ее мускулатура кажется расслабленной – все это напоминает стиль Айседоры Дункан, когда танцовщица как бы растворяется в танце, переходя из одного элемента в другой без какой-либо остановки или смены позы. Они достигают кульминации в ее последнем танце страдания и скорби, исполняемом в мягких сандалиях и без каких-либо виртуозных движений. Это соло – наиболее популярный фрагмент балета для гала-концертов и смешанных репертуарных программ – показывает горькое прощание Фригии со Спартаком, когда он отправляется на битву, которую, как ей уже известно, он проиграет. Лучше всего этот момент сохранился в документальном фильме, снятом в 1962 году и посвященном постановке, которую Якобсон создал для балетной труппы Большого театра. Этот видеофрагмент был впоследствии показан по советскому телевидению в программе «О балете» с рассказом критика Б. А. Львова-Анохина[207]. Здесь Майя Плисецкая в роли Фригии танцует в мягких сандалиях на небольшом каблуке, надетых на босую ногу, и в полупрозрачной тунике, прекрасно исполняя сдержанную хореографию Якобсона. Ее партнер, Спартак в исполнении Дмитрия Бегака, монументален и тверд, она обвивается вокруг него, будто вьющееся растение, любя, сдерживая себя и пытаясь сдержать его спокойную, но яростную решимость идти вперед в бой.
Вместе оба танцовщика выражают свои чувства через поэтичную серию лаконичных поз, похожих на барельефы, которые одновременно обрамляют их эмоции и передают их нарастающее отчаяние. Здесь нет разделения между актерской игрой и танцем: все действия натуралистичны по характеру, и мы чувствуем их преданность друг другу, но одновременно его тягу к лидерству и переменам и ее предчувствие, что