Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы обсуждали с ним ваши показания?
— Да, сэр.
— Несколько раз?
— Да, сэр.
— Вы повторили именно то же самое, когда говорили с ним в первый раз?
— Прокурор сказал мне, что я должен повторить, что говорил мужчина. Я должен был повторить не в общих чертах, а постараться как можно лучше вспомнить, что точно говорил мужчина. Вот я и пытался это сделать.
— Вы ночевали в отеле «Виста де ла Меса»?
— Да, сэр.
— Как долго вы пробыли в гостинице?
— Два дня.
— Другими словами, вы услышали разговор на вторую ночь вашего пребывания? Или на третью?
— На вторую.
— Вы пытались дозвониться раньше вечером до вашей жены? Есть ли какая причина того, что вы не смогли сделать этого раньше?
— Да, сэр, есть. У меня была работа в Сан Изидро, но я не мог найти там место для жилья. Ни купить, ни снять дом. Потом я узнал, что мог бы поселиться через границу в Тихуане и ездить туда-сюда. Так я и сделал. Я должен был получить разрешение мексиканских властей. Наконец мне это удалось, и я позвонил жене, чтобы она приезжала. Я не могу содержать сразу два дома.
— Понятно, — произнес Мейсон. — Значит, вы зашли в телефонную кабину, чтобы позвонить жене?
— Именно так.
— Вы слышали бой часов?
— Да, сэр, я слышал, как часы пробили время.
— В десять часов?.
— Да, сэр, в десять часов.
— Где вы были в это время?
— Я как раз спускался в холл к телефону. Я уже звонил жене три или четыре, раза до этого. Я чувствовал, что уже в десять часов она должна вернуться, поэтому когда время приблизилось к десяти, я решил пойти и позвонить еще раз.
— Свет в холле горел ярко в это время? — настойчиво спросил Мейсон.
— Нет, сэр, яркого света не было.
— Не было?! — переспросил Мейсон, не скрывая удивления.
— Нет, сэр, незадолго до десяти свет выключили, после того как хозяйка гостиницы сдала последний номер.
Мейсон улыбнулся.
— А теперь говорите только то, что вам известно самому, а не то, что вам сказала хозяйка гостиницы.
— Да, сэр, я так и делаю. Я как раз был в холле, когда сдали последний номер. Молодая женщина, путешествующая в одиночку, сняла его. Я слышал, как хозяйка сказала, что собирается закрывать гостиницу на ночь, и выключила свет. Я видел, как она выключила свет.
— Во сколько часов это было?
— Это было… впрочем, не знаю. Может быть, несколько минут до десяти. Или десять-пятнадцать минут, я не уверен. Я просто убивал время до десяти часов.
— Хорошо, — сказал Мейсон таким тоном, как будто показания Скэнлона уничтожили его последний шанс в перекрестном допросе. — Кажется, вы можете вспомнить все, что касается событий того вечера?
— Да, сэр, могу.
— Значит, свет был выключен где-то незадолго до десяти часов?
— Совершенно верно.
— В холле вообще не было света?
— Нет, был ночной свет. Довольно тусклый.
— Понятно. Потом вы увидели этого человека выходящим из телефонной кабины, правильно?
— Да, сэр.
— Вы оставались в своей кабине?
— Да.
— Приоткрыли дверцу и выглянули?
— Именно так, сэр.
— Полностью распахнули дверцу?
— Нет, только щель.
— Щель или несколько сантиметров?
— Только щелочку.
Мейсон снова улыбнулся.
— Вы уверены в этом?
— Уверен.
— Тогда выходит, что если была щель, то вы могли видеть только одним глазом, если же дверь была открыта шире, то — двумя. Хорошенько подумайте. Была щель или же вы приоткрыли на несколько сантиметров?
— Только щель.
— Выходит, что вы видели фигуру, выходящую из телефонной кабины, одним глазом, не так ли?
— Да, думаю, что так. Раньше я об этом не задумывался. Сейчас я припоминаю, что, кажется, выглянул в щель одним глазом.
— И этот человек, покинув кабину, пошел по коридору к номерам?
— Нет, сэр. Он вышел через парадную дверь.
— Какую дверь?
— Через парадную, на улицу, где стояли машины, и уехал.
— Откуда вы знаете, что