Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Жаркая страсть - Стефани Лоуренс

Жаркая страсть - Стефани Лоуренс

Читать онлайн Жаркая страсть - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:

Сердце Клэрис упало, но Джек, догадавшись, о чем она думает, заметил, что было бы куда более удивительным, если бы опровергнуть обвинения оказалось легче легкого, на что Клэрис язвительно ответила, что предпочла бы удивиться.

Далее они занялись свидетелями и теми, кого расспрашивал Джеймс. Оказалось, что рассказы солдат и офицеров не содержат переданной информации.

— Нам следует все проверить, — решил Джек. — Но даже если наши выводы верны, особого значения это не имеет. В принципе Джеймс мог раздобыть информацию из любых других источников.

— Но этому нет свидетелей.

— Правильно, — кивнул Джек. — Значит, расследование пойдет по двум линиям — свидетели и переданная информация. Необходимо точно узнать, какие факты якобы были сообщены врагу на этих трех встречах. Пока что Хэмфриз молчит, а значит, именно на это должна обратить внимание защита.

Они проговорили до самого ужина — Джек считал, что им необходимо найти как можно больше доказательств невиновности Джеймса, чтобы обратить противника в бегство.

Наконец в восемь вечера они решили передохнуть и спустились в ресторан отеля, где царила атмосфера закрытых мужских клубов, в которых неписаными правилами были спокойная беседа и полное равнодушие к другим посетителям. Даже Джек, опасавшийся привлечь нежелательное внимание, признал, что здесь им не грозит никакая опасность.

Вернувшись в номер, они сошлись на том, что прежде всего Джек должен найти и опросить свидетелей. Клэрис тем временем известит семью, потребует защиты для Джеймса и посоветует использовать все связи, какие только можно, чтобы повлиять на епископа, узнать имя курьера, получавшего информацию от Джеймса, и проверить передвижения последнего. И еще они должны любым способом вытянуть из Хэмфриза все необходимые детали.

После этого Джеймс поднялся, словно желая уйти. Она же быстро дала понять, что ожидает, чтобы он остался и разделил с ней постель. Помимо всего прочего, как проницательно заметила Клэрис, нужно думать о его голове. Она пообещала, что сделает все, чтобы мозг Джека функционировал в полную силу. Она не желает, чтобы он целыми днями изнемогал от боли!

Джек рассмеялся и объяснил, что хотя намеревался выйти из отеля через парадную дверь, через несколько минут обязательно вернулся бы боковым входом и поднялся в ее комнату.

Клэрис отпустила его и стала нетерпеливо ждать. Джек вернулся, как и обещал, минут через пятнадцать, и Клэрис, взяв его за руку, повела к постели.

Учитывая все, что происходило между ними с той минуты и до рассвета, если какая-то часть его тела и ныла, то это была точно не голова!

Слегка улыбаясь, Клэрис вспоминала эту ночь и все способы, которыми она облегчала страдания Джека.

Открыв дверь горничной, которая пришла забрать поднос, она удалилась в спальню и принялась приводить в порядок волосы.

Итак, к кому поехать: к брату или к модистке? Часы на камине пробили десять. Светские джентльмены редко встают до полудня. Особенно во время сезона. Значит, нет смысла ехать к Мелтону так рано.

Приняв решение, Клэрис потянулась к шляпке.

Селестина была ее модисткой на протяжении последних девяти лет. Сначала ее клиентура была скромной, но с годами имя Селестины стало известным среди светских дам.

Было время, когда Клэрис пробиралась в салон с утра пораньше, чтобы избежать осуждающих взглядов. И теперь, стоя в углу за ширмой, пока одна из помощниц модистки помогала ей надеть весьма рискованное платье из шелка любимого цвета сливы, она напомнила себе, что эти дни давно позади. Дождавшись, пока девушка застегнет ряд пуговиц, Клэрис повернулась перед зеркалом и стала изучать покрой юбки и длину подола, представляя, как увидит ее в этом платье Джек, как отреагирует…

Она уже хотела послать девушку за Селестиной, но тут двери салона открылись, впуская щебечущих дам. Клэрис услышала, как Селестина спокойно приветствует леди Гримуэйд и миссис Райли, двух влиятельных фурий, постоянно боровшихся за титул королевы сплетниц.

— Говорю вам, Генриетта, это правда, — шумно дыша, объявила леди Гримуэйд. — Какой позор для этой ужасной особы! В ее семье изменник! Подумать только!..

По спине Клэрис прошел внезапный озноб.

— Но мне действительно трудно такому поверить, Аннабелл, — мягко возразила леди Райли. — Что ни говори, а это Олтвуды. И прежде чем распространять подобные слухи, следует быть абсолютно уверенной в их правдивости.

— Генриетта, можете быть уверены, что я все знаю точно. Епископ Лондонский уже передал дело Олтвуда властям.

Клэрис, больше не желая ничего слушать, поспешно вышла из-за ширмы. Теперь она, как никто другой, умела задушить скандал в зародыше.

— Селестина, не могли бы вы?..

В этот момент она оказалась лицом к лицу с Аннабелл Гримуэйд и Генриеттой Райли. Ни в ее манерах, ни в лице не было ничего предполагавшего, что она слышала их болтовню. Клэрис стояла, грациозно протягивая руки, словно приглашала модистку полюбоваться, как сидит платье. Сначала сплетницы уставились на ее роскошное платье и только потом поняли, кто перед ними.

Обе дружно разинули рты. Довольная Клэрис обратилась к Селестине:

— Думаю, что с этим платьем все в порядке.

Она повернулась к врагам сильно открытой спиной и услышала, как те охнули.

— Как по-вашему? — как ни в чем не бывало спросила Клэрис.

Селестина мгновенно поняла намек:

— Сидит идеально! Но теперь я хотела бы, чтобы вы померили другое, из темно-зеленого атласа.

Она показала на ширму.

Клэрис шагнула в том направлении, но остановилась и оглянулась на обеих гарпий:

— Может, вам интересно узнать, что вчера я лично ездила к епископу Лондонскому? Он, поверьте, имеет собственное мнение, резко отличающееся от вашего.

Она помолчала под их растерянными взглядами и добавила тоном, в котором отчетливо звенели льдинки:

— Когда дело доходит до скандала, мало кто знает столько подробностей, сколько знаю я.

С этим прощальным выстрелом она удалилось за ширму.

Селестина последовала за ней.

— Милая, мне так жаль…

— Не стоит. Даже хорошо, что я так рано услышала сплетни. И кстати, это платье я беру. Отошлите его в «Бенедикт». Приеду завтра, посмотрю, что у вас есть еще.

— Я извинялась не за то, что вы услышали разговор этих дам, — вздохнула Селестина.

— В таком случае за что?

— Я упомянула о зеленом атласе.

Селестина выглянула из-за ширмы:

— Эти двое ушли, но остальные шестеро, которые приехали раньше, все слышали и видели. Если хотите прекратить слухи, следует примерить зеленый атлас.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Жаркая страсть - Стефани Лоуренс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит