Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Охота за наследством Роузвудов - Маккензи Рид

Охота за наследством Роузвудов - Маккензи Рид

Читать онлайн Охота за наследством Роузвудов - Маккензи Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 90
Перейти на страницу:
ним не виден рубиновый кулон, и я нашла золотистые туфли на высоких каблуках, безупречно дополняющие мягкий шифон. А слева на талии я добавила маленький карман, чтобы прикрыть прореху в ткани.

– Готово. – Я завязываю конец нитки и проверяю, что оба рукава имеют одинаковую длину. Лео паркует фургон в гавани в тени деревьев.

– Зря ты не дала мне купить ту оранжевую рубашку, – говорит Лео, когда мы выходим из фургона под закатным небом, раскрашенным розовым и золотым. – Эта колется.

– Тогда бы ты был похож на морковку, – говорю я.

Куинн и Калеб согласно хмыкают.

– Может, мне хотелось быть похожим на морковку, – бормочет он.

Я не могу даже смотреть на него, не заливаясь румянцем. Когда я выбирала для него черные брюки, классическую белую рубашку и золотистые жилет и галстук, я не думала о том, как он будет выглядеть, а думала только о том, что вещи подойдут ему по росту. А затем он вышел из примерочной.

И я почувствовала, что не могу дышать. Как будто из легких вдруг выкачали весь воздух. На несколько секунд мозг словно отключился. Только игривый голос кассирши помог мне взять себя в руки и оплатить покупки кредитной картой, которую отец Калеба дал ему только на крайний случай, после чего мы спешно убрались из магазина, прежде чем она успела раздеть его своими плотоядными голубыми глазами.

После этого мне весь день было не по себе. Я еще никогда не западала ни на одного парня, никогда не общалась с парнем так близко, чтобы он пробудил во мне такие чувства. Но теперь, после того как меня минувшей ночью вдруг обуяло желание поцеловать Лео, после того как я утратила ясность мыслей, когда он вышел из примерочной, после того как я весь день вспоминаю, как он выглядел в музее, улыбаясь мне в окружении картин, мне очевидно, что это не просто преходящее чувство.

Но сейчас это совсем не то, о чем следует думать. Сегодня вечером мне надо держаться.

– Мы должны встретиться в подсобке с моим коллегой, – говорит Куинн, широко шагая в бордовом брючном костюме, который я нашла для нее. Брючины ей немного длинноваты, но я ничего не могла с этим сделать, потому что у меня закончились бордовые нитки. – Он проведет нас внутрь через кухню.

– А он не скажет твоей матери? – спрашиваю я.

– Нет, – отвечает она.

Мы стараемся держаться в тени, огибая заднюю часть «Плюща».

Главная парковка заполнена людьми в эффектных вечерних нарядах.

– Он не подведет. И поверь, никто из тех, кто работает здесь вечером и ночью, не захочет отрывать мать от дела. Она и так уже раздражена из-за того, что я увильнула от работы, использовав какую-то дешевую отмазку. А поскольку ей надо будет сосредоточиться на том, чтобы все шло безупречно, она будет сверхзанята весь вечер и ночь.

Мы останавливаемся возле мусорных баков и двери на кухню, ощущая интересную смесь запахов. Коллега Куинн еще не подошел. Сам бал начался только десять минут назад, и толпы нарядных людей в масках прошли под аркой, увитой плющом, который и дал этому заведению название. Здесь так много народу, что вряд ли нам будет трудно раствориться в толпе, тем более что наши лица закрыты масками. Но проникнуть в бальный зал – это только полдела.

Остальную часть плана мы разработали на обратном пути в Роузтаун. По словам Куинн, с семи до семи тридцати гостям предстоит общаться друг с другом, танцевать, лакомиться закусками и пить шампанское. В семь тридцать все рассядутся, чтобы выслушать приветственную речь матери Куинн, а затем начнется ужин. После этого наши шансы отыскать подсказку и выбраться отсюда будут стремиться к нулю, потому что нам надо будет где-то спрятаться, пока все будут есть. Не говоря уже о том, что там, скорее всего, будет присутствовать мой дядя, так что чем дольше мы будем здесь находиться, тем больше будет риск того, что мы не сможем избежать встречи с ним и Лиз. Калеб также рассчитал время, которое понадобится пожарным, чтобы приехать, после того как мы активируем сигнализацию. Семь минут, если они проедут сюда с другого конца города на полной скорости, пробиваясь сквозь пробки. Если мы будем дожидаться, когда гости сядут ужинать, примерно столько же времени уйдет на то, чтобы все встали и эвакуировались из «Плюща».

Так что первые тридцать минут – оптимальный вариант, тем более что большую часть этого времени Лиз проведет в другом месте, приветствуя гостей, а мой дядя обычно приходит на такие мероприятия с опозданием. Нам нужно отыскать подсказку, врубить пожарную тревогу, добежать до соседнего бального зала, где, как утверждает Куинн, имеется стремянка, достаточно высокая, чтобы добраться до люстры, затащить ее в главный зал, который, будем надеяться, к тому времени уже будет эвакуирован, достать записку с подсказкой и убраться до того, как приедут пожарные или нас заметят.

Надо признаться, это не очень-то хороший план. Но это лучше, чем ждать, когда бал закончится далеко за полночь, и потерять еще больше времени.

– Когда мы очутимся там, я буду Жаном-Луи, богатым холостяком из Франции, владельцем империи по производству джина, – говорит Лео с дурацким французским акцентом. – А какие у вас будут вымышленные имена?

– А зачем нам вымышленные имена? – спрашиваю я.

– Нам нужно влиться в толпу гостей. Если нам придется вести светскую беседу, боюсь, ты растеряешься, если не придумаешь фальшивую личность. К тому же это весело, – объясняет Лео. Он выглядит даже лучше, чем шесть часов назад, когда только примерил этот прикид. Маски, которые мы купили в секонд-хенде, прикрывают глаза и нос. Его губы изгибаются в улыбке, и на его маску падает прядь волос. – Но будь спокойна, я все продумал. Сегодня ты будешь Изабеллой Питрано, дочерью богатого итальянского торговца, который хочет продавать свои фирменные сорта оливкового масла в заведениях Роузтауна. Ты приехала, чтобы произвести разведку, но не удержалась и решила заглянуть на бал, поскольку ты немного тусовщица.

– И дай угадаю – меня к тому же тянет к богатым французским холостякам? – иронично спрашиваю я.

Он с невинным видом пожимает плечами:

– Жан-Луи не виноват в том, что против его обаяния никто не может устоять.

– Это нелепо, – в раздумье бормочет Калеб, пока Куинн быстро печатает что-то на телефоне. – А кем буду я?

– Не раззадоривай его, – говорю я.

Лео раздувается от гордости.

– Ты Исаак Най, астроном, изучающий звезды и живущий на северо-восточном побережье, который сегодня вечером случайно оказался среди сливок общества Роузтауна.

– Ты что, действительно решил объединить имена Исаака

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охота за наследством Роузвудов - Маккензи Рид торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит