Языки Пао. (Сборник) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они вошли в большой зал. Звуки их шагов отдавались гулким эхом. Через окна в высоком куполе струился желто-зеленый свет. Пол был из мрамора с серебристым отливом. Растения с крупными темно-зелеными листьями росли в ящиках, расположенных в строго симметричном порядке. Воздух был свеж и насыщен ароматом цветов.
Доминион пересек зал не останавливаясь. Шорн остановился посредине. Доминион обернулся:
— Идемте.
— Куда?
Лицо Доминиона приняло угрожающее выражение.
— Туда, где мы можем поговорить.
— Мы можем говорить здесь. Я могу рассказать все за десять секунд. Или, если желаете, я приведу вас прямо к источнику опасности.
— Хорошо, — сказал Доминион. — Допустим, вы откроете природу опасности для телеков. Болезнь мозга, вы сказали?
— Нет. Я использовал эту идею в качестве примера. Опасность, о которой я говорю, скорее имеет характер катаклизма, чем болезни. Пойдемте на открытый воздух. Здесь я чувствую себя как-то скованно. — Глядя на Доминиона в упор, он нахмурился.
Телек сделал глубокий вдох. «Похоже, он в ярости, — подумал Шорн. — Подчиняться указаниям недавнего предателя и шпиона!..»
— Я выполню свою часть соглашения, не сомневайтесь. Но я бы хотел уйти с выигрышем — надеюсь, вы меня понимаете.
— Я понимаю, — сказал Доминион. — Я понимаю вас очень хорошо.
Он полностью овладел собой и казался почти добродушным.
— Однако вы, вероятно, не правильно поняли мои мотивы. Теперь вы тоже телек. А телеки ведут себя в соответствии с правилами, которые вам необходимо узнать.
Шорн напустил на себя столь же любезный вид.
— В таком случае я предлагаю провести урок на земле.
Доминион поджал губы.
— Вы должны адаптироваться к окружению телека — думать, действовать.
— Это придет со временем, — улыбнулся Шорн. — А теперь я немного рассеян: чувство силы опьяняет.
— Похоже, оно не повредило вашей осторожности, — сухо заметил Доминион.
— Полагаю, мы наконец выйдем на открытый воздух и поговорим свободно.
Доминион вздохнул:
— Хорошо.
6
Лори то и дело подходила к автомату, наливая чай для себя и кофе для Серкумбрайта.
— Я просто места себе не нахожу.
«Если бы Лори снизошла до кокетства, — думал Серкумбрайт, — она была бы просто очаровательна». Он спокойно смотрел, как она подходила к окну и вглядывалась в небо.
Но не было видно ничего, кроме сияния огней, и ничего не было слышно, кроме уличного гула.
Она вернулась к кушетке.
— Ты рассказал доктору Кургиллу о… о Клуче?
Серкумбрайт помешал кофе.
— Конечно, я не мог сказать правду.
— Да, ты прав.
Лори смотрела в пространство. Внезапно она вздрогнула:
— Никогда не была такой нервной. Что, если… — Она запнулась, не находя слов.
— Ты любишь Шорна, не так ли?
Быстрый взгляд, взмах ресниц. Красноречивый ответ. Они посидели молча.
— Тс-с, — сказала Лори, — по-моему, это он.
Серкумбрайт промолчал.
Лори медленно поднялась. Они оба смотрели на дверную ручку. Она повернулась. Дверь распахнулась. Прихожая была пуста. Лори в ужасе застыла.
Послышался стук в окно. Они обернулись. За окном был Шорн. На миг они оба замерли, словно парализованные. Шорн стучал по стеклу костяшками пальцев, было видно, что его рот произносит слова: «Впустите меня».
Наконец Лори подошла к окну и распахнула его. Шорн влетел в комнату.
— Зачем ты нас так напугал? — возмутилась Лори.
— Хотел продемонстрировать свои новые способности. — Он налил себе чашку кофе. — Наверное, вам не терпится услышать о моих приключениях?
— Конечно!
Он сел за стол и стал рассказывать о своем визите в павильон «Кларьетта». Серкумбрайт спокойно и внимательно слушал.
— А что теперь?
— А теперь, если Доминион не изобретет способ убить меня на расстоянии, у тебя есть телек для экспериментов. Сегодня у него будет беспокойная ночь, могу себе представить.
Серкумбрайт усмехнулся.
— Во-первых, — сказал Шорн, — они посадили на меня жука. Я ожидал этого. А они знали, что я ожидал. Я отделался от него в Музее изящных искусств. Потом я стал рассуждать: раз они ожидают, что я ускользну от жука и после этого почувствую себя в безопасности, значит, у них есть способ отыскать меня снова. Какая-нибудь метка, вещество на одежде, излучающее невидимые волны. Я выбросил одежду Клуча — она мне с самого начала не нравилась, — вымылся в трех водах, избавился от парика. Клуч Кургилл исчез. Кстати, где тело Клуча?
— В надежном месте.
— Надо устроить так, чтобы его нашли завтра утром. С табличкой «Я — шпион телеков». Доминион, конечно, узнает об этом. Он решит, что я мертв, и одной проблемой меньше.
— Неплохая идея.
— А как же бедный доктор Кургилл? — возразила Лори. — Он ни за что не поверит такому известию.
— Да… Наверняка не поверит.
Она окинула Шорна взглядом:
— Ты чувствуешь себя другим?
— У меня такое ощущение, будто все сущее — это часть меня. Можно сказать, слияние с космосом.
— Но как это получилось?
Шорн задумался.
— По правде говоря, не знаю. Я могу двигать стулом так же, как двигаю рукой, и с тем же усилием.
— Похоже, Гескамп им ничего не сказал о митроксе под стадионом, — заметил Серкумбрайт.
— Они и не спрашивали. Им и в голову не могло прийти, что мы замышляем такое злодеяние. — Шорн рассмеялся. — Доминион был просто потрясен. Какое-то время мне казалось, что он благодарен мне.
— А потом?
— А потом, наверное, вспомнил обиду и стал думать, как меня убить. Но я не сказал ему ничего, пока мы не оказались на открытом месте. Я мог защититься от любого его оружия. Пулю я бы остановил мыслью, даже отбросил бы обратно, лазерный луч отклонил бы.
— А если бы твоя и его воля столкнулись? — спросил Серкумбрайт. — Что бы произошло?
— Не знаю — может, ничего. Ведь так бывает, когда человек колеблется между двумя противоположными побуждениями. А может, столкновение и отсутствие результата подорвало бы нашу веру в себя и мы бы рухнули в океан. Потому что мы стояли в воздухе на высоте тысячи футов над океаном.
— Тебе было страшно, Уилл? — спросила Лори.
— Вначале — да. Но человек быстро привыкает к новым ощущениям. С такими вещами все мы сталкивались во сне. Возможно, когда мы перестали верить снам, мы уклонились с пути телекинеза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});