Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоящие не спешили пропускать нас, и мы пытались пробраться как можно скорее – и так привлекли столько внимания. Мне, давно позабывшей нехорошие запахи восемнадцатого века – откровенно говоря, вонь грязных тел, – было не по себе от забивавшего дух амбре.
Возле двери стояла хорошенькая молодушка, похожая на сдобную булочку. Она была одета в платье такого же невнятного цвета, что и миссис Паттерсон, но ее декольте было намного ниже и глубже, что сразу выдавало ее с головой. Я не ожидала, что встреча с ней обещала нам неприятности.
Поначалу она не видела нас, хихикая с подмастерьями. Но стоило нам пройти мимо, как воздух огласился ее истошными криками.
– Он! Это тот негодяй! – Женщина тыкала пальцем в Джейми, не замечая лившийся по столу эль, опрокинутый ею.
Подмастерья вперили взгляды в Джейми. Указующий перст взлетал, подобно палочке вдохновенного дирижера. Судя по всему, перед этим девушка хорошо приняла на грудь.
– Это он, тот чертов недоносок, он проделал со мной все те вещи, о которых я вам рассказывала.
Внимание таверны всецело было приковано к происходящему. Я поняла, что негодяй и недоносок вовсе не Джейми, а его китайчонок. Это было забавно, но в то же время вызывало опасения по поводу нашей безопасности.
Девица не унималась.
– Подлец! Прохвост! Негодяй! Проклятый пьяница! У-у-у, подлая скотина!..
У нее появились защитники: детина, прежде говоривший с ней, был готов вступиться за поруганную честь. Он вскочил из-за стола, насколько позволяло его состояние, и предложил:
– Так значит, вот этот гаденыш? Мэгги, пырнуть его?
Джейми попытался увещевать его, одновременно перекладывая китайца на другое плечо.
– Пей-ка ты дальше, парень. У нас дела, мы спешим.
– Ого-го, что я слышу! – раскрасневшаяся от выпитого физия подмастерья расплылась в глумливой улыбке. – А вот и сводничек! Эй, слышите – у клопа есть сводник! А вторая шлюха не китайская, не косая!
Он дернул мой плащ, раскрывая его. Показался низкий лиф платья.
– Ничего так, вполне себе розовенькая, – гоготнул его сотоварищ. – Везде, как думаешь?
Он полез в кружева. Оторопев, я смотрела, как разрывается изделие Джессики Гуттенберг. Все-таки платье оказалось слишком тонким для того, чтобы долго носить его в условиях позапрошлого века.
– Ты, вонючка! Ну-ка убери лапы. – Джейми повернулся к моему обидчику. – Ты что это сейчас сказал? – Он сжал кулаки.
Первый подмастерье был слишком пьян и не мог ввязаться в драку как следует, поэтому он влез на стол, чтобы обрушиться оттуда на Джейми. Тот увернулся, оставив нападавшего лежать в крови у стены. Второй получил сильным кулаком в челюсть, от чего тоже упал. Джейми, поняв, что дело худо, мигом вытолкнул меня из заведения, и мы пустились бежать.
– Быстрее, пока они не сообразили, что к чему! – Бессознательный китаец болтался на плече Джейми. – Давай скорее! Уходим от погони.
И правда, уже были слышны крики погони, желающей, но едва ли могущей настигнуть нас. Самые драчливые из тех, кто еще держался на ногах, сгрудились у дверей таверны, размышляя, как лучше нас поймать. Нужно было спешить, и мы скользнули в первый попавшийся проулок, ближайший к Королевской Миле. Слыша чваканье грязи в темноте под нашими ногами, мы ринулись в арку, ведущую на другую улицу. Эта улочка находилась в сердце города, извилистая, с основательно попорченными стенами из дерева. Следующим нашим пристанищем стал какой-то внутренний дворик за углом.
– Что он сделал? – пропыхтела я.
Ума не приложу, что мог сделать карлик этой Мэгги. Во-первых, он был слишком мал и она легко могла убить его одним щелчком, а во-вторых, Мэгги и сама могла сделать что угодно с кем угодно.
– Ноги во всем виноваты. Одни они. Ну и алкоголь, конечно. – Джейми был раздражен, но в то же время смотрел на свою ношу на плечах понимающе.
– Как ноги?
Они были махонькими. На них были туфли черного атласа на подошве из войлока. Джейми перехватил мой взгляд и уточнил:
– Женские ноги.
– Женские?
– Ну да. – Из арки никто не появлялся, но Джейми все равно наблюдал за ней. – Пока ноги веселых девушек типа Мэгги. Может, скоро будут и других, но это было бы слишком. Сумасброд, каких поискать. Хотя не знаю, может, у них так принято и он ни в чем не виноват.
Я обдумывала это объяснение, которое ничего не объясняло, пытаясь понять хоть что-то. Мои размышления прервал торжествующий вопль.
– Они там, держи их! – ожила улочка.
– Опять! Я думал, они попадали по дороге. Давай сюда! – распорядился Джейми.
Ринувшись вперед, мы пропетляли по улочке и с легкостью взбежали на Королевскую Милю, прячась в проход сбоку нее. Погоня отстала, ее крики доносились где-то сзади. Джейми, в который раз таща меня за руку, вскочил в какой-то двор, находившийся перпендикулярно главной улице. Это было надежное укрытие – захламленный дворик был полон бочонков, тюков и ящиков. Джейми быстро смекнул, куда можно сунуть мистера Уиллоби, и припрятал его в мусорный бак. Наспех набросив сверху на бак парусину, шотландец толкнул меня в сторону, где стояла груженая подвода. За ящиками, лежавшими на ней, нас не должны были заметить, но мы все же присели на землю.
Давненько я так не бегала! Я задыхалась от натуги, сердце бешено билось и от быстрого бега, и от волнения – теперь Джейми отвечал и за меня тоже, а это уменьшало шансы улизнуть незаметно. Сам Джейми, казалось, нисколько не устал, только раскраснелся и был взлохмачен.
– Послушай, ты что, постоянно вот так вот бегаешь? – Мое сердце готово было выпрыгнуть из груди.
– Иногда, – последовал короткий ответ.
Джейми наблюдал за пьянчугами, пустившимися за нами. Некоторые из них протопали в опасной близости от нашего схрона. Впрочем, может быть, что это гулкие стены донесли до нас звук. Пометавшись, наши преследователи вынуждены были прекратить погоню, не найдя нас.
– Уф! Мы легко отделались. – Шум стихающего дождя усилил голос Джейми. – Давай посидим еще – авось они вздумают вернуться.
Он достал с телеги два ящика – один для себя, другой для меня. Используя их в качестве стульев, мы наконец уселись на сухое.
– Что ж, англичаночка. Пришлось тебе немножко поразмяться. – Уставший от волнений Джейми убрал со лба волосы, криво усмехаясь. Он будто извинялся передо мной за дикость царящих здесь нравов. – Вот уж не думал, что…
– Что из таверны мы будем убегать? Дело житейское. Я не держу на них зла.
Вытирая пот платком, я услышала возню. Бак, а точнее мистер Уиллоби, находящийся там, постепенно приходил в себя.
– Так что он там делает с женскими ногами?
Джейми тоже посмотрел на бак.
– Видишь ли, он не дурак выпить. А в таком состоянии он начинает городить черт-те что о ножках прелестных дам. Все разглагольствует, что бы ему хотелось с ними проделать. Ужас просто.
– В чем же ужас? – полюбопытствовала я. – Какие такие штуки можно проделывать с женскими ногами? Выбор вроде невелик.
– Всякие, Клэр, всякие! – отрезал Джейми. – Я не хочу говорить о таком здесь.
Наконец я услышала пение мистера Уиллоби. Не в подвале, так в мусорном баке! Казалось, что фразы, произнесенные им нараспев, содержат просьбу, обращенную к нам. Однако Джейми отреагировал на нее очень резко.
– Ты, проклятый червяк! Если ты не закроешь рот, то я сам потопчусь по твоей физии! Узнаешь, каково это.
Бак, доселе певший голосом мистера Уиллоби, прервал мурлыканье и издал пьяный смех, а после этого умолк насовсем.
– Неужели ему нравится, когда ходят по его лицу? – удивилась я.
– Вот именно. И он хочет, чтобы это сделала ты.
Джейми раскраснелся: ему было неловко за товарища.
– Он думает о тебе не то, что следовало бы. Я не успел ему объяснить, извини.
– Он знает английский?
– Немножко. Правда, говорит очень путано и непонятно. Поэтому между собой мы говорим на его родном языке.
Я не поверила.
– Ты и китайский знаешь?!
Джейми слегка улыбнулся, словно извиняясь.
– Не так хорошо, как китайцы. На самом деле я говорю по-китайски так же, как он по-английски. Но поскольку я один из немногих шотландцев, кто может поговорить с ним на родном языке, он не прочь послушать меня.
Я наконец перевела дух и смогла дышать не задыхаясь. Дождь все не прекращался и противно моросил, поэтому я натянула на нос капюшон, опершись о телегу.
– Но ведь Уиллоби – это не китайское имя. – Я продолжала расспросы.
Китаец, видимо, занимал заметное место в жизни Джейми. Интересно, кто он и откуда, а особенно как они познакомились. Кем они были друг для друга? Все это было занятно, но я не знала, можно ли напрямик спрашивать об этом. Джейми долгое время жил своей жизнью, и он не был обязан отчитываться мне в том, как и с кем проводил эти годы.
– Конечно не китайское. Он – И Тьен Чо, «Склоняющийся перед небом». – Джейми потрогал нос.
– Э, да вот оно что! Твои соплеменники – обыкновенные лентяи и не могут выговорить его настоящее имя!