Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делла Стрит присоединилась к Мейсону в коридоре.
— Господи, шеф, неужели он говорит правду?
— Не знаю. Выясню позднее. К тому же я не собираюсь устраивать спектакль перед присяжными и зрителями, встречаясь с моим клиентом в данный момент.
— Что же мы будем делать? — спросила она.
— Найдем Дрейка, и обедать. Это все, что мы можем сделать.
Дрейк с трудом пробрался сквозь собравшуюся толпу у двери в зал суда, из которой кое-кто с любопытством поглядывал на Мейсона.
Дрейк сжал руку Мейсона.
— Парень, ты сделал невероятное при перекрестном допросе. Ты заставил свидетеля признать, что ему понадобилось три минуты опознать человека при нормальном освещении, хотя он его видел всего три секунды в темноте и к тому же со спины.
— Что-то не дает мне покоя в отношении этого свидетеля, — ответил адвокат. — Какое-то чрезмерное чувство искренности и расположенности у этого свидетеля настораживает меня.
— Ты же не думаешь, что твой клиент на самом деле выходил и устраивал ночные похождения?
— Как я могу знать?! — сказал Мейсон. — Часто клиенты говорят неправду. Но в этом деле у нас есть спрятанный в рукаве козырь.
— Ты имеешь в виду показания жены Гарвина?
— Именно. Конечно, присяжные могут подумать, что жена выгораживает мужа, но вряд ли они пошлют новоиспеченного жениха в Сан-Квентин, оставив в безутешном горе прекрасную невесту, если этого они смогут избежать. Я надеюсь, что алиби жены Гарвина перевесит показания Скэнлона.
— Она уверена во времени? — спросил Дрейк.
— Конечно, — ответил Мейсон. — В этом-то и есть преимущество часов с боем.
— С громким боем.
— Да, я сам слышал, как они отбивают десять часов, когда я собирался ложиться спать. Я… — Он замолк, увиден сеньору Мигуэрино, которая вышла из лифта и пошла по коридору, с огромными часами под мышкой. Она приветливо улыбнулась Мейсону.
— Как вы думаете, мистер Мейсон, вернутся ли снова жених с невестой на медовый месяц ко мне в гостиницу?
— О, конечно, — доверительным тоном ответил Мейсон. — Что это вы делаете здесь с часами, сеньора?
— Окружной прокурор попросил меня привезти эти часы.
— Зачем?
— Он хочет показать их присяжным.
— Что это за часы? — спросил как можно небрежнее Мейсон.
— Это часы из моей гостиницы.
— С перезвоном?
— Да, с перезвоном. Днем они отбивают часы.
— Днем?!
Она утвердительно кивнула.
— Да, только днем. Ночью — нет… Могут разбудить клиентов. Людям в Мексике нравится слушать часы днем, ночью перезвон отключается, правильно?!
— Вы отключаете часы на ночь?
— Именно так. Вы нажимаете на кнопку сбоку и бой отключается, пока вы снова не нажмете на кнопку. Каждую ночь, перед тем как лечь в постель, я отключаю бой часов. Утром, когда людям нужно вставать, я снова их включаю.
— Значит, окружной прокурор хочет посмотреть на эти часы?
— Да. Часы будут куплены властями, после того как их покажут присяжным. Я сказала ему, что я бедная несчастная вдова, которая не может позволить себе новые часы. Мне обещали купить новые, ведь в гостинице без часов никак нельзя, не правда ли?
— Конечно, нельзя.
— Ладно, мне нужно идти к прокурору. Он хочет поговорить со мной о моих показаниях до заседания суда.
— Прекрасно, — сказал Мейсон. — А мы пойдем обедать.
— Приятного аппетита, сеньор.
Идя по коридору, Дрейк многозначительно посвистывал.
— Боже мой, шеф, — произнесла Делла Стрит.
— Приятного аппетита! — с сарказмом ответил Мейсон.
17
Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит устроились в отдельной кабинке ресторана.
— Мне кусок в горло не идет, — заявила секретарша.
Мейсон с уверенной улыбкой на лице заметил: «Не надо так говорить, Делла. Вокруг нас сидят люди, наблюдают за нами, прикидывая в уме, о чем мы говорим, как себя ведем. Продолжай улыбаться, будь уверена в себе, кажись счастливой, шути и обсуждай дела в полтона».
— Что же происходит на самом деле, Перри? — поинтересовался Дрейк.
— Я сам до конца не понимаю. Боюсь, что показания этого свидетеля, Скэнлона, повергнут в панику присяжных. Я лично думаю, что Скэнлон…
— Ты же не думаешь, что Гарвин на самом деле звонил по телефону, затем сел в машину и уехал в Оушенсайд?
— Кажется, что Гарвин сморозил глупость и на самом деле куда-то ездил. Когда годами занимаешься перекрестными допросами людей на суде, формируется впечатление, говорит ли