Семнадцать каменных ангелов - Стюарт Коэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
58
Глобализированный (исп.).
59
Военная контрразведка (исп., арг.).
60
Сумасшедший мальчишка (исп.).
61
«День, которого я жду» (исп.).
62
Друг, дружок (исп.).
63
«Все фальшивое» (исп.).
64
Пожалуйста (исп.).
65
Приклевывая (исп.).
66
«Овехо, американский убийца!» (исп.)
67
Послушай; эй (исп.).
68
Романист (исп.).
69
Предместье (исп.).
70
В духе времени (исп.).
71
«За одну голову» (исп.).
72
Зеленый початок кукурузы, продавец кукурузы. Здесь: «Кукурузник» (исп., арг.).
73
Здесь: «Эй, молодой человек!» (исп.)
74
Смотри; здесь: послушай (исп.).
75
Пирог с мясом (исп., арг.).
76
Танцовщица (фр.).
77
Любимая (исп.).
78
Товарищи (исп.).
79
Переворот (исп.).
80
Брат (исп.).
81
Вымогательство (англ.).
82
Взятка (англ.).
83
Шантаж (англ).
84
Лжец (англ.).
85
Договоренность (англ.).
86
Вот балда! (исп.)
87
Сержант (исп.).
88
Все понятно? Превосходно! (исп.)
89
В Аргентине: выходец из сельской Испании. (Прим. пер.)
90
Горячий (исп.).
91
Незаконная организация (исп.).
92
Расследование (исп.).
93
Я мастурбирую с твоим образом (исп.).
94
Ты с ума сошел, комиссар (исп.).
95
Случай, судебное дело (исп.).
96
Развозчик содовой воды (исп., арг.).
97
Дерьмо! (исп.)
98
Готов (исп.).
99
Игра слов: «бока» (boca) – «рот» и название популярной аргентинской футбольной команды.
100
Недоумок (исп., арг.).
101
Как дела? (исп.)
102
Безумец, помешанный (исп.).
103
Прощай, комиссар (исп.).
104
Что… (исп.)
105
Что происходит, Абель? (исп.)
106
Грубое испанское ругательство.
107
Хорошо (исп.).
108
Наоборот, Шеф (исп.).
109
Уважаемая доктор (исп.).