Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Читать онлайн Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
видом заверил его Сай. — Тебя ни я, ни Лин не подозреваем ни в чем. Успокойся!

— Он прав, — подхватил Кисхен. — Мы пока гадаем над причинами, почему от всех скрыли ее смерть. К тебе вопросов и претензий никаких нет.

— Хотя меня смущает только одно. Почему, поклявшись в молчании профессору Сумирьеру, ты почти сразу все рассказываешь нам, — задумался Сейворс.

— Ч-что? — не сразу понял вопрос Бьеральд. — Я изначально знал, что все подробности вам расскажу, — обиделся он. — Это наше общее дело, и тайн друг от друга не должно быть. Разве не так?!

— Так, — осознал ошибку своих подозрений Сай. — Ты прав. Абсолютно.

— То есть… Я не потерял доверия? — неуверенно уточнил Ральд, сильно сведя брови.

— Что?! Нет! Конечно, нет! — замахал руками Лин, убеждая друга, что тот ни в чем не виноват.

— Ты рассказал профессору все то, что знал сам. Я бы тоже самое сделал, — без доли шутки заметил Сай, напряженно и задумчиво глядя в сторону. — Он почему-то не вызывает у меня подозрений, в отличие от всех остальных. Такое чувство, что он свой.

— Свой? — удивился Ральд. — Ты о чем?

— Кажется, что он тоже что-то пытается выяснить об Амали. Будто сам разгадывает то, что от него скрывают.

— Думаешь, он на нашей стороне? — удивился Лин.

— Хочешь сказать, что профессор нас мог бы поддержать? — не поверил в домыслы друга Ральд.

— Не знаю, честно, — покачала головой Сай. — Мне так кажется. Но если был бы выбор, я бы предпочел, чтобы он был моим куратором.

— Уверен, что он не осудил бы твою деятельность, узнай, чем ты занимаешься? — по-доброму пошутил Грэоронд.

— Наказывать точно не стал бы, — сказал Линхёльн.

— К слову о деятельности, — вспомнил Сейворс. — Я тут пробую создать идеальную тульпу …

— Что?! Ты серьезно? — не дослушав, усмехнулся Ральд. — Тебе мало было того вонючего желе?!

— Она не так уж и сильно воняла, — заметил парень.

— Зачем? Что ты собираешься с ней делать? — поразился Лин. — Брось! Это бесполезно.

— Я уже собрал все необходимые ингредиенты и заклинания, — сообщил Сай, указав рукой на большую гору книг и разных предметов в углу их тайного помещения. — Я уже знаю, как скомбинировать заклинания…

— Ничего не получится! — с сомнением заявил Бьёральд. — В тот раз тульпа не выдержала и одного боя.

— В этот раз все иначе! — воодушевленно уверил друзей парень, уверенно стукнув рукой по полу, при этом явно расстраиваясь их пессимизмом. — Тульпу точно нельзя будет убить никому, кроме создателя!

— Сай, я не хочу тебя разочаровывать, но…

— Слушайте! — вскочив на ноги, грозно и самоуверенно бросил парень. — Я — маг жизни. Я могу создавать новое и видоизменять существующее. Значит, объединив оба действия, я смогу сделать то, что задумал. Неужели вы забыли, кто я?! — обиженно спросил он.

Парни не хотели расстраивать друга, ведь они готовы были ему верить, но в то же время боялись снова провалить их общее дело, поэтому никак не могли подобрать слов для ответа.

В кабинете ректора все еще царила напряженная атмосфера. Уже больше двух часов оттуда никто не выходил, и новых лиц не появлялось. К тому же из коридора казалось, что внутри было все тихо и спокойно, никаких звуков и голосов. Хотя и стены тоже были не такие уж и тонкие…

— Профессор Сумирьер, Вы кое-что путаете, — раздраженно заметил ректор. — Мы сейчас обсуждаем вопрос нарушения правил Института, действующих здесь уже не одно тысячелетие. А Вы, как мне кажется, приравниваете этот разговор к забаве, смешивая личные отношения с отношениями официальными, между преподавателем и студентом.

— Ч-чт… Не понял, — оскорбленно переспросил мужчина, прекрасно все расслышав и поняв. — Вы считаете, что я…

Амали испуганно смотрела на мужчину, чувствуя его нарастающий гнев, что вот-вот разразится конфликт. Боджинсон и друзья девушки недоуменно наблюдали на происходящим, не зная всех подробностей, но уже начиная понимать некую тайну. Иначе была бы у всех другая реакция.

— Я даю Вам возможно дать ответ еще раз, — снисходительно заявил Мальеттеро. — Мне кажется, что Вы не совсем осознаете всю ситуацию.

— Вот как… — сверля глазами, процедил Сумирьер сквозь зубы. — В таком случае, прошу дать мне несколько минут, чтобы обдумать все еще раз.

— Разумеется.

— Наедине, — дополнил он, посчитав, что его намерения не были поняты в полной мере. — С глазу на глаз с мисс Вальзард. Без свидетелей.

— Что?! — в один голос поразились ректор и Боджинсон. — Вы серьезно?! — спросил старик.

Амали не могла ничего, кроме как пораженно смотреть на профессора, не веря тому, что он говорил, и как себя вел. Будто терять ему было нечего.

— Абсолютно. Если Вы считаете мои отношения с мисс Вальзард неофициальными, то прошу оставить нас наедине на несколько минут, — последовала недолгая пауза, во время которой присутствующие пребывали в шоке и осмыслении. — Возможно, после этого мой ответ изменится, — добавил он, точно зная, что ничего подобного не произойдет.

— Ладно, — нехотя согласился Мальеттеро. — Но я буду наблюдать за вашими действиями через дверную щель. В случае превышения допустимых действий, я вмешаюсь, — сухо сообщил он, махнув всем рукой, чтобы следовали за ним в соседнее помещение.

Сумирьер еле заметно довольно ухмыльнулся ему вслед, что заметила Амали, и ее страх сильно возрос, уже точно не зная, чего ожидать. Ее действия были сильно ограничены, ее магия почти полностью заблокирована, а вот-вот она останется в кабинете один на один с мужчиной, с которым ее точно связывали не только отношения учителя-ученика. К тому же, он знал о ней куда больше, чем кто-либо другой во всем ИВС. И не только…

— Мисс Вальзард, наше время ограничено, — как только все скрылись за дверью, начал Сумирьер, — поэтому я хотел бы Вам объяснить.

— Я и без того понимаю свое положение, спасибо, — отчасти брезгливо ответила девушка. — Я уже не рассчитываю…

— Я категорически не желаю Вам зла, — прервал ее мужчина. — Более того, из расчета Вашей безопасности, я бы хотел, чтобы Вы были исключены из Института, и вернулись домой.

— Нет! — резко бросила Амали, чуть ли не крикнув. — Только не это. Что угодно! Казните, сошлите, заприте, но только не домой! — девушка вспомнила все последние события дома, отношения ее родителей к ней и, самое главное, убийство ее брата, совершенное руками отца. — Прошу, только не домой.

— Мисс Вальзард, поймите, здесь Вам оставаться опасно. И это связано не только с угрозой Вашей жизни, но и…

— Нет! — тверже повторила студентка. — Я не хочу домой. А если Вы боитесь, что в какой-то момент Вам помешает метка, то будьте уверены, что ее нет.

— О чем Вы? — недоумевал профессор.

— Я о метке, которую на

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Проклятье в наследство 2 - Helen Han торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит