Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Перо на Луне - Филлис Уитни

Перо на Луне - Филлис Уитни

Читать онлайн Перо на Луне - Филлис Уитни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58
Перейти на страницу:

Я попыталась сказать только часть правды.

— Крамптон упала с высоты и пострадала. Джоэл сейчас с ней на улице, ее должны отвезти в больницу. Я уверена…

Миссис Ариес прервала меня.

— Днем Крамптон была со мной. Она сидела там же, где и всегда, и рассказывала лживую историю. Она кое-что мне прочитала, но это ложь!

— Пожалуйста, не волнуйтесь, — попросила я. — Джоэл сейчас придет, и я уверена, он захочет, чтобы вы сохраняли спокойствие.

— Меня не волнует, чего он хочет! Я всю жизнь не желала волноваться. Я старая женщина, и меня уже не волнует мое тщеславие. Меня волнует мое завещание — я хочу изменить его и оставить состояние дочери моего внука, Элис Ариес. Крамптон хотела помешать мне осуществить мое единственное желание.

Я поняла, что мне ее не остановить, и спросила:

— Каким образом она пыталась заставить вас передумать?

— Она говорила, что Элис не может быть дочерью Эдварда. Она кое-что мне прочитала — нечто совершенно бессмысленное.

— И что же именно? — мягко спросила я.

— Я… я не помню. Не хочу вспоминать. Просто еще одна ложь. Я должна немедленно поговорить с Крамптон. Я хочу сказать ей, что ее слова — это неправда.

Я заметила, что в дверях стоит Джоэл и молча слушает наш разговор Я не знала, как давно он там стоит, однако сейчас он вошел в комнату и взял миссис Ариес за запястье.

— Коринтея, веди себя хорошо, — сказал он ей, — иначе мне придется дать тебе успокаивающее.

Я посмотрела на часы и вспомнила, что еще давно — кажется, очень давно — я чувствовала смертельную усталость и шла отдохнуть к себе в комнату. А было всего восемь часов — ранний вечер после долгого суетливого дня.

— Больше никаких пилюль! — закричала миссис Ариес. — Джоэл, говори без экивоков — что произошло с Крамптон?

Я отошла от кровати, а Джоэл подтащил для себя стул.

— Я сказала, что Крамптон могла серьезно пострадать из-за падения, — пояснила ему я.

Он не стал ее подготавливать.

— Крамптон каким-то образом упала с балкона Дженни. И, видимо, умерла мгновенно, ударившись головой о камни. Ее обнаружила Дженни — перила были сломаны, и она увидела, что Крамптон лежит внизу на камнях. Мы еще не знаем, как и когда это произошло. Думаю, она мертва уже какое-то время.

Глаза миссис Ариес широко раскрылись, казалось, на лице остались только они. Она почти перестала дышать. Джоэл положил руку ей на плечо и осторожно потряс.

— Возьми себя в руки. Если ты сейчас расклеишься, мне придется отправить тебя в больницу.

Это мгновенно привело ее в чувство.

— Не поеду в больницу! — яростно заявила она.

— Хорошо. Тогда завтра я пришлю тебе новых сиделок. Крамптон не была таким уж профессионалом, но на нее можно было положиться. Что же касается сегодняшнего вечера — если будешь вести себя нормально, то в доме есть достаточно людей, которые могут побыть с тобой, сменяя друг друга. Я тоже останусь здесь, только позвоню матери.

Миссис Ариес внезапно встревожилась.

— Вряд ли Крамптон упала с балкона случайно. И я не хочу оставаться с кем-то наедине! Ни с кем из вас!

— Хорошо, тогда у тебя будут дежурить по двое, пока я не найду новых сиделок.

Эта вспышка лишила миссис Ариес сил, и она закрыла глаза, сдаваясь на милость усталости. Джоэл кивнул мне, и мы вместе отошли к двери.

— Почему она говорит, что падение Крамптон — это не несчастный случай? — поинтересовалась я.

— Не знаю. Похоже, она чего-то боится, но, может, просто по причине своей слабости. Она не привыкла к полной беспомощности.

— Почему твоя мать выписалась из отеля? — продолжала я свои вопросы. — Я пыталась ей позвонить, но она уже уехала.

— Она внезапно передумала там оставаться. Сказала, что чувствует плохие вибрации. Так что я отвел ее поужинать, а потом отвез домой в Ок-Бей. Надо было тебе позвонить. Но сейчас я рад, что она не оказалась вовлечена в случившееся. Приезжала полиция, они хотели поговорить с тобой, поскольку именно ты нашла тело. Я сказал, что пошлю тебя к ним.

Я глянула на больную. Она по-прежнему лежала с закрытыми глазами.

— Я скоро вернусь, — пообещала я ей.

Миссис Ариес тут же открыла глаза.

— Вы тоже лгунья, Дженни. Уходите!

Я посмотрела на Джоэла, удивляясь такой подозрительности, но он только покачал головой, и я ушла разговаривать с полицейскими.

Следующие часы и дни оказались трудными для всех нас. Устроенный полицейскими допрос проводился вполне вежливо и очень тщательно, но не выявил практически ничего нового. Приехавший первым молодой полицейский уступил место детективу. Но ясных ответов не было ни у кого.

Все жильцы Радбурн-Хауса странным образом вернулись к своим ролям. Разница была только в одном — у меня было такое чувство, что теперь им играть труднее. Никто не рассказал полиции, что Крамптон могли столкнуть с балкона. И казалось, нет никаких доводов в пользу этой версии, не считая подозрений Кирка, высказанных в самом начале.

Коринтея Ариес согласилась на новых сиделок, и наши дежурства больше уже не требовались, хотя иногда мы приходили ее навестить. Но ей наши визиты были, похоже, без разницы.

— Такое впечатление, что она чего-то ждет. Интересно, чего? — как-то раз сказал Джоэл.

— Наверное, это касается ее дальнейших планов на Элис, — ответила я.

Диллоу старался вернуться к своим манерам и обязанностям дворецкого, но, казалось, он испытывает при этом дискомфорт. Он по-прежнему заботился о миссис Ариес, но когда ему приходилось обслуживать за обедом свою дочь и ее мужа, на лакированном фасаде появлялись трещины. Я старалась избегать совместных приемов пищи вместе с этой парочкой. И всякий раз, оказываясь с ними в одной комнате, я остро чувствовала, как Диллоу и Фарли меряют друг друга взглядами.

Пиони, кажется, боялась их обоих. Одна только Элис была сама собой, и я подумала, что ей начинает надоедать нянчиться с дерганной Пиони.

Кирк по-прежнему не пытался открыться бабушке, хотя все, кроме Элис, знали, кто такой их шофер. Я считала, что ей тоже нужно сказать, но Кирк был против. Он говорил, что еще не время — он тоже чего-то ждал.

На этот раз мы все были осторожны в словах и поступках, боясь, что полиция обвинит кого-нибудь в убийстве Крамптон. Но они решили, что это был несчастный случай, и не стали проводить никакого следствия. Мне не хотелось, чтобы Фарли струсил и снова похитил Элис. У меня было такое чувство, что он может сорваться с места от любого намека. И он ничуть не продвинулся в своем ультиматуме миссис Ариес. У нее появился удобный способ выпадать из реальности, когда захочется, и он ничего не мог с этим поделать.

Я цеплялась только за одно — миссис Ариес сказала, что Крамптон была полна лжи. Мне хотелось узнать, что именно та ей прочитала. В немногочисленных вещах сиделки не было ничего такого. Я предложила Джоэлу просмотреть их и рассортировать, чтобы потом отдать все ценное в благотворительную организацию. Полиция еще в самом начале обследовала ее вещи, но почти ничего о ней не выяснила.

Когда я стала перебирать вещи Крамптон, она в большей степени предстала передо мной реальным человеком. Когда-то она тоже была молода, и у нее, наверняка, были друзья и родные. Среди вещей было свидетельство о браке — и документы о разводе, датированные всего несколькими годами позже. Не было ни фотографий мужа, ни писем. Похоже, она уничтожала всю корреспонденцию, если вообще ее получала, поскольку Диллоу сказал, что ей никогда не приносили писем. Из семьи у нее нашелся только очень дальний родственник, которого совершенно не интересовала Розмари Крамптон. Лично мне ее имя показалось самым странным из того, что я узнала о ее жизни. Розмари — так могли бы звать утонченную женственную особу с активной и романтичной жизнью. Легко понять, почему она предпочитала, чтобы ее называли по фамилии — Крамптон.

Я ничего не сказала полиции о тотеме, который нашла на балконе, и который, вероятно, привел Крамптон ко мне в комнату. Я не хотела втягивать дядю Тима и причинять ему дополнительные страдания в грубых руках бестактного следователя. Моя находка ничего важного не проясняла, так что я решила умолчать о ней.

Перерыв всю ее комнату, я не нашла ничего, что она могла бы читать миссис Ариес, и решила развить свою собственную теорию. Если Крамптон наткнулась на что-то, доказывающее, что Элис не дочь Эдварда, это ставило ее в опасное положение. Что, если она принесла эту вещь ко мне в комнату, чтобы мне показать, но кто-то ее там подловил, когда она вышла на балкон подышать свежим воздухом? Что, если ее убили, чтобы забрать это "доказательство", в чем бы оно ни состояло? Но теория оставалась теорией, ее никак нельзя было доказать.

Я попыталась было поговорить об этом с Джоэлом, но он был занят своей работой и слушал меня очень отвлеченно, явно думая о своем. Он только посоветовал мне никому не рассказывать о своих расплывчатых подозрениях. Я в ответ напомнила, что его мать обещала мне, что поможет вытащить из Пиони признание. Джоэл сказал, что Лита сейчас занята, и устранился от дальнейшего обсуждения.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перо на Луне - Филлис Уитни торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит