Ночи Виллджамура - Марк Ньютон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рандур заподозрил, что обидел ее, хотя сейчас ему было наплевать. Голова гудела, во рту было сухо, как в пустыне. Эта богатенькая девочка его бесила. Ее заносчивость и чувство превосходства толкали его на новые грубости.
– Чтобы ты знал, – продолжала Эйр, – я, может быть, интереснее, чем кажусь на первый взгляд. Я не плохая. Я никогда в жизни никому не желала зла. Каждый раз, когда мы танцуем или фехтуем, ты говоришь о моем высоком рождении и образовании так, как будто это порок. А это не так просто – быть пленницей жизни, которая тебе, может, и не по вкусу. Так что неудивительно, если я иногда бываю резка с людьми. Или, как ты любишь выражаться, моча иногда ударяет мне в голову. Нельзя же все время притворяться не тем, кто ты есть.
Если она и знала его секрет или что-то о его прошлом, то ничем этого не выдала. Однако его приключение становится слишком рискованным.
Она продолжала уже более мягким тоном:
– Может быть, ты сам и покажешь мне ту, другую сторону моего города, если, по-твоему, это принесет мне какую-то пользу?
– То есть я должен вывести тебя отсюда потихоньку, чтобы никто не заметил? Это, пожалуй, может стоить мне головы. С другой стороны, почему бы и нет? Если ты в самом деле готова, можем попробовать как-нибудь. А пока давай-ка займемся шагами. Я буду сам отсчитывать ритм, раз нет барабанщика.
Эйр подошла к нему. Они встали в позицию, обхватив друг друга руками и тесно сплетя пальцы, и она вдруг показалась ему такой маленькой и хрупкой… Она была в таком настроении, когда ей хотелось не приближаться к нему, а, наоборот, держаться от него как можно дальше при каждом шаге. Может, ему лучше заткнуться, и тогда между ними все снова образуется.
Дверь распахнулась, на пороге стоял стражник:
– Миледи правительница, срочное сообщение.
Эйр быстро отпрянула от Рандура, словно ее застали за чем-то стыдным.
– Что такое? – спросила она.
– Свита вашей сестры Джамур Рики приближается к городу, миледи. Гаруды заметили ее экипаж в двух часах пути от стен.
Глава двадцать третья
Возвращение старшей сестры, Рики, напомнило канцлеру Уртике о его семье. Семьи вообще имели для него большое значение.
Со своей-то он давно уже разобрался.
Родственники любили посмеяться над ним, а он этого не выносил: что угодно, только не ежедневное подтрунивание над его слабостями. Соберутся, бывало, за столом вечером и ну давай пробирать его за недостатки, особенно матушка, да еще каждый вечер. Даже когда он уже сдал экзамены на должность младшего члена Совета, им было мало – они продолжали корить его за то, что он недостаточно быстро продвигается по карьерной лестнице. Приставали с расспросами, почему у него нет друзей, жаловались, что он так мало зарабатывает; все, что он делал, и то, чего он не делал, неизменно вызывало их критику, причем самую ожесточенную. Боясь, как бы постоянное копание под него со стороны родни и впрямь не помешало его дальнейшему карьерному росту, он как-то вечером решил, что с него довольно.
Избавление от семьи стало для него наслаждением, истинно творческой задачей, и, вспоминая о ее хитроумном исполнении, он всегда улыбался. Он нашел способ обмануть их и подговорил каждого подсыпать другому смертельной отравы в еду. Свой замысел он осуществил однажды вечером в качестве подарка себе на недавно минувшее восемнадцатилетие, и до чего же радостно было ему смотреть, как они, выхаркивая желчь и кровь, продолжали визгливо поносить друг друга, когда уже поняли, что случилось. У него было непробиваемое алиби: он подкупил нескольких друзей деньгами и обещанием грядущей власти, чтобы они подтвердили, что он провел вечер с ними, и подделал запись в дневнике матери. Едва открыв дело, инквизиция уже объявила его закрытым, настолько все было ясно. Соседи наперебой жалели бедного мальчика, так внезапно оставшегося круглым сиротой. Избавившись от их навязчивых соболезнований, он сполна насладился своим почти божественным могуществом, ведь в его власти оказалось прервать жизни других. Подготовку к устранению своего семейства он начал с того, что подделал завещания – вместе с древними джамурскими рунами, печатями и всем, что положено, – и оставил дальних родственников не у дел. Нет, конечно, кое-что они все же получили, на это его великодушия хватило, но бóльшую часть земель и денег он переписал на себя. «Ах, какое же это замечательное искусство – подделка документов!» – думал он тогда.
Скоро от его рук пострадали и другие, например: в несчастном случае на море погиб его кузен, за упокой души которого, а также за его недурное поместье на восточном берегу, недалеко от Вилхокра, отошедшее теперь к нему, Уртика пропустил пару рюмочек в заведении на набережной: «За тебя, мой дорогой кузен, и за комфорт, которым ты меня обеспечил!»
Став богатым и независимым, он обратился к овинистам. Традиционные боги не нравились ему тем, что напоминали о его почившей богобоязненной семье. Новому человеку – новая вера!
Шлюха, с которой он провел прошлую ночь, чем-то отдаленно напомнила ему мать – такая же тоненькая, с острым личиком. Это навело его на непростые размышления. Что это значит, в шлюхах он ищет замену матери? И вообще, путаясь со шлюхами, он уподобляется своему отцу, так, что ли?
Бор, никуда от этой родни не денешься!..
Уртика выскользнул из постели, босиком прошлепал к камину, чтобы подбросить в огонь полено, подумал и отправил туда же свою любимую зеленую тунику.
В комнату вошел стражник:
– Сэр, командующий Латрея приближается к городу с новой императрицей.
Наконец-то она вернулась, теперь посмотрим, насколько легко окажется ею управлять.
Он подошел к окну и откинул гобелен, открывая вид на верхний город. Внутрь влетел порыв ветра, но Уртика его даже не заметил.
Какая красота, сколько возможностей… И тут его взгляд уткнулся в лагерь беженцев, где уже начали чадить их мелкие вонючие костерки. Ряды их на скорую руку слепленных хибарок уходили далеко за горизонт, и там, среди них, зрела и множилась зараза. Приличные люди боялись выходить за ворота. Это вынужденное ограничение свободы вызывало у горожан возмущение, а оно подогревало ненависть.
Но тут его отвлекли другие заботы, и прежде всего мысли о финальной кампании против Варлтунга. Надо уговорить командующего Латрею отойти прочь с дороги, чтобы он, Уртика, мог единолично распоряжаться всеми войсками. Императрицу тоже нужно убедить в том, что он достоин всяческого доверия, а тут, кстати, и проблемы на северной оконечности империи подоспели. Без Бринда, без его опыта с этим кризисом не справиться, так что пусть-ка он и вправду едет на север.
Рика высунулась из окна, глянула на серое небо. Ветер развевал ее волосы, они прядями вились вокруг ее лица, а она силилась заправить их за уши.
– Почему мы остановились? – спросила она.
Бринд уехал вперед, за ним, на холме, высились шпили Виллджамура, и, едва увидев город, она поразилась странному посасыванию у себя под ложечкой и тому, как много воспоминаний воскресил в ней этот знакомый вид. Здесь был дом ее юности, порог которого она не переступала много лет. Здесь осталась часть ее самой, та, о которой она почти забыла. Странно было думать, как она сама изменилась за это время. Один знаменитый писатель древности советовал никогда не возвращаться туда, где ты был счастлив, чтобы не разочароваться. А если воспоминания неприятные – поблекнут ли они с годами?
Ей предстояло встретить девочку, которой она была когда-то, и вспомнить тот день, когда она рассорилась со своей семьей. То есть, конечно же, с отцом, но его больше нет.
– Мне хотелось бы предупредить вас, Джамур Рика, об одной проблеме, связанной с городом, прежде чем вы подъедете к его воротам. – Бринд развернул свою лошадь так, чтобы смотреть императрице прямо в лицо.
Ну и жуткий же у него вид: красные горящие глаза, черная лошадь, черная форма, узкие черты бледного лица – прямо не человек, а демон. Но на его груди блестела брошь с изображением герба империи. Никогда в жизни она не видела никого страшнее, чем он. Однако в его поведении было нечто успокаивающее, вселяющее надежду, и она чувствовала себя уверенно под его защитой. В конце концов, именно это и было важно, а не то, какого цвета у него глаза или кожа.
– О чем вы, командующий? – спросила она, от души надеясь, что ее голос звучит так, как подобает звучать голосу императрицы.
– Я должен предупредить вас, что у ворот Виллджамура вы увидите тысячи беженцев. Они надеются, что на период Оледенения город предоставит им убежище.
– И что же, они не могут войти? – отозвалась Рика.
Свет сострадания мелькнул в его глазах, несмотря на суровую военную выправку.
– Нет, – ответил Бринд. – Власти решили, что, когда ворота совсем закроются, ресурсы города будут настолько ограниченны, что он не сможет их прокормить. Горожане обязаны защищать свои интересы, пока не закончится Оледенение.