Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Зарубежная фантастика » Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон

Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон

Читать онлайн Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 136
Перейти на страницу:

Он был немного смущен и тер бороду.

– Нет, конечно. – Джейми поспешил пояснить: – Извини, что мы здесь. Наверное, было нехорошо идти сюда, вот и мадам Жанна огорчена. Но только здесь можно раздобыть тебе платье, не вызывая лишних расспросов. И нормально поесть без шумных компаний. Да и мистеру Уиллоби здесь будет намного лучше, потому что можно ручаться, что его никто не тронет. – Он посмотрел на постель. – И эта постель шире койки в печатне. – Джейми попытался пошутить, хотя не был уверен, что шутит удачно. – Но если тебе не нравится здесь, давай уйдем, – великодушно промолвил он.

– Все в порядке, я не отказываюсь ночевать здесь. Но Джейми, откуда тебя знают в борделе? Да так, что выделяют целую комнату! Ты такой знаменитый клиент?

– Я – клиент? – Джейми искренне удивился.

– Англичаночка, опомнись! Ты спятила. Кто я, по-твоему?

– Откуда же мне знать. Может, и спятила. Я ведь ничего не знаю. Но имею право знать, как мне кажется. Или я ошибаюсь?

Джейми на секунду опустил голову, взглядывая на босые ноги в чулках. Он провел большим пальцем линию по полу, будто подводя черту, и терпеливо обратился ко мне:

– Имеешь. Жанна – моя клиентка, – он сделал ударение на имени женщины, – причем одна из лучших. Мы условились, что она выделит для меня комнату, куда я могу прийти в любое время дня и ночи, и обеспечит пищей и чистым бельем, ни о чем не спрашивая. Это удобно, потому что я часто нахожусь в разъездах. Считай, что она трактирщица.

Только сейчас я окончательно успокоилась, но все же задала еще вопрос:

– Положим, что это так. Но какое ей до тебя дело? Что вас связывает?

Я не смогла не спросить этого, потому что полагать, будто Джейми печатает рекламу для мадам Жанны, было бы крайне наивно. Подобные заведения не нуждаются в рекламе.

– На этот вопрос легко ответить. – Джейми говорил медленно, решаясь на что-то.

– Легко?

– Да.

Он поднялся с постели и неожиданно очутился очень близко, вырастая прямо передо мной.

Я невольно хотела отпрянуть, чтобы не видеть его оценивающих глаз. Но поскольку я так и стояла у двери, мне было некуда идти.

– У меня тоже есть вопрос для тебя. Только он будет посложнее.

Мне хотелось смотреть на Джейми вызывающе, но следующая его фраза свела на нет мой порыв.

– Зачем ты вернулась?

Я поудобнее переложила руки, опирающиеся на косяк.

– Угу, на меня стрелки перевел. Ну ладно. Твоя версия?

– Не знаю.

Джейми говорил очень спокойно, но его пульс – я видела шею – стучал как сумасшедший.

– Чтобы быть моей женой? Чтобы показать карточки Брины?

Он отвернулся и отошел к окну. Мне стало легче: я могла говорить спокойнее, не видя его лица. Но то, что он повернулся ко мне спиной, было плохим знаком.

– Англичаночка, ты родила мне дочь. Это многое значит для меня. Теперь я знаю, что жил не напрасно. Брина в безопасном месте – это многого стоит.

Джейми повернулся лицом. Оно было напряжено; голубые глаза были холодны.

– Я видел тебя очень давно. Многое изменилось. Каждый из нас жил своей жизнью эти двадцать лет. Тебе ведь неизвестно, чем я занимался все это время. Ты не знаешь, кто я теперь. Но ты здесь. Зачем? Хочешь или считаешь, что обязана мне?

Я сдерживала подступавшие слезы, смотря ему в глаза.

– Да, я здесь. Потому что… Я была уверена, что тебя уже нет. Что ты погиб, сражаясь тогда у Каллодена.

Джейми стал шарить руками по подоконнику.

– Ясно… Да, я должен был погибнуть. – Он взял с подоконника какую-то щепку и рассматривал ее, грустно улыбаясь. – Но не погиб, хотя и нарывался на неприятности. – Джейми внимательно взглянул на меня. – Ну хорошо, а откуда ты узнала, что я жив? И что я в Эдинбурге, например? Что у меня своя печатня, а?

– Я искала. Мне помогали историки, в частности Роджер Уэйкфилд. Мы работали в архивах, там много документов. Кое-что удалось узнать, потом стали искать дальше. И следили за твоими действиями. – Я попыталась улыбнуться. – Узнали, что ты в столице Шотландии. Прочли «А. Малькольм» на одном документе и… я сразу подумала на тебя.

Я объясняла путано, но это было не самым главным. Главное – я говорила честно.

– Угу. И тут же вернулась. Зачем?

Он в который раз задал тот же самый вопрос, и я не нашлась что сказать. Джейми снова отвернулся. Найдя защелку, он открыл окно. Я не знала, задыхался ли он или избегал встречаться со мной взглядом. Запавшее в комнате молчание нарушилось шелестом моросящего за окном дождя. Запахло свежестью.

– Ты… не желаешь знать меня? Я правильно понимаю? – очень тихо спросила я. – Теперь понятно… Я понимаю… Ты теперь живешь по-другому, возможно, с другой…

Наверное, дождь шумел сильнее, чем я произносила такие тяжелые для меня и сбивчивые фразы. Сердце снова бешено билось, но сквозь его стук я слышала даже возню на третьем этаже: я не хотела пропустить ни слова из того, что должен был сказать Джейми. Пока он не мог видеть моего волнения, я тихонько вытерла потные руки о платье.

В это мгновение Джейми вытаращился на меня.

– О мой бог! Ты взаправду спятила. С чего ты взяла, что я гоню тебя? – Его страшная бледность бросилась мне в глаза. Наверное, я выглядела не лучше. – Как ты не можешь понять – я хотел тебя все эти двадцать лет! – Глаза Джейми странно блеснули.

Порыв ветра из распахнутого окна набросил космы ему на лоб, но Джейми тут же убрал их нетерпеливым жестом.

– Но пойми, англичаночка, сейчас я не тот, каким был двадцать лет назад. Да что тут говорить, теперь мы почти не знаем друг друга. То ли дело, когда мы поженились. – В его голосе явственно слышалась досада.

– Джейми… мне нужно уйти? – выдавила я.

Сердце мое замирало.

– Хватит!

Джейми ринулся ко мне, до боли хватая за плечи. Я попыталась отстраниться, хотя дверь мешала сделать это.

– Нет. Я не хочу, чтобы ты уходила. Я хочу, чтобы ты осталась. – Он говорил спокойно, но на его лице отображалось сомнение, глодавшее его, смешанное с раздражением от моих расспросов. – Я ведь уже сказал, что не гоню тебя. Но…

Теперь был его черед выталкивать из себя сложные фразы, не теряющие своей важности и облеченные в словесную форму.

– Англичаночка, скажи мне… Ты не откажешься от меня? Ты сможешь принять меня таким, какой я есть сейчас? Сможешь заново узнать меня, не испугаешься?

Я почувствовала, как то, что держало меня в напряжении все это время с момента моего появления в Шотландии, испаряется, уступая место расслабленности и облегчению. Маленький червячок сомнения и страха все же оставался, но он скорее был связан уже с беспокойством о нашем общем прошлом.

– Джейми Фрэзер, ты опоздал – я уже здесь. – Мои руки уже не дрожали и не были потными, и я смогла погладить Джейми по щеке. Его щетинки были плюшевыми на ощупь. – Джейми, я пожертвовала всем ради тебя, я даже оставила дочь. Я очень рискую, но это потому, что я хочу быть с тобой, где бы ты ни был и кем бы ты ни был.

Джейми протянул мне обе руки, раскрывая объятия. Огоньки свечи весело плясали в его глазах. Я ткнулась в него носом. Наконец-то мы вместе. Джейми – настоящий Джейми, а не мое воспоминание о нем – здесь, можно коснуться его, вдохнуть его запах. Наконец-то.

Он погладил меня по щеке, ласково улыбаясь.

– Англичаночка, ты чертовски смелая. Такая, как двадцать лет назад.

Я дрожала от нахлынувшего счастья и не смогла наградить его ответной улыбкой.

– Да неужто? Да что ты вообще знаешь обо мне, а, Джейми Фрэзер? Вдруг я все это время проделывала всякие ужасные вещи? Может, я конченый человек, а ты и не знаешь?

Джейми понял, что я провоцирую его, и с готовностью включился в игру.

– Ага, англичаночка. Точно конченый. Только это неважно.

Я перестала лукавить и дурачиться и, помолчав, смогла произнести:

– Да. И мне.

Вздохнув, я смутилась. Мы так хорошо знали друг друга когда-то и так плохо знали сейчас, что не знали, как вести себя. Все было ново, все приходилось открывать заново – как здесь было не смутиться? Даже эти объятия напомнили нам, что наши тела отвыкли друг от друга. Будущее было неясным, и мы, хотя и продолжали быть вместе, не могли отделаться от странного чувства узнавания и открывания заново. Будем ли мы снова единым целым, как раньше, даже если приложим к этому все усилия?

В дверь постучали – то была служанка с ужином, состоявшим из холодной баранины, горячего супа и теплых булочек из овсяного теста. Она подкинула дров в очаг, бывший в комнате, и разожгла его.

Мы ужинали неспешно и остерегались говорить о чем-то важном, поддерживая необязательный разговор о мелочах. Я, например, поведала смешные и малозаметные детали в духе рассказа о своем пути от Крэг-на-Дун до Инвернесса или о путешествии в дилижансе до Эдинбурга и мешочке мистера Грэма. Джейми тоже угостил меня рассказом о своей встрече с мистером Уиллоби – тот умирал с голоду и мучился с похмелья в порту Бернтисленд. Джейми нашел его среди ящиков и бочек.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 136
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит